Translation of "cast light on" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cast - translation : Cast light on - translation : Light - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Her letter cast a new light on the matter. | Её письмо заставило по новому посмотреть на проблему. |
The moon cast a gentle light. | Луна светила мягким светом. |
Cast a shadow from this light source | Отбрасывать тень от этого источника света |
That would cast at least one ray of light on the gloom that envelops Japan today. | Это пролило бы луч света на мрак, которым окутана Япония сегодня. |
But I also know the deep shadows that light can cast. | Но я также знаю, какие глубокие тени этот свет отбрасывает. |
It would cast a shadow on this side, but in the middle of it, would be a light. | ОН позволит придать теней на этой стороне, но в середине ее будет свет. |
It also serves to cast the United States in a better light. | Также, это служит цели показать США в лучшем свете. |
If I laughed on them, they believed it not and the light of my countenance they cast not down. | Бывало, улыбнусь им они не верят и света лица моего они не помрачали. |
The witch cast a spell and a beam of light shot out of her wand. | Ведьма произнесла заклинание, и из её волшебной палочки вырвался луч света. |
Such information will cast light on possible additional needs for concessionary treatment and allow the determination of sound packages of international support measures. | Такая информация позволит пролить свет на возможные дополнительные потребности в льготном режиме и разработать пакеты действенных мер международной поддержки. |
Tom cast a spell on Mary. | Том наложил на Мэри заклятие. |
With that cast on? You don't. | С гипсом ты ни куда не поедешь. |
He was the author of many books on yoga practice and philosophy including Light on Yoga , Light on Pranayama , Light on the Yoga Sutras of Patanjali , and Light on Life . | Он написал много книг о философии и практике йоги, наиболее известными из которых являются Light on Yoga , Light on Pranayama и Light on the Yoga Sutras of Patanjali . |
The Japanese cast recording was released on July 23, 2008, featuring the original Tokyo cast. | Запись оригинального токийского состава из Японии была выпущена 23 июля 2008 года. |
Depp was cast on June 10, 2002. | 10 июня 2002 года Депп прошёл кастинг. |
I am certain that the discussion here today will cast valuable light on how the United Nations can continue to improve its approach to peacebuilding. | Я уверен в том, что наша сегодняшняя дискуссия прольет свет на то, каким образом Организация Объединенных Наций могла бы продолжать совершенствовать свой подход к миростроительству. |
If I have to put a light on, I'll put a light on. | Еще чего! Μне нужен свет. Вы вызвали такси? |
The light is on. | Свет включен. |
The light is on. | Свет включён. |
The light is on. | Свет горит. |
The light was on. | Свет горел. |
The light was on. | Свет был включён. |
Black on Light Yellow | Чёрный на светло жёлтом |
Black on Random Light | Чёрный на случайном светлом |
Turn on the light! | Дайте свет! |
Turn on that light. | Включайте свет. |
The cast was announced on 27 March 2013. | Актёрский состав был объявлен 27 марта 2013 года. |
The river will cast it on the bank. | Тебя взрастили под Моим присмотром и уберегли от всякого зла. Чья забота и чье покровительство могут быть лучше заботы и покровительства Доброго и Милосердного Аллаха, Который властен одарить Своего раба всем необходимым и защитить его от любых неприятностей?! |
The river will cast it on the bank. | Мы направили воду так, чтобы она выбросила ящик на берег. |
And the cast is on his left leg. | Гипс у него на левой ноге. |
Cast | Роли |
Cast | В ролях |
Cast | Â đîë ő |
Cast | В РОЛЯХ |
CAST | В ролях |
Cast | В ролях Мичио Ори Шизу Нацукава Йосики Фуджимото |
Cast | В ролях Григорий Хмара Хенрик Белецкий Агнес Куцк Луция, его любовница |
CAST | В Ролях |
The night is far spent, the day is at hand let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light. | Ночь прошла, а день приблизился итак отвергнем дела тьмы и облечемся в оружия света. |
Turn on the light, please. | Включи, пожалуйста, свет. |
A green light is on. | Горит зелёный свет. |
A green light is on. | Горит зелёный. |
Please turn on the light. | Пожалуйста, включите свет. |
Please turn on the light. | Пожалуйста, зажгите свет. |
Please turn on the light. | Включи свет, пожалуйста. |
Related searches : Cast Light - Cast On - Cast In Light - Cast Its Light - Cast New Light - Cast A Light - Cast On Site - Light Falls On - She Light On - Throws Light On - Shine Light On