Translation of "case decision" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The decision in this case is in direct contradiction with the labour court decision in the Correctional Services case.
Решение по данному делу прямо противоречит решению суда по рассмотрению трудовых споров по делу об исправительных службах.
Case No. 4 1991, Decision adopted on 16 March 1993 and Case No. 10 1997, Decision adopted on 17 March 1999.
Дело 10 1997, Хабасси против Дании, Решение, принятое 17 марта 1999 года.
The court's decision in this case was unknown.
Решение суда по этому делу неизвестно.
My case has been reviewed and the decision reversed.
Мое дело изучили, решение пересмотрели.
So, philosophy, 'philosophy' of people, of decision making, in the case of micro economics 'decision making'
Философия, философия людей, принятия решений, в случае микроэкономики принятие решений .
France, case No. 262 87, decision adopted on 30 March 1989, and Kaaber v. Iceland, case No. 674 95, decision adopted on 11 May 1996.
Боливарианская Республика Венесуэла г н Автономов
Italy, case No. 163 1984, decision adopted on 10 April 1984, and J.H. v. Canada, case No. 187 1985, decision adopted on 12 April 1985.
против Маврикия, решение от 10 апреля 1984 года по делу  163 1984 по делу Группы ассоциаций нетрудоспособных лиц и инвалидов в Италии против Италии и решение от 12 апреля 1985 года по делу  187 1985 по делу англоговорящих военнослужащих канадских вооруженных сил против Канады.
Barbados, case No. 502 1992, decision adopted on 31 March 1994, and Lamagna v. Australia, case No. 737 1997, decision adopted on 7 April 1999.
против Барбадоса, дело 502 1992, Решение, принятое 31 марта 1994 года, и Ламанья против Австралии, дело 737 1997, Решение, принятое 7 апреля 1999 года.
b Case No. 10 1997, decision adopted on 17 March 1999.
b) поскольку вопросы касались того, в какой мере эти утверждения являются правдивыми, мы надеялись, что в замечаниях Комитета будет учтена дополнительная информация, которая была запрошена по данной теме
In each case, the decision would be subject to judicial review.
Любое из этих решений могло бы быть обжаловано в судебном порядке.
Iceland, Case No. 674 95, Decision adopted on 11 May 1996.
против Франции, и решение от 11 мая 1996 года по делу  674 95, Каабер против Исландии.
In such case, a decision must be taken within three months.
В этом случае решение принимается в трехмесячный срок.
The Ombudsperson Office follows up the case until the final decision.
Канцелярия держит дело в поле своего зрения вплоть до принятия окончательного решения.
Finland, case No. 40 1978, decision adopted on 9 April 1981, J.T. v. Canada, case No. 104 1981, decision adopted on 6 April 1983, and Ominayak et al.
3 См., например, дело Хартикайнен против Финляндии, дело 40 1978, решение, принятое 9 апреля 1981 года, Т. против Канады, дело 104 1981, решение, принятое 6 апреля 1983 года, и Оминаяк и др.
Following a separate decision on admissibility, the Committee sets the deadline for submissions on a case by case basis.
Комитет выявляет те выводы и рекомендации по докладам государств участников, которые являются серьезными, могут быть осуществлены в течение одного года и носят защитный характер.
The Philippines, case No. 1045 2002, decision adopted on 10 November 2003, and Benali v. The Netherlands, case No.
10 См., например, Барой против Филиппин, дело 1045 2002, решение, принятое 10 ноября 2003 года, и Бенали против Нидерландов (дело 1272 2004, решение, принятое 11 августа 2004 года).
The Court may therefore strike down a decision and return the case to the judge for a new decision.
В этом случае Суд может отменить принятое решение и возвратить дело первичной судебной инстанции для принятия нового решения.
Mr. Rindal did not appeal the District Court's decision in his case.
Г н Риндаль не подавал апелляции на решение окружного суда по этому делу.
The case is then forwarded to the President for a final decision.
Затем дело передается президенту для принятия окончательного решения.
The latter would consider the case and reach a decision on it.
Государство гражданства или национальности рассматривает этот вопрос и принимает по нему соответствующее решение.
The same argument is made to distinguish the current case from the Committee's decision in the case of B.J. v.
Тот же аргумент приводится для проведения различия между рассматриваемым делом и решением Комитета по делу Б.Дж.
Some countries indicated that they do not have specific rules and take a decision on a case by case basis.
Некоторые страны указали, что они не располагают конкретными правилами и принимают решения в каждом отдельном случае.
In this case, it would not be possible to cancel an incorrect decision and return the case for new discussion.
В этом случае добиться отмены неправомерного решения и вернуть его на повторное рассмотрение вряд ли будет возможно.
The court decision cited under paragraph 267, above, is a case in point.
Об этом свидетельствует, например, решение суда, о котором говорилось в пункте 267 выше.
The same argument is made to distinguish the current case from the Committee's decision in the case of B.J. v. Denmark.c
Тот же аргумент приводится для проведения различия между рассматриваемым делом и решением Комитета по делу Б. Дж. против Даниис.
It should be noted that the Court limited its decision in the Ka'adan case to the specific facts of this case.
Следует отметить, что при принятии решения в отношении дела Каадан суд ограничился лишь конкретными обстоятельствами рассматриваемого дела.
Denmark, Decision adopted on 17 March 1999, and Case No. 16 1999, Ahmad v. Denmark, Decision adopted on 13 March 2000.
против Нидерландов, Решение, принятое 16 марта 1993 года дело   10 1997, Хабасси против Дании, Решение, принятое 17 марта 1999 года и дело   16 1999, Ахмад против Дании, Решение, принятое 13 марта 2000 года.
Decision of 20 October 1922 (AD 1919 1922, Case No. 169) and decision of 23 May 1923 (AD 1925 1926, Case No. 331) (cited in Verzijl, supra note 6, at 382 83).
169) и решение от 23 мая 1923 года (AD 1925 1926, Case No. 331) (цитируется по Verzijl, сноска 6 выше, at 382 83).
c European Commission on Human Rights, case No. 10410 83, Norenius v. Sweden, decision of 11 October 1984, and case No. 14215 88, Brinkhof v. the Netherlands, decision of 13 December 1989.
с Европейская комиссия по правам человека, дело 10410 83, Норениус против Швеции, решение от 11 октября 1984 года, и дело 14215 88, Бринкхоф против Нидерландов, решение от 13 декабря 1989 года.
Take, for example, the court's decision in the Cyprus v. Turkey case of 2001.
Взять, к примеру, решение суда по делу Кипр против Турции 2001 года.
As with Al Qadi's case, the final decision on the annulment sought is pending.
Как и в случае с аль Кади, окончательное решение относительно отмены блокирования активов пока еще не принято.
No parallels can therefore be drawn with the Committee's decision in the Arana case.
Между тем общая норма об исчерпании внутренних средств правовой защиты предполагает исчерпание лишь действительно эффективных средств.
The Supreme Court allegedly totally ignored the Constitutional Court's decision in the author's case.
Как утверждается, Верховный суд полностью проигнорировал решение Конституционного суда по делу автора.
Decision on the case of The Mayagna (Sumo) Awas Tingni Community v. Nicaragua, 2000
Решение по делу Община майагна (сумо) Авас Тингни против Никарагуа , 2000 год
France, Case No. 262 87, Decision adopted on 30 March 1989, and Kaaber v.
дело Лацко выше, а также решение Комитета по правам человека от 30 марта 1989 года по делу 262 87, Р.Т.
In this event, they shall be bound by the decision taken in the case.
В этом случае они подчиняются принятому по данному делу решению.
The case has not yet been completed as the court decision has been appealed.
Это дело пока не завершено, поскольку решение суда было обжаловано.
433 1990, decision adopted on 25 March 1994, and P.L. v. Germany, case No. 1003 2001, decision adopted on 22 October 2003.
против Испании, дело 433 1990, решение, принятое 25 марта 1994 года, и П.Л. против Германии, дело 1003 2001, решение, принятое 22 октября 2003 года.
The Committee's decision in that case, given that the complainant had not been expelled, took into account the evidence made available to it up to the time the decision in that case was adopted.
В своем решении по указанному делу, учитывая тот факт, что заявитель не был выслан, Комитет принял во внимание информацию, представленную ему до момента принятия решения по вышеназванному делу.
Trinidad and Tobago, case No. 360 1989, decision adopted on 14 July 1989, and A publication and a printing company v. Trinidad and Tobago, case No. 361 1989, decision adopted on 14 July 1989.
8 Издательство газеты против Тринидада и Тобаго, дело 360 1989, Решение, принятое 14 июля 1989 года и Издательская и типографская компания против Тринидада и Тобаго, дело   361 1989, Решение, принято 14 июля 1989 года.
The State party submits that there is no basis to distinguish the present case from the Committee's earlier decision in the Danish case.
Государство участник утверждает, что не существует каких либо оснований для проведения различий между рассматриваемым делом и решением, ранее принятым Комитетом по датскому делу.
(Then) the case would be already judged. And to Allah return all matters (for decision).
И (тогда уже будет) решено дело Аллах вынесет Свой приговор , и (только) к (одному) Аллаху возвращаются (все) дела (касающиеся как этого мира, так и Вечной жизни).
(Then) the case would be already judged. And to Allah return all matters (for decision).
И решено было дело, и к Аллаху возвращаются дела.
(Then) the case would be already judged. And to Allah return all matters (for decision).
Все уже решено, и дела возвращаются к Аллаху в Судный день .
(Then) the case would be already judged. And to Allah return all matters (for decision).
И уже определено это событие, и к Богу возвратятся все твари.

 

Related searches : Decision Case - Case By Case Decision - Business Case Decision - Case Ba Case - Case To Case - Case By Case - Case-by-case - Case-by-case Assessment - Case-by-case Consideration - Recent Decision - Ultimate Decision - Buying Decision