Translation of "capital adequacy ratio" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adequacy - translation : Capital - translation : Capital adequacy ratio - translation : Ratio - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Capital to labour ratio Multifactor productivity | Совокупная производительность |
Banks capital adequacy ratios were set globally, and, once set, remained fixed. | Коэффициенты достаточности капитала банков были установлены для всего мира и не менялись. |
Similarly, banks would have incentives to game capital adequacy requirements by manipulating how capital and assets are defined. | А у банков будут стимулы играть с требованиями, предъявляемыми к достаточности основного капитала, через манипуляции с определением капитала и активов. |
None of the major banks met even the Basel 1 standards for capital adequacy. | Ни один из крупнейших банков не соответствовал даже Базельским нормативам 1 достаточности капитала. |
There seems to be little appetite for proposals to vary capital adequacy requirements counter cyclically. | Похоже, предложения по изменению требований достаточности капитала в противофазе циклу не пользуются такой популярностью. |
That said, the ratio of capital formation does require careful monitoring. | Говорят, что формирование капитала не требует тщательного мониторинга. |
Moreover, the use of mechanistic rules to determine capital adequacy has also inadvertently encouraged systemic imprudence. | Кроме того, применение механистических правил для определения адекватности капитала также непреднамеренно стимулирует систематическую неосмотрительность. |
. According to the report, the South African economy has shown a steady increase in the capital to labour ratio, in particular between 1960 and 1985, and a high capital to output ratio. | 84. Согласно докладу, в южноафриканской экономике наблюдались неизменный рост капиталовооруженности, особенно между 1960 годом и 1985 годом, и высокая капиталоемкость. |
Ensuring housing adequacy | Обеспечение адекватного жилья |
Since high risk premiums on government bonds endanger the capital adequacy of banks, half a solution is not enough. | До тех пор пока очень рискованные премии на государственные облигации ставят под угрозу достаточность капитала банков, половинного решения недостаточно. |
Capital adequacy and liquidity risks should be assessed on a group level, rather than country by country how capital and risks are divided between countries is less important. | Достаточность капитала и риск потерь, связанных с трудностями в продаже активов, должны оцениваться на уровне группы компаний, а не в каждой отдельной стране а то, как капитал и риски распределены между странами, не столь важно. |
The recent agreement by the Basel Committee on Banking Supervision on a new capital adequacy framework is another positive step. | Недавнее соглашение Базельского комитета по банковскому надзору за новыми рамками достаточности капитала является еще одним позитивным шагом. |
Similarly, banks would have incentives to game capital adequacy requirements by manipulating how capital and assets are defined. Indeed, investment banks like Goldman Sachs and Barclays Capital are already inventing new types of securities to reduce the capital cost of holding risky assets. | В самом деле, такие инвестиционные банки как Голдмен Сакс (Goldman Sachs) и Барклайз Кэпитал (Barclays Capital) уже изобретают новые типы ценных бумаг, чтобы уменьшить капитальные затраты на владение рисковыми активами. |
And a lower growth rate implies that less investment is needed to maintain the capital output ratio. | А более низкие темпы роста означают, что будет необходимо меньше инвестиций для поддержания соотношения капитал прибыль. |
The Basel III agreement on capital adequacy and other recent reforms still have not ring fenced trade financing from these potential shocks. | Соглашение Базель III о достаточности капитала и другие недавние реформы все еще не оградили финансирование торговли от этих потенциальных шоков. |
First, sovereign bonds held by banks are treated as risk free assets under EU rules for calculating banks solvency and capital adequacy levels. | Во первых, государственные облигации, находящиеся на балансе банков, считаются, согласно европейскими правилами расчета достаточности банковского капитала, безрисковым активом. |
Ratio | Соотношение |
Ratio | Размещение |
Ratio | Коэффициент |
Ratio | Коэффициент |
Ratio | Соотношение |
(iii) Adequacy of sanctions (article 11) | iii) адекватность санкций (статья 11) |
Relevance and adequacy of existing standards | Актуальность и адекватность существующих норм |
Review the adequacy of existing legislation. | Анализ адекватности действующего законодательства. |
Overall, the rapid decline in the savings ratio was exacerbated by the increasing dearth of capital inflows to Africa. | В целом же быстрое снижение нормы накоплений усугублялось уменьшением притока капитала в страны Африки. |
This is reflected in the current investment ratio for real capital assets of 43 of GDP, compared to 4.3 investment in human capital in the form of education. | Это нашло своё отражение в текущем соотношении инвестиций в активы ре льного капитала 43 от ВВП и инвестиций в форме образования в человеческий капитал 4,3 . |
Reckless balance sheet expansion in pursuit of profit is kept in check if financial companies adhere to statutory capital requirements, which mandate a capital asset ratio of about 8 . | Безрассудное увеличение баланса в преследовании прибыли находится под контролем, если финансовые компании придерживаются установленных требований к составу капитала, которые предусматривают коэффициент капитал активы около 8 . |
Furthermore, emerging international banking capital adequacy regulations (Basel II), make the credit risks rating of potential borrowers a condition for their access to bank loans. | Кроме того, новые международные требования к достаточности банковского капитала ( Базель II ) превращают кредитный рейтинг потенциальных заемщиков в одно из условий получения ими доступа к банковским займам. |
During that year, the ratio was one doctor to 460 inhabitants in Nouméa and one to 2,097 outside the capital. | В указанном году на одного врача в Нумеа приходилось 460 жителей, а в других районах территории 2097 жителей. |
Because of the capital utilization effect, the capital labor ratio would not, in fact, decline, and hence there would be no significant effect on the marginal productivity of hours worked. | Из за эффекта утилизации капитала отношение затрат капитала к затратам труда не понизится, а, следовательно, не повлияет на предельную производительность рабочего времени. |
Staff ratio | Соотношение численности сотрудников |
Keep ratio | Сохранять соотношение сторон |
Aspect ratio | Соотношение сторон custom aspect ratio crop settings |
Golden Ratio | Золотое сечениеno crop mode |
Custom ratio | Другие пропорции |
Aspect Ratio | Соотношение сторонaspect ratio |
Share Ratio | Рейтинг |
Share ratio | Коэффициент раздачи |
Ratio limit | Ограничение по коэффициенту |
Aspect Ratio | Соотношение сторон |
Volume ratio | Проверка |
Golden ratio | Время решения |
Size ratio | Настройка виджета |
Keep ratio | Сохранять соотношение сторон |
Aspect Ratio | Соотношение сторон видео |
Related searches : Adequacy Ratio - Capital Adequacy - Regulatory Capital Adequacy - Capital Adequacy Calculation - Capital Adequacy Ordinance - Capital Adequacy Standards - Capital Adequacy Requirements - Capital Adequacy Assessment - Capital Adequacy Rules - Capital Adequacy Framework - Capital Adequacy Directive - Internal Capital Adequacy - Capital Ratio