Translation of "case fatality" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Fatality!
Фатально!
Fatality!
Фаталити!
There was one fatality.
Это была осадка кормы.
The Fatality Assessment and Control Evaluation program publishes occupational fatality data that are used to publish fatality reports by specific sectors of industry and types of fatal incidents.
Программа публикаций с информацией о смертельных случаях в производственных условиях ( Fatality Assessment and Control Evaluation (FACE) ).
Life has a 100 fatality rate.
У жизни 100 летальный исход.
Have you never heard of such fatality?
Ты не слышала о таком?
Provide me with liberty or bestow upon me fatality?
Предоставьте мне свободу или удостойте меня смерти ?
Its record low fatality rate in 2004 of 9.2 deaths per 10,000 cars placed China, for the first time, among countries with a single digit fatality rate.
Отмеченный в 2004 году рекордно низкий уровень смертности, составивший 9,2 смертных случая на 10 000 автомобилей, впервые поставил Китай в число стран с показателем смертности ниже десяти.
Worldwide, its fatality numbers dwarf those caused by any other risk factor in any other context.
По всему миру, вызываемые им смерти превышают те, что были вызваны любым другим факторов риска в любом другом контексте.
The first recorded fatality was Carl Boenish in 1984 while the most recent was in 2012.
В результате прыжка со Стены Троллей в 1984 году погиб родоначальник бейсджампинга Карл Бениш.
It is worse than mining and agriculture, that has the highest level of fatality in almost every country.
Опасней, чем горное дело или сельское хозяйство. И имеет самый высокий показатель смертности, почти в каждой стране.
In Badakhshan province, the case fatality rate reached 30 per cent. On 10 July 1993, the Ministry of Public Health officially declared the outbreak of cholera in Afghanistan and requested assistance from international, as well as bilateral, donor agencies.
В провинции Бадахшан коэффициент смертности среди больных достиг 30 процентов. 10 июля 1993 года министр здравоохранения официально заявил о вспышке эпидемии холеры в Афганистане и обратился к международным, а также двусторонним учреждениям доноров с просьбой о помощи.
Australia's current goal is a 40 per cent reduction in the per capita fatality rate over the decade to 2010.
В настоящее время Австралия поставила перед собой цель добиться 40 процентного сокращения общего количества смертных случаев за десятилетие до 2010 года.
However, it has been noted that the fatality rate from accidents decreased to 17 per cent in 2004, compared to 2003.
Вместе с тем в 2004 году число дорожных происшествий со смертельным исходом сократилось на 17 процентов по сравнению с 2003 годом.
Between 2000 and 2004, our national fatality rate declined by 17 per cent, well on track towards achieving our 2010 target.
В период с 2000 года по 2004 год уровень смертности на дорогах в нашей стране сократился на 17 процентов, что свидетельствует о том, что мы на правильном пути к достижению нашей цели в 2010 году.
I know now that it was a fatality as inescapable as daybreak... and as mysterious as the rising of the moon.
Теперь я знаю, что это был рок, неумолимый, словно восход солнца, и таинственный, словно полнолуние.
Regarding the case of Lissy Schmidt, the fatality had taken place in northern Iraq in the area occupied by the Allies, so the Iraqi authorities could not be implicated in any way, especially since they had no reason to eliminate Lissy Schmidt.
Если говорить о деле Лисси Шмидт, то этот инцидент произошел в северной части Ирака, оккупируемой странами коалиции, поэтому иракские власти не могут нести за него никакой ответственности, тем более что они никоим образом не были заинтересованы в убийстве Лисси Шмидт.
Accidents, including a fatality in 1993, instigated various modernisations which led to a reduction of the capacity to the current 47,000 spectators.
Инциденты, включая и с трагическим концом в 1993 году, стали причиной ряда его модернизаций, снизивших вместительность стадиона до нынешних 47 000 зрителей.
The third glider landed successfully at 00 18, but skidded into a pond, causing several injuries and a single fatality amongst the occupants.
Третий планёр успешно приземлился в 00 18, но после приземления соскользнул в пруд, что привело к ранению нескольких солдат и гибели одного.
The fatality rate is high but can be reduced dramatically by proper management (from 80 85 per cent to 6 10 per cent).
Уровень смертности высок, однако он может быть значительно снижен при помощи надлежащего лечения заболевания (с 80 85 процентов до 6 10 процентов).
Policymakers must therefore be involved at an early development stage if we are to reach the goal of zero fatality roads within our lifetimes.
Поэтому политики должны участвовать в процессе на ранних этапах, если мы хотим, чтобы цель под названием ни одного смертельного исхода на дорогах осуществилась при нашей жизни.
Case by case basis
Другие стипендии
2. As a result of the attack, the Danish Refugee Council convoy sustained one fatality and one casualty and the UNPROFOR convoy sustained nine casualties.
2. В результате этого нападения из числа лиц, находившихся в колонне Датского совета по делам беженцев, один человек был убит и один получил ранение, а из числа лиц, находившихся в колонне СООНО, ранения получили девять человек.
Second, peacekeepers continue to be very vulnerable to preventable diseases like malaria and lassa fever, which remain important causes of morbidity and fatality in peacekeeping missions.
США), ежегодном инженерно техническом семинаре, который предполагается провести на БСООН (8000 долл.
2. Case by case approvals Iraq
2. Индивидуальное утверждение проектов Ирак
This case... not just this case.
не только этот случай.
In the most recent developments, the violence has seen its first fatality, as a man shot in Croydon on Monday night died after being admitted to hospital.
По последним данным, насилие впервые закончилось смертельным исходом, когда мужчина, получивший огнестрельное ранение вечером в понедельник в Кройдоне, скончался в больнице.
In addition to injury and fatality, these include manifestations of physical and mental illness and distress, pain, infection with the HIV virus and other sexually transmitted diseases.
Помимо телесных повреждений и случаев со смертельным исходом, следует упомянуть проявления физических и психических заболеваний и расстройств, боль и инфицирование вирусом ВИЧ и другими болезнями, передаваемыми половым путем.
2. Specific situations case by case approach
2. Конкретные ситуации индивидуальный подход
Case
Добавить направляющую
Case
Дело
A case by case approach is therefore necessary.
Следовательно, необходимо рассмотрение каждого отдельного случая.
Modified classification on a case by case basis
Измененная классификация для конкретного случая
My dear, she's a case. A psychopathic case.
Мой дорогой, она ненормальная.
And this isn't just Tom Friedman, it's actually provable in case after case after case.
И это не только теории Томаса Фридмана. это, в действительности, можно доказать в каждом конкретном случае.
301 B IACHR, case 10.506, ibid., case 11.182, ibid.
301 B IACHR, case 10.506, ibid., case 11.182, ibid.
Case law on UNCITRAL texts, digests of case law.
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ, краткие сборники прецедентного права
Case law on UNCITRAL texts, digests of case law
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ, краткие сборники прецедентного права
A case by case approach can provide needed flexibility.
Подход с учетом конкретных обстoятельств каждой ситуации может обеспечить необходимую гибкость.
Let's look at one case, the case of Bangladesh.
Давайте разберём один пример, пример Бангладеш.
Case closed!
Всё. Дело закрыто.
Case Usage
Частное использование
Simpson Case .
Simpson Case .
Case A
Дело А
Case B
Дело В

 

Related searches : Case Fatality Rate - Case-fatality Proportion - Multiple Fatality - Fatality Risk - Fatality Prevention - Human Fatality - Single Fatality - Case Ba Case - Case To Case - Case By Case - Case-by-case