Translation of "capital adequacy calculation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adequacy - translation : Calculation - translation : Capital - translation : Capital adequacy calculation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Banks capital adequacy ratios were set globally, and, once set, remained fixed. | Коэффициенты достаточности капитала банков были установлены для всего мира и не менялись. |
Similarly, banks would have incentives to game capital adequacy requirements by manipulating how capital and assets are defined. | А у банков будут стимулы играть с требованиями, предъявляемыми к достаточности основного капитала, через манипуляции с определением капитала и активов. |
None of the major banks met even the Basel 1 standards for capital adequacy. | Ни один из крупнейших банков не соответствовал даже Базельским нормативам 1 достаточности капитала. |
There seems to be little appetite for proposals to vary capital adequacy requirements counter cyclically. | Похоже, предложения по изменению требований достаточности капитала в противофазе циклу не пользуются такой популярностью. |
Moreover, the use of mechanistic rules to determine capital adequacy has also inadvertently encouraged systemic imprudence. | Кроме того, применение механистических правил для определения адекватности капитала также непреднамеренно стимулирует систематическую неосмотрительность. |
Calculation of required capital costs ruled out the possibility of a green field site. | Однако расчет необходимых капитальных затрат исключил возможность использо вания данной площадки. |
Ensuring housing adequacy | Обеспечение адекватного жилья |
Since high risk premiums on government bonds endanger the capital adequacy of banks, half a solution is not enough. | До тех пор пока очень рискованные премии на государственные облигации ставят под угрозу достаточность капитала банков, половинного решения недостаточно. |
Capital adequacy and liquidity risks should be assessed on a group level, rather than country by country how capital and risks are divided between countries is less important. | Достаточность капитала и риск потерь, связанных с трудностями в продаже активов, должны оцениваться на уровне группы компаний, а не в каждой отдельной стране а то, как капитал и риски распределены между странами, не столь важно. |
The recent agreement by the Basel Committee on Banking Supervision on a new capital adequacy framework is another positive step. | Недавнее соглашение Базельского комитета по банковскому надзору за новыми рамками достаточности капитала является еще одним позитивным шагом. |
Calculation | Расчёт |
Today s sophisticated financial engineering can render the calculation of margin and capital requirements extremely difficult, if not impossible. | Современная замысловатая система управления финансами может чрезвычайно усложнить подсчёт гарантийных депозитов и требований к капиталу, а то и сделать его вовсе невозможным. |
Similarly, banks would have incentives to game capital adequacy requirements by manipulating how capital and assets are defined. Indeed, investment banks like Goldman Sachs and Barclays Capital are already inventing new types of securities to reduce the capital cost of holding risky assets. | В самом деле, такие инвестиционные банки как Голдмен Сакс (Goldman Sachs) и Барклайз Кэпитал (Barclays Capital) уже изобретают новые типы ценных бумаг, чтобы уменьшить капитальные затраты на владение рисковыми активами. |
Histogram calculation... | Вычисление гистограммы... |
Calculation canceled | Подсчитывание прервано |
Calculation failed | Подсчитывание завершилось с ошибками |
Calculation failed | Ошибка подсчёта |
Calculation Mode | Найти |
Calculation mode | Режим подсчёта |
No calculation | Без подсчёта |
Calculation error | Ошибка расчёта |
Calculation successful | Расчёт завершён |
Interest calculation | Расчёт процентов |
Calculation Overview | Расчёт |
Loan calculation | Расчёт кредита |
Easy calculation. | Легко. |
Nice calculation! | Хорошо посчитали. Не кричите. |
The Basel III agreement on capital adequacy and other recent reforms still have not ring fenced trade financing from these potential shocks. | Соглашение Базель III о достаточности капитала и другие недавние реформы все еще не оградили финансирование торговли от этих потенциальных шоков. |
First, sovereign bonds held by banks are treated as risk free assets under EU rules for calculating banks solvency and capital adequacy levels. | Во первых, государственные облигации, находящиеся на балансе банков, считаются, согласно европейскими правилами расчета достаточности банковского капитала, безрисковым активом. |
Calculation of coefficient | Расчет коэффициента |
Histogram calculation failed. | Ошибка вычисления гистограммы. |
Basis Calculation method | Режим подсчёта |
(b) Calculation procedure | b) Процедура расчета |
Calculation and forecasts | Расчеты и прогнозы |
(iii) Adequacy of sanctions (article 11) | iii) адекватность санкций (статья 11) |
Relevance and adequacy of existing standards | Актуальность и адекватность существующих норм |
Review the adequacy of existing legislation. | Анализ адекватности действующего законодательства. |
Furthermore, emerging international banking capital adequacy regulations (Basel II), make the credit risks rating of potential borrowers a condition for their access to bank loans. | Кроме того, новые международные требования к достаточности банковского капитала ( Базель II ) превращают кредитный рейтинг потенциальных заемщиков в одно из условий получения ими доступа к банковским займам. |
My calculation was correct. | Мой расчёт был верным. |
This calculation is incorrect. | Этот расчёт ошибочен. |
Enable global error calculation | ObjectClass |
You do this calculation. | И на сколько ваша реальная ставка выше? |
Consider the following calculation. | Рассмотрим следующие вычисления. |
Calculation of Trend demand | Расчет трендовой потребности |
Capital adequacy was a matter of judgment examiners would figure out how large a buffer a bank ought to have, taking into account its specific risks. | Адекватность капитала также являлась предметом анализа контролеры рассчитывали, насколько большую подушку должен иметь банк, принимая во внимание его специфические риски. |
Related searches : Capital Adequacy - Capital Calculation - Regulatory Capital Adequacy - Capital Adequacy Ordinance - Capital Adequacy Standards - Capital Adequacy Requirements - Capital Adequacy Assessment - Capital Adequacy Rules - Capital Adequacy Framework - Capital Adequacy Directive - Internal Capital Adequacy - Capital Adequacy Ratio - Regulatory Capital Calculation