Translation of "capital market communication" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capital - translation : Capital market communication - translation : Communication - translation : Market - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Financial and Capital Market Commission | Комиссия по финансовым и фондовым рынкам |
Both had resisted capital market liberalization. | Обе страны противостояли либерализации рынков капитала. |
It's financeable in the private capital market. | Средства могут поступать из рынка частного капитала. |
The fundamental problem was premature capital market liberalization. | Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка. |
Financial markets did well through capital market liberalization. | Финансовые рынки пошли на поправку через либерализацию рынку ссудного капитала. |
IV. THE PRIVATE SECTOR AND THE CAPITAL MARKET | IV. ЧАСТНЫЙ СЕКТОР И РЫНОК КАПИТАЛА |
The stock market allocates capital more efficiently than banks. | Фондовый рынок перераспределяет капитал более эффективно, чем банки. |
Capital Market Commission's Committee on Corporate Governance in Greece (1999). | Capital Market Commission's Committee on Corporate Governance in Greece (1999). |
With the property market booming, prospective capital gains promised untold wealth. | В условиях бума рынка недвижимости ожидаемые доходы от прироста капитала обещали неисчислимое богатство. |
IV. THE PRIVATE SECTOR AND THE CAPITAL MARKET . 32 45 9 | IV. ЧАСТНЫЙ СЕКТОР И РЫНОК КАПИТАЛА . 32 45 9 |
In most developing countries, many laws affecting capital market activities either do not exist or are often outdated and generally hinder capital market efficiency and private sector involvement. | В большинстве развивающихся стран многие законы, регулирующие функционирование рынка капитала, либо не существуют, либо зачастую устарели и в целом ведут к снижению эффективности рынка капитала и участия частного сектора. |
The capital market is not what it was a few years ago. | Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад. |
Government and other non market producers cost of capital of own assets | государственные и другие нерыночные производители капитальная стоимость собственных активов. |
45. In conclusion, with respect to the importance of the capital market in private sector development and in successful privatization, we find that capital market development and privatization are mutually reinforcing. | 45. Что касается значения рынка капитала для развития частного сектора и успешной приватизации, то в заключение можно сказать, что развитие рынка капитала и приватизация являются взаимоукрепляющими процессами. |
Meanwhile, the opacity of capital indicators has made market discipline impossible to impose. | Между тем, непрозрачность показателей капитала сделала невозможным навязать рыночную дисциплину. |
Even without capital market liberalization, the world will continue to face enormous volatility. | Даже без либерализации рынка капитала мир будет продолжать стоять лицом к лицу с огромным непостоянством. |
Cuba supported investment that created infrastructure and contributed capital, market and technology elements. | Куба поддерживает инвестиции, направленные на создание инфраструктуры и способствующие укреплению капитальной, рыночной и технологической базы. |
39. Development of the capital market should not be an end in itself. | 39. Развитие рынка капитала не должно быть самоцелью. |
Within the single market, goods, people, services and capital move freely without barriers. | Начиная с 1980 х годов,Европейский Союз постепенно развивал единый рынок. |
Allocative efficiency is hardly affected since the capital requirements of the enterprise are not subject to the discipline of the capital market. | При этом практически не затрагивается вопрос эффективности распределения ресурсов, так как на потребности предприятия в капитальных средствах требования рынка капитала не распространяются. |
That connection will create the possibility for joint ventures, mergers and capital market cooperation. | Эта связь позволит создавать совместные предприятия, объединения и осуществлять сотрудничество в рамках рынка капиталов. |
Wireless communications equipment is vital for communication between Kampala, the capital, and the disaster struck area. | Для обеспечения связи между столицей страны Кампалой и пострадавшим районом жизненно необходимы средства радиосвязи. |
The eurozone provides the only large capital market other than the US for such investments. | Еврозона предоставляет единственный большой рынок капитала для таких инвестиций, если не учитывать США. |
The single market principle was supposed to promote the efficient allocation of capital and labor. | Принцип единого рынка должен был способствовать эффективному распределению капитала и рабочей силы. |
Firms do not compete freely for stock market capital former SOEs, indeed, receive preferential treatment. | Фирмы не имеют возможности свободно конкурировать на фондовом рынке, так как бывшим государственным предприятиям часто предоставляется преференциальный режим. |
London's property market fared well during the downturn as foreign buyers piled into the capital. | Лондонский рынок недвижимости преуспел во время спада, так как иностранные покупатели съехались в столицу. |
(b) Ensure that national exchange rates are consistent with market levels, and that exchange and capital control barriers do not encourage black market activities | b) добиваться того, чтобы национальные обменные курсы соответствовали рыночным котировкам и чтобы меры по регулированию движения иностранной валюты и капитала не способствовали развитию черного рынка |
Emerging market economies were told to remove controls on international capital flows upon joining the OECD. | Гоняясь за иностранными инвесторами, правительства устривают настоящую свалку. |
A serious discussion of global capital account regulations would benefit both advanced and emerging market economies. | Серьезное обсуждение глобального регулирования счетов капитала принесло бы пользу как развитым, так развивающимся экономикам. |
Pushing for greater capital market liberalization after the debacle of the 1990 s will be controversial. | Борьба за либерализацию рынка капитала после фиаско 90 х не может не вызвать конфликтов. |
Emerging market economies were told to remove controls on international capital flows upon joining the OECD. | От стран с переходной экономикой требуют снять все ограничения на движение капитала после вступления в Организацию Экономического Сотрудничества и Развития. |
To what particular labour and capital market institutions might responsiveness to share prices be strongly linked? | С какими конкретными трудовыми и рыночными институтами может быть связана ответная реакция на цены на акции? |
You do not have the capital or what it takes to bring this drug to market. | У вас нет ни капитала, ни средств для выведения препарата на рынок. |
Economic reforms required a massive injection of capital into many of the burgeoning market led economies. | Экономические реформы потребовали массивных вливаний капитала в ориентированные на рынок развивающейся экономики многих стран. |
Laws should also protect the suppliers of capital by regulating, monitoring and supervising the financial market. | Закон должен также охранять интересы поставщиков капитала за счет регулирования, контроля и надзора за функционированием финансового рынка. |
35. In most countries, except those of Eastern Europe, the non securities market has been an important segment in the initial stages of capital market development. | 35. В большинстве стран, за исключением стран Восточной Европы, важным элементом на первоначальных этапах развития рынка капитала был рынок неакционерного капитала. |
Massive capital inflows caused real estate and stock market bubbles in the US and parts of Europe. | Массивный приток капитала и ранее вызвал пузыри недвижимости и фондового рынка в США и странах Европы. |
Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income. | Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов. |
Foremost are the four freedoms of the single market free movement of goods, services, people and capital. | Прежде всего четыре свободы общего рынка свободное перемещение товаров, услуг, людей и капитала. |
A look at capital market development in several markets indicates a massive overhaul of the regulatory structures. | При рассмотрении процесса развития рынка капитала в ряде стран нельзя не заметить обширной перестройки структур нормативного регулирования. |
A common market (with common product regulations and free movement of goods, capital, labour and services)5. | Общий рынок (с общим контролем продукции и свободным движением товаров, капитала, рабочей силы и услуг)5. |
The railway network was severely impaired, causing communication problems and cutting off the supply of fuel to the capital. | Серьезно пострадала железнодорожная сеть, в результате чего прекратилось сообщение со столицей и снабжение ее горючим. |
The pro cyclical boom bust cycles of private capital inflows and outflows underscore the need for developing market institutions and instruments that encourage more stable capital flows. | Способствующие усилению циклических колебаний, сменяющие друг друга резкие притоки и оттоки частного капитала особо указывают на необходимость создания таких рыночных институтов и инструментов, которые способствуют повышению стабильности потоков капитала. |
Capital market liberalization was the culprit, exposing countries to the vagaries of international capital flows to both irrational pessimism and optimism, not to mention the manipulation of speculators. | Виновной была либерализация рынка капитала, делая страны уязвимыми по отношению к капризам международных потоков капитала как иррациональному пессимизму, так и оптимизму, не говоря уже о манипуляции спекулянтов. |
The Fund also actively monitors capital market developments, and is implementing a more systematic assessment of debt sustainability. | Фонд также следит за положением на рынках ценных бумаг и осуществляет более систематическую оценку устойчивости долга. |
Related searches : Market Communication - Market Capital - Capital Market - Capital Market Compliance - Capital Market Perception - Capital Market Guidance - Capital Market Conditions - Capital Market Performance - Capital Goods Market - Capital Market Integration - Capital Market Investment - World Capital Market - Capital Market Companies - Capital Market Rate