Translation of "cancellations and refunds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cancellations and refunds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The present report summarizes the overexpenditures caused by write offs, cancellations, and or refunds of pledges, revaluations of contributions, and other charges. | В настоящем докладе приводится краткая информация о перерасходе, обусловленном списанием, отменой и или возвратом объявленных взносов, переоценкой взносов и другими операциями. |
Recommendation for funds to cover overexpenditures due to write offs, refunds, cancellations, revaluations and other charges for completed projects financed by other resources | Рекомендация в отношении выделения финансовых средств на покрытие перерасхода, вызванного списанием, возвратом средств, отменой платежей, переоценкой и другими операциями по завершенным проектам, финансируемым за счет других источников |
(c) Recommendation for funds to cover overexpenditures due to write offs, refunds, cancellations, revaluations and other charges for completed projects financed by other resources | c) Рекомендация в отношении выделения финансовых средств на покрытие перерасхода, вызванного списанием, возмещением, ликвидацией, переоценкой и другими платежами по завершенным проектам, финансируемым за счет других источников |
Recommendation for funds to cover overexpenditures due to write offs, refunds, cancellations, revaluations and other charges for completed projects financed by other resources 6 (c) | Рекомендация в отношении выделения финансовых средств на покрытие перерасхода, вызванного списанием, возмещением, ликвидацией, переоценкой и другими платежами по завершенным проектам, финансируемым за счет других источников 6(c) |
Travel refunds 193.1 193.1 | Возмещение путевых расходов |
No refunds have been made. | Никакой компенсации получено не было. |
Investments Long outstanding tax refunds | Просроченная задолженность по возмещению налогов |
(b) Refunds, adjustments and commissions 900.0 1 146.0 246.0 | марок b) Возмещение расходов, коррективы и комисси |
In 1990, such debt cancellations had totalled 7.6 billion. | В 1990 году эти списания достигли 7,6 млрд. долл. США. |
a Includes adjustments to prior year contributions and expenditure and cancellations of prior year obligations. | a Включая корректировки относящихся к предыдущим годам сумм взносов, расходов и списанных обязательств. |
No shows or cancellations, thus, further reduce the OPE of the doctor. | Прогул или отмена, таким образом, еще уменьшите ОЧЭ (OPE) доктора. |
For the three shows that Coal Chamber played, there were multiple ticket refunds. | За три концерта, на которых играли Coal Chamber, были возвращены несколько билетов. |
(i) Refunds of expenditures charged to prior financial periods are credited to miscellaneous income | i) возмещение расходов, отнесенных на предыдущие финансовые периоды, производится на кредит счета прочих поступлений |
Refunds of expenditures charged to prior financial periods are also credited to general income. | Возмещения расходов за предшествующие финансовые периоды также кредитуются по счету общих поступлений |
The effect of these cancellations is not yet fully reflected in outstanding debt figures. | Результаты этих списаний еще не полностью отражены в данных по непогашенной задолженности. |
(i) Refunds of expenditures which had been charged in the same financial period against the budgetary accounts are credited against the same accounts, but refunds of expenditure relating to the prior period are credited to miscellaneous income | i) поступления в счет возмещения расходов, которые в текущий финансовый период были дебетованы по бюджетным счетам, кредитуются на те же счета, однако поступления в счет возмещения расходов прошлых финансовых периодов кредитуются на счет прочих поступлений |
John Hubner and William Kistner of InfoWorld attribute the cancellations to changes Atari initiated between its relationship between distributors. | Джон Хабнер (John Hubner) и Вильям Кистнер (William Kistner) из InfoWorld связывали отмены с изменениями, внесенными Atari в отношения со своими дистрибьюторами. |
Deutsche Bahn has come up with a crisis plan to prevent train cancellations in the winter. | Deutsche Bahn обнародовала антикризисный план, чтобы избежать отмен поездов зимой. |
Some had agreed to bilateral debt cancellations, for example, with the countries of sub Saharan Africa. | Некоторые из них согласились осуществить двустороннее списание задолженности, например в отношении стран Африки, расположенных к югу от Сахары. |
Income tax refunds are charged to the year in which they are made to the staff member. | Возмещение подоходного налога отражается в том году, в котором оно было получено персоналом. |
Major instruments in this area are tax holidays, accelerated depreciation, tax refunds or lower taxes on selected activities. | Основными мерами подобного рода являются временное освобождение от уплаты налогов, ускоренное начисление износа, возвращение налогов или налоговые льготы для отдельных отраслей. |
The administration indicated that some of the invitees could not attend owing to quot last minute cancellations quot . | Администрация указала, что некоторые из приглашенных не смогли принять участия в семинаре, quot отказавшись в самый последний момент quot . |
Internal Revenue System officials were accused of colluding to help 122 taxpayers obtain fraudulent tax refunds from the FUT. | Должностным лицам Внутренней налоговой службы были предъявлены обвинения в преступном сговоре с целью содействия 122 м налогоплательщикам обманным путём получить освобождённые от налогов средства из FUT. |
Moreover, the method is vulnerable to illicit practices, such as collecting receipts issued to foreigners and students, who cannot claim their own refunds. | Более того, этот метод является наименее защищенным от незаконных действий, таких как сбор квитанций, выписанных иностранцам и студентам, которые не могут потребовать возмещения своих собственных оплат. |
Rüdiger Grube, head of Deutsche Bahn, warned of train cancellations and delays this winter at a summit with government and industry two months ago. | Рюдигер Грубе, глава Deutsche Bahn, предупредил о возможности отмен и опозданий поездов этой зимой на встрече с руководителями правительства и промышленности два месяца назад. |
There was a 25 per cent increase in hotel cancellations after the assassination of Mr. Hani in April 1993. | После убийства г на Хани в апреле 1993 года масштабы отказа от ранее заказанных номеров в гостиницах возросли на 25 процентов. |
Furthermore, important debt cancellations had been granted, such as that offered in January 1994 to heavily indebted African countries. | Кроме того, были проведены крупные списания задолженности, подобные тем, которые были предложены в январе 1994 года африканским странам с высоким уровнем долга. |
This comprised 551,049, rental of premises 65,840, sale of publications 117,074, investment income 66,308, refunds of prior years apos expenditures. | Сюда вошли 551 049 долл. США за сдачу в аренду служебных помещений 65 840 долл. США от продажи публикаций 117 074 долл. США в виде дохода от капиталовложений 66 308 долл. США в виде возмещения расходов за предыдущие годы. |
With respect to the methodology used to calculate the utilization factor, delegations wished to know whether informal meetings and cancellations were included in the statistics. | В связи с вопросом о методологии, которая используется для расчета показателя использования ресурсов, делегации хотели бы знать, включаются ли в статистические данные неофициальные заседания и отмененные заседания. |
96. A comparison of the rate of refunds against premiums paid revealed that overall, the return has been approximately 35 per cent. | 96. Сопоставление уровня возмещаемых средств и выплачиваемых страховых взносов свидетельствует о том, что в целом прибыль составила примерно 35 процентов. |
dollars shillings 30. Although details of claims have been regularly submitted to the Posts and Telecommunications Corporation and other government authorities, no significant refunds have been received by UNEP. | 30. Несмотря на то, что в адрес Корпорации почтовой и телеграфной связи и других правительственных органов регулярно направлялись подробно составленные требования, никакого существенного возмещения затрат ЮНЕП произведено не было. |
The Board recommends that the Administration assess the reasons for the increase in savings and cancellations of prior year unliquidated obligations and implement measures to address the shortcomings. | США, включая задолженность по взносам, относящуюся к периодам до 15 июня 1993 года, на общую сумму в 4,8 млн. долл. |
Given the numerous government contract cancellations during the 1960s, the BAC 1 11, launched as a private venture, probably saved the company. | Учитывая многочисленные отмены государственных контрактов случавшиеся в течение 1960 х годов, проект BAC 1 11 , начатый как частное предприятие, возможно, спас компанию. |
According to a newspaper report, Deutsche Bahn will spend more than 70 million Euros more this year in the battle to prevent winter time cancellations and delays. | По сообщению газеты, Deutsche Bahn потратит в этом году дополнительно более 70 миллионов евро, чтобы избежать зимних отмен и опозданий поездов. |
Noting with appreciation the debt relief measures undertaken by creditor countries both within the framework of the Paris Club and through their cancellations and equivalent relief of bilateral official debt, | с удовлетворением принимая к сведению меры по облегчению бремени задолженности, принятые странами кредиторами как в рамках Парижского клуба, так и путем списания и соразмерного облегчения двусторонней официальной задолженности, |
a The difference in expenditures is due to the fact that the PP Trust Fund accounts reflect credits from cancellations of prior year obligations | а Разница в расходах объясняется тем фактом, что счета Целевого фонда (РР) отражают те причитающиеся суммы, которые не были получены в результате отмены обязательств за предыдущий год. |
The commentator from Japan cited a JETRO survey in November 2003, which highlighted certain weaknesses, namely frequent change of governments regimes, the labour laws, slow VAT refunds and poor infrastructure. | Выступающий от Японии сослался на проведенный ЯОВТ в ноябре 2003 года обзор, в котором обращается внимание на некоторые узкие места, такие, как частая смена правительств, несовершенство трудового законодательства, медленный возврат НДС и низкое качество инфраструктуры. |
It was explained that informal meetings were factored in and that cancellations were not counted as wasted time if they were made before the programme of meetings was finalized. | Они получили разъяснение, что неофициальные заседания учитываются, а отмененные заседания не учитываются в качестве потерянного времени в том случае, если отмена этих заседаний происходит до того, как составляется окончательная программа заседаний. |
Appreciation was expressed for cancellations of ODA debt of LDCs undertaken by many creditor countries, and for the enhanced measures taken in the Paris Club to alleviate LDCs apos debt. | Было с признательностью отмечено решение многих стран кредиторов аннулировать задолженность НРС по ОПР, а также решение Парижского клуба принять более активные меры в целях уменьшения задолженности НРС. |
However, there is scope for improving the assurance that the fares quoted by American Express are the lowest available and for ensuring that UNICEF receives the full value of earned commissions and submitted refunds. | Вместе с тем имеются возможности для усиления гарантий того, что компанией Американ экспресс предлагаются самые низкие из имеющихся тарифов, и для обеспечения того, чтобы ЮНИСЕФ получал полную стоимость заработанных комиссионных и возвращенных сумм. |
Addressing what he called the flurry in the news about the cancellations, Obama urged Americans receiving these notices to shop for new coverage in the marketplace. | Касаясь того, что он назвал оживлением в новостях по поводу прекращения оказания услуг, Обама призвал получающих эти уведомления американцев искать другие варианты на рынке. |
A computerized system for scheduling interpretation assignments had made possible the improved management of the capacity of the Interpretation Service, especially with regard to cancellations or postponements. | Автоматизированная система выделения устных переводчиков позволяет лучше распоряжаться потенциалом Службы устного перевода, в частности в случае аннулирования или отсрочки заседаний. |
Trust fund miscellaneous income accruing from the sale of surplus property or refunds of expenditure are credited to the project from which the purchase or expenditure was originally financed. | Различные поступления в целевые фонды в виде дохода от продажи излишков имущества и любых платежей, осуществляемых в порядке возмещения расходов, кредитуются на счет проекта, из которого первоначально оплачивались закупки или покрывались произведенные расходы. |
It was noted that the 300 million deficit did not take into account millions of dollars of unpaid tax refunds and pending earned income tax credits, which has been an outstanding issue in Guam. | США. Было отмечено, что в этом дефиците, составляющем 300 млн. долл. |
First, the sanctions imposed so far visa cancellations, asset seizures or freezes, and the like will not give Sevastopol back to Ukraine, but they will eventually bite, at least in certain Russian business sectors. | Во первых, введенные санкции запрет на выдачу виз, конфискация или замораживание активов, и другие конечно, не возвратят Украине Севастополь, но они, в конечном счете, нанесут урон определенным секторам российской экономики. |
Related searches : Returns And Refunds - Export Refunds - Issuing Refunds - Refunds Policy - Taxable Refunds - Refunds From - Refunds Are Issued - Refunds Or Credits - Net Of Refunds - And And And - And And - And - Both And And - And This