Translation of "cattle ranching" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cattle - translation : Cattle ranching - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Cattle ranching is the most significant agricultural enterprises. | Наиболее важной отраслью сельского хозяйства является скотоводство. |
Prior to the emergence of the diamond industry the country's economy was dominated by agriculture, particularly cattle ranching. | До появления алмазодобывающей промышленности в экономике страны преобладало сельское хозяйство, в частности разведение крупного рогатого скота. |
Washington tried his hand at cattle ranching in Guatemala in 1906 or 1907 while, in the meantime, developed his instant coffee process. | Вашингтон пытался заниматься сельским хозяйством в Гватемале в 1906 или 1907 годах и там, между делом, открыл технологию производства растворимого кофе. |
Pastoralist systems are 20 more productive than traditional ranching methods. | Пасторалистские системы на 20 более производительны, чем традиционные ранчо. |
I'll show these heelsquatters around here... a thing or two about ranching. | И я покажу здешним фермерам, что такое настоящее ранчо. |
Investment was directed primarily towards mining service and supply, small commercial business and ranching. | Инвестиции направлялись в первую очередь на обслуживание горного промысла и обеспечение поставок, развитие небольших коммерческих предприятий и фермерских хозяйств. |
Cattle! | Быдло! |
Cattle! | Быдло! Ты что? |
Cattle? | Кем ты думаешь я правлю? |
He returned to Montana in 1986 to launch a ranching and irrigation business in Whitefish. | В 1986 году Швейцер вернулся в Монтану и занялся фермерским и оросительным бизнесом в городе . |
The ranching culture of South Texas and Northern Mexico straddles both sides of the border. | Скотоводческая культура Южного Техаса и северной Мексики распространилась по обе стороны границы. |
The White Deer Land Company Museum, which showcases ranching exhibits, is located in downtown Pampa. | В центре города находится музей White Deer Land , в котором проходят животноводческие и сельскохозяйственные выставки. |
Cattle vaccination | Вакцинация скота |
Wait, cattle! | Стой, быдло! |
Dying cattle? | В умирающий скот? |
Your cattle? | Твой скот? |
To this end, a phased approach is required integrating biodiversity, logging, ranching, afforestation and social development. | Для достижения этой цели необходим поэтапный подход, сочетающий потребности биологического разнообразия, заготовки леса, развития фермерских хозяйств, лесовозобновления и социального развития. |
By the 1870s, Walter M. Gibson had acquired most of the land on the island for ranching. | К 1870 м годам большую часть земель на острове приобрёл Уолтер Гибсон, который использовал их как пастбище. |
The cattle culvert | Туннелей для скота под дорогой |
I raise cattle. | Я развожу крупный рогатый скот. |
I rear cattle. | Я выращиваю скот. |
And the cattle! | Он также сотворил скот, который приносит вам тепло и пользу. |
And the cattle! | Он сотворил (вам) скот. |
Are they cattle? | Или скот? |
Good day, cattle. | День добрый, быдло. |
A cattle boat? | А что? |
Come again? Cattle. | Скот. |
Cattle, you mean? | Держит скот? |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Ведь они (в восприятии и осознании истины) лишь подобны скотам и более того, они еще больше сбились с пути. |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Они ведь только как скоты и даже больше сбились с пути. |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Всего этого нельзя сказать о неверных, исход которых будет гораздо более печальным, чем исход безмолвных животных. Тому, кто понял эту истину, становится ясно, что нечестивцы, которые обвиняют посланника Аллаха в заблуждении, сами заслуживают этого эпитета. |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Они всего лишь подобие скотов, но они еще больше сбились с пути. |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Ведь скот следует за своим хозяином к тому, что полезно, и отстраняется от того, что вредно. Но эти неверные сами бросают себя на путь гибели. |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Они всего лишь подобие скотов. Более того, они самые отклонившиеся от прямого пути. |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Увы, они всего лишь как (домашний) скот И даже больше сбилися с пути. |
They are only like the cattle nay, even worse than the cattle. | Они не лучше скотов да, они далеко заблудились от пути. |
The thin and ugly cattle ate up the first seven fat cattle, | и съели тощие и худые коровы прежних семь коров тучных |
The rectangular tablets record the payments in cattle, shipments of cattle to shepherds for fattening, and gifts of cattle as an offering. | Прямоугольные таблички хранили записи о платежах за скот, о перегонке скота на пастбища к пастухам, а также о передаче скота в качестве подарков. |
Cattle feed on grass. | Скот кормится травой. |
These are like cattle. | Они предпочитают тленные блага вечным удовольствиям и лишаются пользы, которую приносит людям здравый разум. Более того, неверующие являются еще более заблудшими, чем животные, ведь животные служат для того, ради чего они были сотворены. |
He created the cattle. | Он также сотворил скот, который приносит вам тепло и пользу. Вы также употребляете его в пищу. |
He created the cattle. | Он сотворил (вам) скот. |
1.5 4.0 cattle pigs | Свиное |
Your knights are cattle! | Вы лыцари быдло! |
Look at them cattle. | Посмотри на скот. |
Related searches : Cattle Farm - Cattle Manure - Cattle Grid - Cattle Station - Cattle Grazing - Cattle Drive - Cattle Rustling - Cattle Cake - Cattle Ranch - Cattle Egret - Cattle Pen - Cattle Car