Translation of "capacity requirements planning" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capacity - translation : Capacity requirements planning - translation : Planning - translation : Requirements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Problems encountered, capacity building requirements | встретившиеся проблемы, потребности, необходимые для наращивания потенциала |
(b) Developing a proposal for ensuring better mission planning and planning capacity | (Подпись) Уоррен Сейч Помощник Генерального секретаря, Контролер |
Capacity building for planning environmentally sound development. | Создание потенциала с целью планирования экологически обоснованного развития. |
Table 28B.9 Resource requirements programme planning and budgeting | Таблица 28B.9 |
Component 3 youth policy formulation and programme planning capacity | С. Компонент 3 возможности в области разработки молодежной политики и планирования программ |
The requirements on waste management planning under the WFD are complemented by more specific waste management planning requirements in the Hazardous Waste Directive and in the Packaging Directive. | Требования по планированию управления отходами в рамках РДО дополнены более специфичными требованиями к планированию в рамках Директив по Опасным Отходам и Упаковочным Отходам. |
19. Project planning should adequately articulate implementation requirements to enhance programme delivery. | 19. В целях повышения эффективности осуществления программ при планировании проектов следует должным образом формулировать требования в отношении их осуществления. |
(109) Planning of the parliament and government district in Berlin with regard to environmental protection requirements, especially climate protection requirements | Планировка района размещения парламентских и правительственных учреждений в Берлине в связи с требованиями охраны окружающей среды, особенно требованиями по охране климата |
Technology assessment and forecasting capacity is at the root of strategic planning of the science and technology capacity building process. | Потенциал в области оценки и прогнозирования технологий является исходной основой для стратегического планирования процесса укрепления научно технического потенциала. |
(b) Building capacity in the development and planning of strategic anti corruption policy | b) создание потенциала в области разработки и планирования стратегической политики противодействия коррупции |
At the same time, much attention has been paid to the synchronization of planning with servicing capacity, especially the interpretation capacity. | В то же время большое внимание уделялось синхронизации планирования с возможностями обслуживания, особенно возможностями служб устного перевода. |
Table 1 below provides the detailed requirements for the investigative capacity in OIOS. | В таблице 1 ниже приводятся подробные данные о кадровых потребностях для проведения расследований в УСВН. |
The management, planning and operational capacity of the United Nations has to be reinforced. | Нужно развивать управление, планирование и операционный потенциал Организации Объединенных Наций. |
To be effective, this headquarters would need a comprehensive information processing and planning capacity. | Для обеспечения эффективной деятельности таких штабов их нужно будет оснастить современным информационным и аналитическим потенциалом. |
Its programmes will highlight assistance in environmental planning, capacity building and regional thematic initiatives. | В его программах особое значение будет придаваться оказанию помощи планированию, созданию возможностей и региональным тематическим инициативам в области охраны окружающей среды. |
Regional planning projects impose special requirements on institutional coordination mechanisms which cannot always be met. | При исполнении проектов в области регионального планирования особо ощущаются потребности в механизмах организационной координации, удовлетворить которые не всегда возможно. |
To date, 16 country assessments followed by capacity building and planning workshops have been conducted. | На сегодняшний день было проведено 16 страновых оценок, по итогам которых организовывались семинары по вопросам наращивания потенциала и планирования. |
Planning and the development of timely and accurate information and database resources are essential to establish a human resources management planning and career management capacity. | Планирование и своевременная подготовка точной информации и ресурсов для баз данных имеют крайне важное значение для создания механизма планирования управления людскими ресурсами и регулирования вопросов продвижения по службе. |
Smoke extraction systems shall satisfy the following requirements They shall offer sufficient capacity and reliability. | i) они должны обладать достаточной пропускной способностью и надежностью |
Smoke extraction systems shall satisfy the following requirements They shall offer sufficient capacity and reliability. | Системы вытяжки дыма должны отвечать следующим требованиям |
Local level capacity building in integration of different environmentally friendly transport modes and land use planning. | наращивание потенциала на местном уровне в области интеграции различных экологически безопасных видов транспорта и планирования землепользования. |
Most deemed new technology as essential for mobility, analysis and planning capacity, situational awareness and security. | Большинство людей считает, что новые технические средства имеют огромное значение для возможностей мобильности, проведения анализа и планирования, понимания обстановки и обеспечения безопасности. |
The Library and the External Relations and Strategic Planning Section implemented Capacity building in Rwanda activities. | Библиотека и Секция внешних сношений и стратегического планирования осуществили проект Создание потенциалов в Руанде . |
Capacity Building in Planning, Negotiating and Management for Exploitation of Oil and Mineral Resources in Mauritania. | ii) создание потенциала в сферах планирования, ведения переговоров и управления процессом разработки месторождений нефти и минерального сырья в Мавритании, |
3. Peace keeping demands have outstripped the current planning and logistical capacity of the United Nations. | 3. Потребности в плане поддержания мира превышают нынешние возможности Организации Объединенных Наций в области планирования и материально технического обеспечения. |
A mission conceptual planning team will address a mission apos s operational, troop attribution and logistics requirements. | Группа концептуального планирования миссий будет решать оперативные вопросы миссий, вопросы распределения воинских контингентов и установления потребностей в области материально технического обеспечения. |
Should the co operative intend to have its own processing facilities, a thorough analysis should be carried out description should be made of the equipment and civil works requirements, nominal capacity, production planning and maintenance envisaged. | Если кооператив намеревается иметь собственные перерабатывающие мощности, должен быть проведен тщательный анализ описание оборудования и необходимая рабочая сила, номинальная мощность, планирование производства, ремонт и об служивание. |
Japan appreciates the Court's capacity to meet those requirements and continues to fully support its work. | Япония высоко ценит способность Суда соответствовать этим требованиям и продолжает всемерно поддерживать его работу. |
The Committee emphasizes the need to strengthen the capacity of the Computerization Division for strategizing and planning. | Комитет подчеркивает необходимость укрепления потенциала Отдела компьютеризации в области разработки стратегий и планирования. |
Talks centred on thermal power plans proposed by the World Bank, investment needs for new generating capacity, and requirements to make existing obsolete capacity redundant. | Был подписан контракт на сумму 500 тыс. |
(ii) Port management, including issues relating to human resource development, strategic planning, marketing, sustainable development and investment requirements | ii) управление портовым хозяйством, включая вопросы, касающиеся развития людских ресурсов, перспективного планирования, маркетинга, устойчивого развития и инвестиционных потребностей |
(g) The insufficient institutional and legal frameworks, the weak infrastructural base and the insufficient scientific, technical and educational capacity, leading to substantial capacity building requirements and | g) отсутствие адекватной институциональной и правовой основы, слаборазвитая инфраструктура, недостаточный научно технический и образовательный потенциал обусловливают необходимость значительного наращивания потенциала и |
(g) the insufficient institutional and legal frameworks, the weak infrastructural base and the insufficient scientific, technical and educational capacity, leading to substantial capacity building requirements and | g) отсутствие адекватной институциональной и правовой основы, слаборазвитая инфраструктура, недостаточный научно технический и образовательный потенциал обусловливают необходимость значительного наращивания потенциала и |
These second generation projects are producing interesting lessons regarding capacity building and planning for immediate post conflict elections. | Эти проекты второго поколения позволяют извлечь поучительные уроки в том, что касается создания потенциала и планирования проведения выборов сразу же после прекращения конфликта. |
Such collaboration and cooperation includes political consultations, operational support, planning, capacity building, policy analysis, conferences, seminars and workshops. | Такое взаимодействие и сотрудничество включает проведение политических консультаций, оказание оперативной поддержки, планирование, создание потенциала, анализ политики, проведение конференций, семинаров и практикумов. |
First, the capacity to rapidly deploy peacekeeping personnel to meet emergency requirements has always been a challenge. | Во первых, обеспечение возможностей для быстрого развертывания миротворческого персонала в целях выполнения чрезвычайных задач всегда было трудной задачей. |
In the long run, it may serve to integrate the operational, logistics, planning and intelligence requirements of such operations. | В долгосрочном плане он может служить для комплексного изучения оперативных потребностей таких операций, а также потребностей, связанных с материально техническим обеспечением, планированием и разведывательной деятельностью. |
A cornerstone of UNICEF support for capacity building is development planning that takes into account the needs of children. | Основой поддержки ЮНИСЕФ в области укрепления потенциала является планирование процесса развития с учетом потребностей детей. |
When planning programmes for capacity measures on the road network, ADT 8000 12,000 veh day is a relevant indicator. | При разработке мер по увеличению пропускной способности дорожной сети важным показателем является СОД 8 000 12 000 транспортных средств в день. |
Uganda made efforts to strengthen the capacity of officials to carry out gender analysis of programmes, planning and budgets. | В Уганде предпринимались усилия по расширению возможностей должностных лиц в плане осуществления гендерного анализа программ, планов и бюджетов. |
Comprehensive integrated planning will enhance the Secretariat's capacity to identify responsibilities for implementation and improve accountability in the field. | Всеобъемлющее комплексное планирование позволит расширить возможности Секретариата по определению обязанностей и повышению степени подотчетности на местах. |
UNESCO provided policy and planning advice and other capacity building assistance to the Ministry of Education and Higher Education. | ЮНЕCКО предоставляла консультативные услуги в области политики и планирования, а также оказывала другую помощь в укреплении потенциала министерства просвещения и высшего образования. |
Each situation individually also presents its own specific needs, such as in terms of local language capacity requirements. | Каждая ситуация в отдельности также характеризуется своими конкретными потребностями, например, в том что касается потребностей использования местного языка. |
However, their capacity to satisfy the requirements of the insured is often hampered by a variety of factors. | Местные страховые фирмы, как правило, готовы обеспечить такое страхование, однако их возможности в плане выполнения всех требований страхователя зачастую ограничены рядом факторов. |
spatial planning (infrastructural planning) | районная планировка (планирование инфраструктуры). |
Related searches : Planning Capacity - Capacity Planning - Planning Requirements - Requirements Planning - Capacity Requirements - Demand Capacity Planning - Manpower Requirements Planning - Distribution Requirements Planning - Material Requirements Planning - Materials Requirements Planning - Capital Requirements Planning