Translation of "capabilities and skills" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Development of skills and capabilities in the marine sector
а) подготовка специалистов и укрепление потенциала в областях, связанных с морской средой
These include technology development, investment costs, available indigenous skills and management capabilities.
К их числу относятся низкий уровень развития технологии, значительные инвестиционные затраты, нехватка местных специалистов и слабый потенциал в области управления.
Identify and assess the capabilities of countries in terms of available resources, skills and infrastructure (actual conditions)
выявить и оценить возможности стран с точки зрения имеющихся ресурсов, кадров и инфраструктуры (фактические условия)
Members said that Japanese companies did not make full use of women apos s skills and capabilities.
Члены Комитета отметили, что японские компании не в полной мере используют возможности квалифицированных работников женщин.
Training should encompass the development not only of technical skills but also of managerial capabilities.
Такая учебная деятельность должна охватывать не только развитие технических знаний и навыков, но и повышение управленческой квалификации.
The emerging pattern of production may demand free mobility of labour with enhanced skills, knowledge and adaptive capabilities.
Зарождающаяся структура производства может потребовать свободного передвижения рабочей силы, которая была бы более квалифицированной, компе тентной и легче адаптировалась к новым условиям.
Some conjecture that the role of play in the animal kingdom is to hone skills and develop capabilities.
Есть мнение, что в животном мире с помощью игры можно оттачивать мастерство и развивать свои способности.
Much, therefore, depends on matching the employment opportunities that are created with the skills, capabilities and assets possessed by the poor.
Поэтому многое зависит от того, насколько новые возможности в сфере занятости будут соответствовать квалификации, возможностям и ресурсам малоимущих.
In that sense, acknowledgement of women apos s skills and capabilities was critical to the broader goals of the United Nations.
В этом плане признание огромного опыта и потенциала женщин имеет чрезвычайно важное значение для достижения более общих целей Организации Объединенных Наций.
Sports programs that are well designed can strengthen human capabilities, they create human bonds and instill core values and skills needed to face daily life.
Спортивные программы, разработанные надлежащим образом, способны расширить человеческие возможности, наладить социальные контакты и привить основополагающие ценности и навыки, необходимые в повседневной жизни.
To encourage the child to acquire skills and capabilities to face new situations and overcome negative customs, and to grow up grounded in scientific and objective reasoning.
ii. Поощрение ребенка к приобретению навыков и развитию способностей для приспособления к новым обстоятельствам и преодоления негативных традиций, а также своего развития на основе научной и объективной аргументации.
Fourth, Indian enterprises could improve their capabilities and internationalization capacity by upgrading their technology, product differentiation and management skills in collaboration with business schools and management institutions.
В четвертых, индийские предприятия могли бы повысить свои возможности и потенциал интернационализации, повышая уровень своей технологии, товарную дифференциацию и квалификацию управленцев в сотрудничестве со школами бизнеса и институтами менеджмента.
Capabilities
Совместимость устройства
Capabilities
Совместимость
There are two sets of skills available to heroes racial skills and regular skills.
Ряд идей был заимствован и из Heroes IV, в частности система навыков и умений.
These initiatives helped to enhance the skills and capabilities of staff at the service delivery level and provided useful evidence on which management decisions could be based.
Эти инициативы способствовали совершенствованию навыков и повышению квалификации персонала, занимающегося непосредственным обслуживанием, и позволили получить ценную информацию как основу для принятия решений управленческого характера.
(d) Support the promotion of decent employment opportunities, rights at work, social protection and social dialogue, as well as raising the quality of work, skills and capabilities
d) содействовать созданию возможностей для достойного трудоустройства, соблюдению прав на рабочем месте, обеспечению социальной защиты и налаживанию социального диалога, а также повышению качества работы, квалификации и уровня подготовки
Leadership and management written and oral communication skills and team skills.
Руководство и управление, навыки работы с документами и устного общения и коллективные методы работы.
Particularly important in this regard are non trade policies, which promote the development of productive capabilities through capital investment, skills acquisition, organization change and technological modernization.
Особенно важное значение в этом отношении имеет не ориентированная на торговлю политика, способствующая развитию производственного потенциала за счет вложений в основной капитал, повышения квалификации, организационных изменений и технологической модернизации.
(b) Training courses for officials and personnel in the public and private sectors to develop national capabilities, national and regional institutions, and technical managerial skills, in various sectors and areas
b) проведения учебных курсов для должностных лиц и персонала в государственном и частном секторах в целях развития национального потенциала, создания национальных и региональных институтов и подготовки технических руководящих кадров в различных секторах и областях
2. Increasing numbers and capabilities
2. Количественный рост и расширение потенциальных возможностей
and capabilities in developing countries
в развивающихся странах
and upgrading skills
поддержание и повышение профессиональной квалификации
Write Capabilities
Возможности записи
Read Capabilities
Возможности чтения
System Capabilities
Система
Sieve capabilities
Возможности Sieve
In the first place, it would be necessary to generate both the range of skills that would help attract this type of FDI and local technological capabilities.
В первую очередь было бы необходимо сформировать у людей целый ряд навыков, которые способствовали бы привлечению этого вида ПИИ, и создать местный технологический потенциал.
(ii) capacity building performance management, training skills, and coaching skills
ii) создание потенциала контроль качества труда навыки преподавания и навыки обучения
In doing so, the dynamic impacts of linkage creation and the crucial contribution it provides to the upgrading of skills and entrepreneurial capabilities must be explicitly recognized and sufficiently emphasized.
При этом необходимо недвусмысленно признать влияние налаживания межотраслевых связей на рост и их решающий вклад в развитие специальных знаний и предпринимательских способностей и сделать на них достаточный акцент.
The development of local capabilities and skills is also essential for such countries to take advantage of opportunities that may be created by the increased mobility of knowledge.
Развитие местного потенциала и кадровой базы также крайне важно для того, чтобы такие страны могли воспользоваться возможностями, создаваемыми возросшей мобильностью знаний.
In order to minimize the adverse consequences of staffing shortages, special emphasis was placed on enhancing the knowledge, skills and capabilities of professional staff through in service training.
Для того чтобы свести к минимуму неблагоприятные последствия нехватки персонала, особое внимание было уделено укреплению базы знаний и совершенствованию навыков и умений медицинских специалистов на основе повышения их квалификации без отрыва от производства.
And it turns out the skills of happiness, the skills of the pleasant life, the skills of engagement, the skills of meaning, are different from the skills of relieving misery.
Так вот, умение жить счастливо, умение жить в удовольствиях, умение жить вовлечено и осмысленно, как оказалось, сильно отличается от умения облегчать страдания.
Languages and computer skills
Знание языков и уровень владения компьютером
(i) planning skills, and
i) навыки планирования и
weapons and endurance skills
организация связи
and upgrading of skills
и повышения квалификации
It was noted that the development of domestic skills and innovation capabilities is essential not only to attract FDI in R D but also to benefit from such investment.
Отмечалось, что развитие отечественного кадрового и инновационного потенциала необходимо не только для привлечения ПИИ в НИОКР, но и для получения отдачи от таких вложений.
Translation Synchronization Capabilities
Синхронизация переводов
Collecting pppd capabilities...
Сбор сведений о поддержке шифрования ядром...
Testing Phone Capabilities
Тестирование возможностей телефона
No. Its capabilities.
Номер его возможности.
They've got incredible people skills, negotiating skills.
У них невероятные способности управления, ведения переговоров.
They've got incredible people skills, negotiating skills.
У них невероятные способности управления, ведения переговоров. У них очень развито воображение.
Strengthening United Nations command and control capabilities
в области командования и управления

 

Related searches : Skills And Capabilities - Skills Capabilities - Capabilities And Features - Products And Capabilities - Knowledge And Capabilities - Capabilities And Processes - Facilities And Capabilities - Capabilities And Practices - Innovations And Capabilities - Performance And Capabilities - Capabilities And Services - Features And Capabilities - Resources And Capabilities - Assets And Capabilities