Translation of "capital market integration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capital - translation : Capital market integration - translation : Integration - translation : Market - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Europe s Market Led Integration | Возглавляемая рынком интеграция ЕС |
Social integration in the labour market | социальная интеграция на рынке труда |
Financial and Capital Market Commission | Комиссия по финансовым и фондовым рынкам |
Such integration requiresa more effective transport market. | Подобная интеграция требуетболее эффективного рынка транспортных услуг. |
Both had resisted capital market liberalization. | Обе страны противостояли либерализации рынков капитала. |
Integration with markets (agro processing and market chains) | интеграция с рынками (агропереработка и рыночные цепи) |
Korea seeks major role in Asian market integration. | Korea seeks major role in Asian market integration. |
It's financeable in the private capital market. | Средства могут поступать из рынка частного капитала. |
Networks of links for integration into the labour market. | Координационные сети производственной интеграции. |
The fundamental problem was premature capital market liberalization. | Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка. |
Financial markets did well through capital market liberalization. | Финансовые рынки пошли на поправку через либерализацию рынку ссудного капитала. |
IV. THE PRIVATE SECTOR AND THE CAPITAL MARKET | IV. ЧАСТНЫЙ СЕКТОР И РЫНОК КАПИТАЛА |
In today s East Asia, too, the market is fostering integration. | В сегодняшней Восточной Азии рынок также способствует интеграции. |
Participation of recognized victims to a labour market integration programme. | Участие пострадавших, признанных таковыми, в программе интеграции на рынке труда. |
Support to Energy Market Integration and Sustainable Energy, SEMISE (INOGATE) | Поддержка интеграции энергетического рынка и устойчивой энергетики, SEMISE (ИНОГЕЙТ) |
As regards economic integration, the Treaty of Asunción was signed in the capital of Paraguay in 1991, establishing the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR). | Если говорить о сфере экономической интеграции, то можно напомнить, что в 1991 году в столице Парагвая был подписан Асунсьонский договор, в соответствии с которым был создан Общий рынок стран Южного конуса (МЕРКОСУР). |
similarly to the rest of the European markets. Integration of this market into the Internal market | Ключевым аспектом является интегрирование этого рынка во внутриевропейский рынок . |
The stock market allocates capital more efficiently than banks. | Фондовый рынок перераспределяет капитал более эффективно, чем банки. |
The global integration of trade and finance has facilitated these capital flows. | Такая передача капитала облегчается глобальной интеграцией торговли и финансов. |
It should facilitate further incorporation of Gazprom into the EU market through market liberalization and downstream integration. | Он должен способствовать дальнейшей интеграции quot Газпрома quot на рынок ЕС путем либерализации рынка и его интеграции в распределительную сеть. |
Capital Market Commission's Committee on Corporate Governance in Greece (1999). | Capital Market Commission's Committee on Corporate Governance in Greece (1999). |
ALADI has been revamped as a standard setting organization for integration in the region, especially regarding market integration arrangements. | Произошла коренная перестройка АЛАДИ как организации, направляющей процесс интеграции в регионе, особенно в отношении процедур интеграции рынков. |
The Regional Energy Market in South East Europe and its Integration into the European Community's Internal Energy Market. | The Regional Energy Market in South East Europe and its Integration into the European Community's Internal Energy Market. |
Promoting integration and combating discriminations against disadvantaged persons in the labour market | Содействие интеграции на рынке труда лиц, находящихся в неблагоприятных условиях, и борьба с дискриминацией в отношении таких лиц. |
Once the market is working, it works for economic and political integration. | Как только он заработает, он будет функционировать на благо экономической и политической интеграции. |
With the property market booming, prospective capital gains promised untold wealth. | В условиях бума рынка недвижимости ожидаемые доходы от прироста капитала обещали неисчислимое богатство. |
IV. THE PRIVATE SECTOR AND THE CAPITAL MARKET . 32 45 9 | IV. ЧАСТНЫЙ СЕКТОР И РЫНОК КАПИТАЛА . 32 45 9 |
In most developing countries, many laws affecting capital market activities either do not exist or are often outdated and generally hinder capital market efficiency and private sector involvement. | В большинстве развивающихся стран многие законы, регулирующие функционирование рынка капитала, либо не существуют, либо зачастую устарели и в целом ведут к снижению эффективности рынка капитала и участия частного сектора. |
The capital market is not what it was a few years ago. | Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад. |
Government and other non market producers cost of capital of own assets | государственные и другие нерыночные производители капитальная стоимость собственных активов. |
quot (d) Policies and measures that could contribute to the return of flight capital Policy implications from further integration in global capital markets | d) политика и меры, которые могли бы способствовать обращению вспять тенденции к утечке капитала последствия дальнейшей интеграции в глобальные рынки капитала |
Evolving market access, competition, and integration may present Europe with challenges and some costs. | Развитие доступности рынка, конкуренции и интеграции может столкнуть Европу с проблемами и некоторыми затратами. |
Globalization necessitates strengthening regional integration for more aggressive and competitive entering the world market. | Глобализация настоятельно требует укрепления региональной интеграции для более наступательного и конкурентоспособного выхода на мировые рынки. |
45. In conclusion, with respect to the importance of the capital market in private sector development and in successful privatization, we find that capital market development and privatization are mutually reinforcing. | 45. Что касается значения рынка капитала для развития частного сектора и успешной приватизации, то в заключение можно сказать, что развитие рынка капитала и приватизация являются взаимоукрепляющими процессами. |
Meanwhile, the opacity of capital indicators has made market discipline impossible to impose. | Между тем, непрозрачность показателей капитала сделала невозможным навязать рыночную дисциплину. |
Even without capital market liberalization, the world will continue to face enormous volatility. | Даже без либерализации рынка капитала мир будет продолжать стоять лицом к лицу с огромным непостоянством. |
Cuba supported investment that created infrastructure and contributed capital, market and technology elements. | Куба поддерживает инвестиции, направленные на создание инфраструктуры и способствующие укреплению капитальной, рыночной и технологической базы. |
39. Development of the capital market should not be an end in itself. | 39. Развитие рынка капитала не должно быть самоцелью. |
Within the single market, goods, people, services and capital move freely without barriers. | Начиная с 1980 х годов,Европейский Союз постепенно развивал единый рынок. |
It is a first step towards Ukraine s eventual full integration into the EU Single Market. | Это первый шаг на пути будущей полной интеграции Украины в единый рынок ЕС. |
In particular, there is an increased awareness of its impact on competitiveness and market integration. | В частности, растет осознание ее влияния на конкурентоспособность и интеграцию рынков. |
4) the integration of the unemployed of the pre retirement age into the labour market | Минимальная месячная заработная плата периодически повышается (см. |
Contributes to improving prospects for energy market integration within the region and with the EU | Содействие улучшению перспектив интеграции электроэнергетического рынка внутри региона и с рынком ЕС |
Allocative efficiency is hardly affected since the capital requirements of the enterprise are not subject to the discipline of the capital market. | При этом практически не затрагивается вопрос эффективности распределения ресурсов, так как на потребности предприятия в капитальных средствах требования рынка капитала не распространяются. |
That connection will create the possibility for joint ventures, mergers and capital market cooperation. | Эта связь позволит создавать совместные предприятия, объединения и осуществлять сотрудничество в рамках рынка капиталов. |
Related searches : Market Integration - Market Capital - Capital Market - Single Market Integration - Labour Market Integration - Global Market Integration - Capital Market Communication - Capital Market Compliance - Capital Market Perception - Capital Market Guidance - Capital Market Conditions - Capital Market Performance - Capital Goods Market - Capital Market Investment