Translation of "case fatality proportion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Fatality! | Фатально! |
Fatality! | Фаталити! |
There was one fatality. | Это была осадка кормы. |
The Fatality Assessment and Control Evaluation program publishes occupational fatality data that are used to publish fatality reports by specific sectors of industry and types of fatal incidents. | Программа публикаций с информацией о смертельных случаях в производственных условиях ( Fatality Assessment and Control Evaluation (FACE) ). |
Life has a 100 fatality rate. | У жизни 100 летальный исход. |
Have you never heard of such fatality? | Ты не слышала о таком? |
Provide me with liberty or bestow upon me fatality? | Предоставьте мне свободу или удостойте меня смерти ? |
Its record low fatality rate in 2004 of 9.2 deaths per 10,000 cars placed China, for the first time, among countries with a single digit fatality rate. | Отмеченный в 2004 году рекордно низкий уровень смертности, составивший 9,2 смертных случая на 10 000 автомобилей, впервые поставил Китай в число стран с показателем смертности ниже десяти. |
Proportion | Соотношение |
A shocking proportion ends up serving time in prison especially in the case of non white poor children. | Шокирующая доля детей заканчивает отбыванием срока в тюрьме особенно это касается небелых детей из бедных семей. |
Worldwide, its fatality numbers dwarf those caused by any other risk factor in any other context. | По всему миру, вызываемые им смерти превышают те, что были вызваны любым другим факторов риска в любом другом контексте. |
The first recorded fatality was Carl Boenish in 1984 while the most recent was in 2012. | В результате прыжка со Стены Троллей в 1984 году погиб родоначальник бейсджампинга Карл Бениш. |
What proportion of the people in question were male and what proportion female? | Какую долю среди таких лиц составляют мужчины и какую долю женщины? |
In 1986, there was the proportion of one case of AIDS registered in woman to 16 cases of AIDS registered in men. | В 1986 году один случай заболевания СПИДом среди женщин приходился на 16 случаев заболевания, выявленных среди мужского населения. |
It is worse than mining and agriculture, that has the highest level of fatality in almost every country. | Опасней, чем горное дело или сельское хозяйство. И имеет самый высокий показатель смертности, почти в каждой стране. |
However, this proportion remains modest. | Вместе с тем и эта доля остается скромной. |
In Badakhshan province, the case fatality rate reached 30 per cent. On 10 July 1993, the Ministry of Public Health officially declared the outbreak of cholera in Afghanistan and requested assistance from international, as well as bilateral, donor agencies. | В провинции Бадахшан коэффициент смертности среди больных достиг 30 процентов. 10 июля 1993 года министр здравоохранения официально заявил о вспышке эпидемии холеры в Афганистане и обратился к международным, а также двусторонним учреждениям доноров с просьбой о помощи. |
307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol. | 307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol. |
Proportion of women in diplomatic positions | Доля женщин на дипломатических должностях |
Flat annual fee as proportion of | Доля твердого годового взноса от |
But let's keep things in proportion. | Но давайте будем последовательны. |
Australia's current goal is a 40 per cent reduction in the per capita fatality rate over the decade to 2010. | В настоящее время Австралия поставила перед собой цель добиться 40 процентного сокращения общего количества смертных случаев за десятилетие до 2010 года. |
Gifts account for a significant proportion within this category, although the relative amount is less than in the case of households in the food poverty category. | В этой категории также выделяется безвозмездная помощь, хотя ее удельный вес меньше, чем в случае домохозяйств, бедных по критерию обеспеченности питанием. |
However, it has been noted that the fatality rate from accidents decreased to 17 per cent in 2004, compared to 2003. | Вместе с тем в 2004 году число дорожных происшествий со смертельным исходом сократилось на 17 процентов по сравнению с 2003 годом. |
Between 2000 and 2004, our national fatality rate declined by 17 per cent, well on track towards achieving our 2010 target. | В период с 2000 года по 2004 год уровень смертности на дорогах в нашей стране сократился на 17 процентов, что свидетельствует о том, что мы на правильном пути к достижению нашей цели в 2010 году. |
I know now that it was a fatality as inescapable as daybreak... and as mysterious as the rising of the moon. | Теперь я знаю, что это был рок, неумолимый, словно восход солнца, и таинственный, словно полнолуние. |
Today, the proportion is more than 90 . | Сегодня эта пропорция составляет более 90 . |
The proportion is the same in France. | Та же пропорция и во Франции. |
And this proportion is sure to rise. | И, без сомнения, эта пропорция возрастет еще больше. |
'But who is to decide the proportion?' | Да кто ж определит соответствие? |
Everything with Him is in (due) proportion. | Ведь всякая вещь у Него по мере имеет свою меру и свой срок . |
Everything with Him is in (due) proportion. | Ведь всякая вещь у Него по мере. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Всякая вещь у Него имеет меру. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Он знает насколько сокращается матка, и насколько она увеличивается в период беременности, пока не окончится срок беременности и сформировавшийся плод не увидит свет. Ведь для каждой вещи у Всевышнего определённая мера и определённое время. |
Everything with Him is in (due) proportion. | И все сущее имеет у Аллаха свою меру. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Пред Ним все (сущее) по мере. |
Reducing the proportion of under weight births. | уменьшение числа новорожденных с недостаточным весом |
Proportion of women in higher pay scales | Доля женщин на высокооплачиваемых должностях (в процентах) |
The proportion of women was therefore 23 . | Таким образом, доля женщин на этих должностях составляет 23 процента. |
And that proportion is primarily genetically determined. | И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически. |
Regarding the case of Lissy Schmidt, the fatality had taken place in northern Iraq in the area occupied by the Allies, so the Iraqi authorities could not be implicated in any way, especially since they had no reason to eliminate Lissy Schmidt. | Если говорить о деле Лисси Шмидт, то этот инцидент произошел в северной части Ирака, оккупируемой странами коалиции, поэтому иракские власти не могут нести за него никакой ответственности, тем более что они никоим образом не были заинтересованы в убийстве Лисси Шмидт. |
Accidents, including a fatality in 1993, instigated various modernisations which led to a reduction of the capacity to the current 47,000 spectators. | Инциденты, включая и с трагическим концом в 1993 году, стали причиной ряда его модернизаций, снизивших вместительность стадиона до нынешних 47 000 зрителей. |
With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states and a high proportion of theta states. | У детей с СДВГ наблюдается соотношение низкого уровня бета волн, присущих состояниям концентрации внимания, и высокого уровня тета состояний. |
This beer contains a high proportion of alcohol. | В этом пиве высокое содержание алкоголя. |
Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science . | Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science . |
Related searches : Case-fatality Proportion - Case Fatality - Case Fatality Rate - Multiple Fatality - Fatality Risk - Fatality Prevention - Fatality Rate - Human Fatality - Single Fatality - Case-to-infection Proportion - Higher Proportion - Major Proportion - Relative Proportion