Translation of "capital goods market" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Within the single market, goods, people, services and capital move freely without barriers.
Начиная с 1980 х годов,Европейский Союз постепенно развивал единый рынок.
Foremost are the four freedoms of the single market free movement of goods, services, people and capital.
Прежде всего четыре свободы общего рынка свободное перемещение товаров, услуг, людей и капитала.
A common market (with common product regulations and free movement of goods, capital, labour and services)5.
Общий рынок (с общим контролем продукции и свободным движением товаров, капитала, рабочей силы и услуг)5.
Financial and Capital Market Commission
Комиссия по финансовым и фондовым рынкам
The key is to reflect on six kinds of capital goods business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital.
Прежде всего, стоит внимательно рассмотреть шесть видов капитальных благ бизнес капитал, инфраструктура, человеческий капитал, интеллектуальный капитал, природный капитал и социальный капитал.
Both had resisted capital market liberalization.
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала.
It's financeable in the private capital market.
Средства могут поступать из рынка частного капитала.
Additional investments in capital goods offer very low returns.
Дополнительные инвестиции в средства производства дают очень низкую доходность.
The fundamental problem was premature capital market liberalization.
Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка.
Financial markets did well through capital market liberalization.
Финансовые рынки пошли на поправку через либерализацию рынку ссудного капитала.
IV. THE PRIVATE SECTOR AND THE CAPITAL MARKET
IV. ЧАСТНЫЙ СЕКТОР И РЫНОК КАПИТАЛА
Free movement of goods, services, labor, and capital certainly suffices.
Свободного движения товаров, услуг, рабочей силы и капитала вполне достаточно.
We use market prices to value goods and services.
Мы пользуемся рыночными ценами для оценки товаров и услуг.
There is no market for these goods in Japan.
Для этих товаров нет рынка в Японии.
Imports include food and other consumer goods, industrial supplies, fuel, and parts and accessories of capital goods.
Страна импортирует продовольствие и другие потребительские товары, промышленное сырье, топливо, запасные части и комплектующие к машинам и оборудованию.
The stock market allocates capital more efficiently than banks.
Фондовый рынок перераспределяет капитал более эффективно, чем банки.
Exports of goods of local origin are insignificant and the country is heavily dependent on imported consumer goods, especially food products and capital goods.
Экспорт товаров местного производства играет незначительную роль, и страна в значительной степени зависит от импорта товаров широкого потребления, особенно продовольствия и оборудования.
Globalization means free movement of capital, goods, technology, ideas, and, yes, people.
Глобализация означает свободное движение капитала, товаров, технологии, идей и людей.
Private capital flows have exploded since, dwarfing trade in goods and services.
С тех пор потоки частного капитала стали стремительно расти, препятствуя росту торговли товарами и услугами.
Services are even more susceptible than goods to internal market barriers.
Услуги в ещё большей степени, чем товары, чувствительны к барьерам внутреннего рынка.
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
Они пытаются вытеснить японские товары с рынка.
Capital Market Commission's Committee on Corporate Governance in Greece (1999).
Capital Market Commission's Committee on Corporate Governance in Greece (1999).
In relation to certain categories of goods, for example capital goods, distribution services do not necessarily play an important role.
В случае некоторых категорий товаров, таких, как средства производства, распределительные услуги вовсе не обязательно играют важную роль.
Markets throughout the world were opened to exports of European goods and capital.
Рынки по всему миру были открыты для экспорта европейских товаров и капитала.
It is based on freedom of movement of goods, services, capital, and people.
Он основан на свободе перемещения товаров, услуг, капитала и людей.
As a result, when the goods reach the market, they are spoilt.
В результате этого к моменту прибытия товары портятся.
With the property market booming, prospective capital gains promised untold wealth.
В условиях бума рынка недвижимости ожидаемые доходы от прироста капитала обещали неисчислимое богатство.
IV. THE PRIVATE SECTOR AND THE CAPITAL MARKET . 32 45 9
IV. ЧАСТНЫЙ СЕКТОР И РЫНОК КАПИТАЛА . 32 45 9
The portion of capital inflows that is not re exported represents net capital inflows. This finances domestic spending on foreign goods.
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала.
When that capital inflow stopped, asset prices in Greece fell, and so did demand for labor in the capital goods sector.
Когда приток капитала остановился, цены на активы в Греции упали, а следом упал и спрос на труд в области капитальных благ.
In most developing countries, many laws affecting capital market activities either do not exist or are often outdated and generally hinder capital market efficiency and private sector involvement.
В большинстве развивающихся стран многие законы, регулирующие функционирование рынка капитала, либо не существуют, либо зачастую устарели и в целом ведут к снижению эффективности рынка капитала и участия частного сектора.
European Act enters into force, preparing the ground for the free movement of goods, services, capital and people. e deadline for completion of the single market is set at 1992.
В качестве окончательной даты создания единого рынка был определен 1992 год.
Market access for goods and services must be substantially improved for poor countries.
Необходимо существенно улучшить доступ бедных стран на рынки товаров и услуг.
Market access Each country desires to provide liberal access to its market for the other apos s goods and services.
Каждая страна стремится обеспечить свободный доступ на свой рынок для товаров и услуг другой стороны.
The capital market is not what it was a few years ago.
Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад.
Government and other non market producers cost of capital of own assets
государственные и другие нерыночные производители капитальная стоимость собственных активов.
Can Europe, Latin America, and the US go it alone, cultivate market forces and the free flow of goods and capital with Asia in a tailspin incited by a Japanese collapse?
Или же они также станут ее жертвой и опять станут полагаться на государственный контроль и защищенные национальные экономики?
Can Europe, Latin America, and the US go it alone, cultivate market forces and the free flow of goods and capital with Asia in a tailspin incited by a Japanese collapse?
Смогут ли Европа, Латинская Америка и США самостоятельно справиться с ней, культивируя силы рынка и свободные потоки товаров и капитала, в то время как Азия войдет в штопор, вызванный крахом Японии?
In 2010, the EAC launched its own common market for goods, labour and capital within the region, with the goal of creating a common currency and eventually a full political federation.
В 2010 году ВАС запустила свой собственный общий рынок товаров, труда и капитала в регионе, с целью единой валюты к 2014 году и полной политической федерации к 2015 году.
Small wonder, then, that Germany s economy rockets when the world s demand for capital goods soars.
Неудивительно, что экономика Германии идет на взлет, когда в мире возрастает спрос на средства производства.
33. Imports of armaments are often purchased at the expense of capital or consumer goods.
33. Импорт вооружений зачастую осуществляется в ущерб приобретению средств производства или потребительских товаров.
In 2010, the EAC launched its own common market for goods, labour and capital within the region, with the goal of a common currency by 2013 and full political federation in 2015.
В 2010 году Восточноафриканское сообщество открыло свой собственный общий рынок для товаров, рабочей силы и капитала в регионе, с целью введения единой валюты в 2014 году и созданием полной политической федерации в 2015 году.
45. In conclusion, with respect to the importance of the capital market in private sector development and in successful privatization, we find that capital market development and privatization are mutually reinforcing.
45. Что касается значения рынка капитала для развития частного сектора и успешной приватизации, то в заключение можно сказать, что развитие рынка капитала и приватизация являются взаимоукрепляющими процессами.
Meanwhile, the opacity of capital indicators has made market discipline impossible to impose.
Между тем, непрозрачность показателей капитала сделала невозможным навязать рыночную дисциплину.
Even without capital market liberalization, the world will continue to face enormous volatility.
Даже без либерализации рынка капитала мир будет продолжать стоять лицом к лицу с огромным непостоянством.

 

Related searches : Capital Goods - Goods Market - Market Goods - Market Capital - Capital Market - Industrial Capital Goods - Capital Investment Goods - Capital Goods Industries - Durable Capital Goods - Capital Goods Company - Capital Goods Industry - Capital Goods Sector - Capital Goods Scheme - Domestic Capital Goods