Translation of "cared for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I've never cared for Tom.
Мне никогда не было дела до Тома.
She's never cared for me.
Я был ей безразличен.
Tom cared for his sick father.
Том заботился о своём больном отце.
Tom never cared much for me.
Тому никогда не было до меня особого дела.
Never cared for what they do
Никогда не заботился о том, что они делают
Never cared for what they know
Никогда не заботился о том, что они знают
Never cared for what they say
Никогда не заботился о том, что они говорят
Never cared for games they play
Никогда не заботился о том, в какие игры играют
I never really cared for wrecking.
Мне не нравились кораблекрушения.
I never cared for that picture.
Никогда ее не любила.
Never cared much for that case.
Меня никогда оно не интересовало.
I've really I think cared for Mike.
Я имею в виду, э э ... это полностью соответствует моему опыту, без углубления слишком сильно в ситуацию, но я действительно думал, что я должен заботится о Майке.
The only thing I've really cared for!
Единственное, что меня действительно интересует!
You're cared for, and I'm working, too.
О тебе все заботятся, и я тоже.
Tom cared.
Тому было не всё равно.
The nurse cared for the patient very tenderly.
Медсестра очень нежно заботилась о пациенте.
She cared for her father until his death.
Она заботилась о своём отце до самой его смерти.
She was cared for by her younger sister.
На похоронах мужа она не присутствовала.
And in these places they are cared for.
Там о них заботятся.
I didn't know you cared for high literature.
Не думал, что вы читаете книги.
Any place painted brown I never cared for.
Меня никогда не привлекали места окрашенные коричневым.
No one cared.
Никому не было до этого дела.
No one cared.
Всем было всё равно.
You never cared.
Тебя не волновало.
These are many of our babies for whom we've cared, some who have lived here, but all of them that we've cared for.
Это наши детки, которые были нам небезразличны, некоторые жили здесь, но мы любили их всех.
He cared for his mother after his father died.
После смерти отца, он заботился о своей матери.
Who cared for the dog when you were away?
Кто заботился о собаке, пока тебя не было?
I just never cared for the brewing business. Oh.
Но меня никогда не тянуло к пивоварному бизнесу.
No one would've cared.
Никому не было бы до этого дела.
Mary cared for Tom's daughter while he was in jail.
Мэри заботилась о дочери Тома, пока он был в тюрьме.
I was under the impression that you cared for me.
Я думал, что я нравлюсь тебе.
Go instead, to see that his wounds are cared for.
Проследи, чтобы позаботились о его ранах.
But I wasn't, I cared for her and I thought she cared for me, after those 5 ayears in London, among strangers, far away from home.
Как же, я заботилась о ней, думала она мне платит тем же, и после 5 лет в Лондоне, среди чужих, вдали от дома...
I didn't know you cared!
Я не знал, что тебе не всё равно.
I didn't know you cared!
Я не знал, что вам не всё равно.
Tom didn't know Mary cared.
Том не знал, что Мэри не всё равно.
I didn't know you cared.
Я не знал, что тебе не всё равно.
I didn't know you cared.
Я не знал, что вам не всё равно.
I don't think she cared.
Думаю, ей было всё равно.
I don't think he cared.
Думаю, ему было всё равно.
Tom never cared about money.
Деньги Тома никогда не волновали.
Tom knew that Mary cared.
Том знал, что Мэри не всё равно.
No one cared about you.
Никому не было до тебя дела.
No one cared about you.
Никому не было до вас дела.
I almost believed you cared.
Я даже поверил, что вам жаль меня.

 

Related searches : Properly Cared For - Well Cared For - Feel Cared For - Being Cared For - Are Cared For - Is Cared For - Well Cared - Never Cared - I Cared - Cared Of - Cared About - Are Cared - Cared By