Translation of "cannot be waived" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cannot - translation : Cannot be waived - translation : Waived - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom waived his rights. | Том отказался от своих прав. |
(e) The State alleged to be responsible has waived the requirement that local remedies be exhausted. | е) государство, предположительно несущее ответственность, отказалось от требования об исчерпании внутренних средств правовой защиты. |
He was waived on September 14, 2010. | 14 сентября 2010 года он отказался от обмена. |
October 26, 2006 Waived by L.A. Lakers. | 28 октября 2006 года был уволен Лэйкерс. |
However, he was waived on October 20. | Всего сыграл в турнире в 20 матчах. |
According to article 218, paragraph 3, of the Criminal Procedural Code, the right to independent legal counsel cannot be waived in the case of a suspect who is a minor. | Согласно пункту 3 статьи 218 Уголовно процессуального кодекса в праве пользоваться помощью независимого адвоката не может быть отказано в том случае, если подозреваемым является несовершеннолетний. |
He and Ely were waived the next day. | На следующий день оба были отчислены. |
(a) The injured State has validly waived the claim | a) потерпевшее государство юридически действительным образом отказалось от требования или |
He was waived by Portland on March 21, 2012. | 21 марта 2012 года Окур был исключён из команды. |
He was waived by the Clippers in January 2009. | В январе 2009 года контракт был расторгнут. |
Three days later, he was waived by the 76ers. | Через 3 дня он был отчислен. |
He was waived by the Knicks in December 2003. | В декабре 2003 года был отчислен из Никс . |
In September 2012, he was waived by the Rockets. | В сентябре 2012 года Хьюстон с ним расстался. |
Three days later, he was waived by the Celtics. | Через три дня он был отчислен. |
But first, why do they call this case waived? | Но, во первых, почему они называют это дело отказались? |
This supernatural soliciting cannot be ill, cannot be good. | Нет, этот сверхъестественный призыв Ни зол, ни добр. |
Cannot be! | Не может быть! |
He was then waived by the Cavaliers on March 17. | Уже 17 марта он был отчислен из команды. |
On July 23, 2014, he was waived by the Pelicans. | Был выбран под 23 номером на драфте НБА 2009 года. |
On February 19, 2015, Martin was waived by the Bucks. | 19 февраля 2015 года Мартин был отчислен из Милуоки Бакс . |
On February 16, 2008, he was waived by the Kings. | Однако уже 16 февраля был снова отчислен из команды. |
On July 15, 2013, he was waived by the Rockets. | Он выступал в 29 матчах и был отчислен 15 июля 2013 года. |
On July 17, 2009, Watson was waived by the Thunder. | 17 июля 2009 года Уотсон был отчислен из Тандер . |
On January 22, 2013, Pargo was waived by the Cavaliers. | 22 января 2013 года Джереми отказался играть в Кливленде. |
On September 3, 2014, he was waived by the Kings. | 3 сентября 2014 года Кингз отказались от услуг Эллингтона. |
He was waived by the Rockets on July 18, 2012. | 18 июля 2012 года Рокетс отказались от его услуг. |
These rights cannot be denied and they cannot be suspended. | Священнослужители не имеют права избирать депутатов или быть избранными в законодательный орган. |
The file cannot be loaded, as it cannot be opened. | Невозможно загрузить и открыть файл. |
It cannot be a commodity It cannot be a commodity! | Это не предмет, это не может быть предметом. |
The requirement to notify before export may be waived by the designated national authority of the importing Party. | Требование, касающееся уведомления до осуществления экспорта, может быть отменено назначенным национальным органом импортирующей Стороны. |
He was waived by the Miami Heat on February 6, 2008. | 6 февраля 2008 года Майами Хит отказались от его услуг. |
Cannot be deleted | Не может быть удалено |
This cannot be. | А так нельзя. |
This cannot be. | Этого не может быть. |
It cannot be. | Жан не мог... Это неправда! |
IT CANNOT BE. | Это невозможно. |
Cannot be fixed? | Не могли бы вы это устроить? |
His delegation agreed with ACABQ that the headquarters rule should be waived and that travel expenses and daily subsistence allowances should be granted. | 30. Его делегация согласна с ККАБВ в том, что следует санкционировать исключение из правила о штаб квартирах и об оплате путевых расходов и выплате суточных. |
It cannot be ignored, because the best examples cannot be cast aside. | Его нельзя проигнорировать, поскольку невозможно игнорировать ярчайшие примеры. |
On the day after the trade, Stackhouse was waived by the Grizzlies. | Через день после сделки, Гриззлис отказались от игрока. |
However, he was later waived by the Knicks on October 25, 2013. | 2 октября 2013 года подписал контракт с Нью Йорк Никс, однако 25 октября был отчислен. |
This immunity may be waived by application to the European Parliament by the authorities of the member state in question. | Неприкосновенность может быть снята заявлением властей заинтересованного государства, направленным в Европейский парламент. |
This cannot be allowed. | Это недопустимо. |
I cannot be different... | Я не могу быть другою... |
Women cannot be pastors | Женщины не могут быть пасторами |
Related searches : Be Waived - Must Be Waived - Shall Be Waived - May Be Waived - Should Be Waived - Could Be Waived - Will Be Waived - Can Be Waived - Would Be Waived - Waived, - Cannot Be Complied - Cannot Be Reconciled - Cannot Be Supplied