Translation of "case of neglect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Case - translation : Case of neglect - translation : Neglect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Also a chore that we neglect neglect neglect The first year marriage | Также рутиной, что мы пренебрегаем пренебрежение пренебрежение первого брака году |
You neglect. | то ты (о, Пророк) от него отвлекаешься оставляешь его без внимания . |
You neglect. | ты от него отвлекаешься. |
You neglect. | ты оставляешь без внимания. |
You neglect. | ты отворачиваешься и пренебрегаешь им. |
You neglect. | ты пренебрегаешь. |
You neglect. | Пренебрегаешь ты. |
You neglect. | На того ты не обращаешь внимание. |
What, neglect? | Что? Пренебрегла? |
Abuse and neglect | Надругательства и безнадзорность |
Abuse, neglect, maltreatment | Злоупотребления, небрежное и грубое обращение |
The house shows signs of neglect. | Этот дом сильно запущен. |
It would not be fair to neglect our case just because we have been classified in a higher category. | Было бы несправедливым пренебрегать нашими проблемами только потому, что мы попали в самую высокую категорию. |
And neglect the Hereafter. | и оставляете последнюю. |
And neglect the Hereafter. | и пренебрегаете Последней жизнью. |
And neglect the Hereafter. | и пренебрегаете будущей жизнью с её блаженством. |
And neglect the Hereafter. | и пренебрегаете будущей. |
And neglect the Hereafter. | и оставляете Последнюю пренебрегаете делами для Вечной жизни . |
And neglect the Hereafter. | И оставляете вы жизнь вторую (без вниманья). |
And neglect the Hereafter. | И оставляете будущее. |
Child abuse and neglect | Надругательство над детьми и отсутствие заботы о них |
You could neglect me. | Вы можете меня игнорировать. |
Then why neglect him? | Тогда почему игнорируете? |
There is still the case of the forgotten imbroglio in Somalia, whose neglect on our part may be short sighted if not totally counterproductive. | Все еще неурегулированной остается забытая и запутанная ситуация в Сомали, игнорирование которой было бы с нашей стороны недальновидным, если не полностью контрпродуктивным. |
And leave (neglect) the Hereafter. | и оставляете Последнюю пренебрегаете делами для Вечной жизни . |
And leave (neglect) the Hereafter. | и оставляете последнюю. |
And leave (neglect) the Hereafter. | и пренебрегаете Последней жизнью. |
And leave (neglect) the Hereafter. | и пренебрегаете будущей жизнью с её блаженством. |
And leave (neglect) the Hereafter. | и пренебрегаете будущей. |
And leave (neglect) the Hereafter. | И оставляете вы жизнь вторую (без вниманья). |
And leave (neglect) the Hereafter. | И оставляете будущее. |
J. Abuse and neglect (art. | (статья 25) 181 183 48 |
(a) Abuse and neglect (art. Young children are frequent victims of neglect, maltreatment and abuse, including physical and mental violence. | а) Жестокое обращение и отсутствие заботы (статья 19) Малолетние дети часто становятся жертвами безнадзорности, грубого и жестокого обращения, в том числе физического и психологического насилия. |
Some students neglect their studies in favor of sports. | Некоторые студенты пренебрегают занятиями в угоду спорту. |
That neglect is a human tragedy. | Такое пренебрежение трагедия человечества. |
Child neglect and homelessness are growing. | Детские беспризорность и бездомность растут. |
9. Don t neglect the teachable moment. | 9. Не пренебрегайте полученными уроками. |
Oh, I'll not neglect you. Hmm. | О, я вас не брошу. |
Concerning abuse and neglect of children as victims of domestic violence | V. Помощь детям жертвам насилия в семье |
You can't neglect her for a lot of charity cases. | Ты не можешь пренебречь ее приглашением по многим благотворительным причинам. |
My heart is very heavy for my neglect of thee. | Мне так тяжело на сердце. |
That explains the neglect of US China economic relations, a neglect that is now dangerous to the US, given its weakened economic condition. | Это объясняет игнорирование экономического сотрудничества между США и Китаем, игнорирование, которое сейчас опасно для США, учитывая ослабленное экономическое состояние США. |
This neglect is both unwarranted and dangerous. | Это пренебрежение является неоправданным и опасным. |
No Romanian government can neglect these standards. | Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами. |
As adults, we sometimes neglect our parents. | Повзрослев, мы начинаем меньше обращать внимания на наших родителей. |
Related searches : Neglect Of Duty - State Of Neglect - Years Of Neglect - Neglect Of Care - Child Neglect - Willful Neglect - Omission Neglect - Neglect Responsibility - Neglect School - By Neglect - To Neglect - Emotional Neglect - Severe Neglect