Translation of "changing work patterns" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Changing - translation : Changing work patterns - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rainfall patterns are changing. | Меняется характер распределения количества осадков. |
Changing global energy patterns | Меняющиеся глобальные энергетические модели |
I. CHANGING ENERGY CONSUMPTION PATTERNS | I. ИЗМЕНЕНИЕ СТРУКТУР ПОТРЕБЛЕНИЯ ЭНЕРГИИ |
However patterns of involvement are changing. | В то же время характер связей меняется. |
7.2.2 The reasons behind changing consumption patterns | 7.2.2 Причины изменений в моделях потребления |
Work Patterns | Модели трудовой деятельности |
Behavior patterns are generally unwritten and constantly changing. | Модели поведения, как правило, неписаные и постоянно меняются. |
I. CHANGING ENERGY CONSUMPTION PATTERNS . 13 30 5 | I. ИЗМЕНЕНИЕ СТРУКТУР ПОТРЕБЛЕНИЯ ЭНЕРГИИ . 13 30 6 |
changing patterns of partnerships and family formation, increasing flexibility and mobility that result from personal and work related causes. | i) изменением моделей партнерских отношений и семейных образований, |
This evolution reflects changing trading patterns and globalized production processes. | Это вызвано изменением структуры торговли и глобализацией производственных процессов. |
(b) The changing patterns of contracts and agreements in various sectors | b) типовых изменений различных видов договоров и соглашений в различных секторах |
(h) Changing patterns of transnational corporation structures, organization and modes of operation | h) типовое изменение структуры, организации и методов деятельности транснациональных корпораций |
Your habitual response patterns don't work. | Стандартные поведенческие реакции не работают. |
(i) Changing patterns in the size, characteristics and country composition of transnational corporations | i) изменение размеров, характеристик, а также отраслевой принадлежности и географии транснациональных корпораций |
Special responsibility for changing consumption and production patterns lay with the developed countries. | Развитые страны несут особую ответственность за изменение структур потребления и производства. |
High income elasticities, product innovation and changing consumption patterns all contributed to that dynamism. | Высокая эластичность по фактору доходов, внедрение инноваций и изменение структуры потребления все это способствовало такому динамизму. |
(j) Changing patterns in corporate alliances across national borders and their impact on competition | j) изменение типов транснациональных корпоративных объединений и их влияние на конкурентную борьбу |
I discovered their soft surfaces revealed every ripple of wind in constantly changing patterns. | Я обнаружила, что её мягкая поверхность отзывалась на каждое дуновение ветра, непрерывно меняя форму. |
Report of the Secretary General on changing global energy patterns (E C.13 1994 2) | Доклад Генерального секретаря о меняющихся глобальных энергетических моделях (E C.13 1994 2) |
Meanwhile, ever changing patterns in supply and demand call for constant monitoring and dynamic responses. | В то же время, постоянно меняющееся соотношение спроса и предложения на наркотические средства требует постоянного мониторинга и своевременных ответных действий. |
95 percent of the glaciers in the world are retreating or shrinking, and that's because the precipitation patterns and the temperature patterns are changing. | 95 мировых ледников отступают или сокращаются в размерах из за изменения характера выпадения осадков и температурных режимов. |
Yet many of the highest costs of adapting to changing weather patterns will fall on them. | Тем не менее, именно они понесут основной груз изменения погодных условий. |
(g) Changing patterns of transnational corporation arrangements, including non equity arrangements, joint ventures and licensing agreements | g) изменения в механизмах деятельности транснациональных корпораций, включая неакционерные формы участия, совместные предприятия и лицензионные соглашения |
It's still changing patterns even among groups who know how to deal with the Internet well. | Он меняется даже для тех, кто уже давно работает с Интернетом. |
Changing location, for example re siting a hydro electric plant due to shift in water patterns and | е) изменение местоположения например, перенос гидроэлектростанции в другое место в связи с изменением водного режима и |
Also, we make different color patterns by changing directions in which way connect balloons in each row. | И также, мы делаем разные цветовые узоры изменяя направление работы соеденения шариков в каждом ряде. |
Also stressed was the importance of recognizing the diverse forms of families and changing patterns of family life. | В выступлениях также заострялось внимание на важном значении признания различных форм семей и меняющихся моделей семейной жизни. |
Figure 2.12 Changing household consumption and Serbian households are much closer to patterns in EECCA (1995 2005)the consumption patterns of EU households, demonstrating surplus wealth for non essentials. | Рисунок 2.12 Изменения в структуре бытового потребления в ВЕКЦА за 19952005 гг. |
Driving these trends is the changing nature of work. | Движет этими тенденциями меняющаяся природа работы. |
Neglect and changing settlement patterns within the old town have threatened the long term preservation of this unique site. | Neglect and changing settlement patterns within the old town have threatened the long term preservation of this unique site. |
Many commitments in the areas of technology transfer, capacity building and changing consumption and production patterns also remained unfulfilled. | Остаются также невыполненными многие обязательства в области передачи технологии, создания потенциала и изменения структур потребления и производства. |
These patterns are called phyilotaxis patterns or leaf arrangement patterns. | Эти модели называются филлотаксисом или узоры листорасположения. |
This year s forum focused on the changing nature of work. | В этом году темой форума стала меняющаяся природа труда. |
Changing the destination did not work, the destination stays unmodified. | Смена назначения не работает, назначение осталось неизменным. |
And, of course, in real life, it's all dynamic, meaning that it's changing all the time, so the patterns of pulses are changing all the time because the world you're looking at is changing all the time too. | И, конечно, в реальной жизни всё это динамично, всё постоянно изменяется, и наборы импульсов меняются непрерывно, ведь созерцаемый вами мир тоже постоянно меняется. |
Because mankind is actually changing global weather patterns, the problems brought by adverse weather conditions in the future could actually multiply. | Но для значителной части человечества дело обстоит серьезнее, чем нам думается ведь мы действительно меняем погоду в планетарном масштабе, что в будущем грозит умножить проблемы, создаваемые неблагоприятными погодными условиями. |
In particular, the fresh water resources of small atolls are threatened by sea level rise, changing rain patterns, contamination, and overuse. | В частности, на небольших атоллах запасам пресной воды угрожает повышение уровня моря, изменение режима выпадения осадков, загрязнение и чрезмерное использование. |
26. Long term factors such as technological progress and changing demographic and dietary patterns will continue to push commodity prices downwards. | 26. Такие долгосрочные факторы, как технологический прогресс и изменение демографической структуры и структуры питания, по прежнему будут способствовать снижению цен на сырьевые товары. |
Now is an opportune time to reassess their respective roles, given new global dynamics and changing patterns of trade and investment. | Теперь подходящее время вновь оценить их соответствующие роли, учитывая новую глобальную динамику и изменяющиеся модели торговли и инвестиций. |
As a result, the priorities of social and individual values are changing, as are the norms, patterns and models of life. | В результате изменяются приоритеты социальных и индивидуальных ценностей, равно как и нормы, образ и система жизни. |
The Commission on Sustainable Development was perhaps the only intergovernmental forum dealing with the issue of changing consumption and production patterns. | 23. Комиссия по устойчивому развитию является, вероятно, единственным межправительственным форумом, на котором решается вопрос изменения структур потребления и производства. |
Patterns consists of literal strings and character classes. Patterns may contain sub patterns, which are patterns enclosed in parentheses. | Шаблоны состоят из символов и символьных классов. Допускается вложенность, в этом случае вложенные шаблоны заключаются в круглые скобки. |
Patterns | Шаблоны |
Patterns | Шаблоны |
Patterns | Скосить текущее выделение в направлении оси X |
Related searches : Changing Patterns - Changing Weather Patterns - Changing Traffic Patterns - Changing Buying Patterns - Changing Consumption Patterns - Patterns Of Work - Changing Work Environments - Underlying Patterns - Buying Patterns - Cultural Patterns - Communication Patterns - Settlement Patterns - Thinking Patterns