Translation of "celebrate the season" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The stadium is considered an icon of English rugby union and the 2009 2010 season saw Twickenham celebrate its centenary.
Стадион признан иконой английского регби и в сезоне 2009 2010 отпраздновал своё столетие.
In the 2006 2007 season, ASL Lauterbourg, the local rugby football team, was able to celebrate victory in the Alsace championship league.
Местной команде по регби, принадлежащей спортивному клубу ASL Lauterbourg, удалось отпраздновать победу на Чемпионате Эльзаса в сезоне 2006 2007.
Celebrate?
Oтпpaзднoвaть?
Saudis celebrate
Гордость саудитов
Let's celebrate!
Давайте отпразднуем.
Let's celebrate.
Давайте отпразднуем.
Let's celebrate.
Отпразднуем.
Celebrate them.
Славьте их.
Let's celebrate!
Давайте отпразднуем это!
To celebrate.
Хочу отпраздновать.
We'll celebrate.
Мы это отпразднуем.
In 2004, the Capitals held a vote for fans to determine the top 30 players in franchise history to celebrate their 30th season in the league.
В 2004 году Кэпиталз провели голосование среди болельщиков в честь 30 го сезона команды в НХЛ, чтобы определить 30 лучших игроков в истории клуба.
But we celebrate.
Но мы празднуем.
Celebrate in style!
Отметь по особому!
Celebrate in style!
Празднуй стильно!
We should celebrate.
Мы должны праздновать.
We should celebrate.
Это стоит отпраздновать.
Now let's celebrate.
А теперь давай праздновать.
Now let's celebrate.
А теперь давайте праздновать.
Tonight we celebrate.
Сегодня ночью мы празднуем.
Tonight we celebrate.
Этой ночью мы празднуем.
Let's celebrate today.
Давай отпразднуем.
Celebrate your freedom.
Празднуйте свою свободу.
Parents should celebrate.
И ему надо радоваться.
Celebrate, Comrade Prokhorov.
Праздновала, товарищ Прохоров.
We're gonna celebrate.
Haм ecть чтo oтпpaзднoвaть.
Celebrate Children's Day!
Отпразднуем День Детей!
Time to celebrate.
Пора праздновать!
Really, why do celebrate the holiday?
А на самом деле зачем они празднуют этот праздник?
light the candles and celebrate it.
Зажигаем свечи и празднуем это.
After the performance, we can celebrate
Да, в самом деле.
We'll celebrate the old man's homecoming.
Отметим возвращение вашего старика.
We must celebrate the good news.
Это нужно отметить!
But still we celebrate.
Но мы всё же празднуем.
There's nothing to celebrate.
Праздновать нечего.
There's reason to celebrate.
Есть повод отпраздновать.
Tom doesn't celebrate birthdays.
Том не празднует дни рождения.
Tom doesn't celebrate birthdays.
Том не отмечает дни рождения.
One Celebrate moral exemplars.
Первое прославлять моральные примеры для подражания.
I came to celebrate.
Она сказала, Почему вы рассказали Гюнею о моем сюрпризе?
Let us celebrate diversity.
Пусть разнообразие торжествует.
Celebrate your own style.
Гордись своим стилем.
We're going to celebrate!
Будем праздновать!
Don't worry, we'll celebrate.
Не волнуйтесь, мы отметим.
And tonight we celebrate.
Это надо отметить.

 

Related searches : Celebrate The Legacy - Celebrate The World - Celebrate The Rites - Celebrate The Beauty - Celebrate The Opening - Celebrate The Fact - Celebrate The Holidays - Celebrate The Occasion - Celebrate The Launch - Celebrate The Spirit - Celebrate The Moment - Celebrate The Victory - Celebrate The Past