Translation of "channelling of funds" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

UNIFEM also assists in channelling funds to non governmental organizations to help them in their Conference preparations.
Кроме того, ЮНИФЕМ содействует выделению ресурсов неправительственным организациям, с тем чтобы оказать им помощь в подготовке к Конференции.
3. The Parties shall streamline, to the extent possible, procedures for channelling funds to affected African country Parties.
3. Стороны Конвенции, по мере возможности, рационализируют процедуры предоставления средств затрагиваемым африканским странам Сторонам Конвенции.
50. Denmark, Switzerland and UNICEF, in particular, are supporting the recurrent health budget and channelling funds to provincial authorities.
50. В настоящее время Дания, Швейцария и ЮНИСЕФ оказывают помощь в восполнении регулярных бюджетных средств на нужды здравоохранения и в предоставлении финансовых средств в распоряжение властей провинций.
The channelling of additional funds for regional and interregional cooperation into support activities is turning out to be critical at this stage.
Переориентация дополнительных фондов для регионального и межрегионального сотрудничества на деятельность по осуществлению помощи на данном этапе оказывается решающим моментом.
However, even if the funding process is simplified, there will still be the problem of channelling the funds through your government authorities.
Тем не менее, даже если процесс финансирования будет упрощен, останется проблема проведения фондов через ваши правительственные организации.
3. The Parties shall streamline, to the extent possible, procedures for channelling funds to affected country Parties in the region.
3. Стороны в максимально возможной степени обеспечивают упрощение процедур направления средств затрагиваемым странам Сторонам Конвенции данного региона.
(d) Mobilizing and channelling financial resources.
d) мобилизация и направление финансовых ресурсов.
Improve opinion channelling skills, avoid accumulation of antagonistic sentiment.
Совершенствовать навыки сбора мнений, избегать накопления отрицательных мнений.
Fostering the channelling of remittances through financial institutions ( bancarization').
Увеличение доли переводов, осуществляемых через финансовые учреждения ( банкоризация ).
(b) Channelling such entrepreneurship in productive directions.
b) производительное использование усилий таких предпринимателей.
Accordingly, Peru recognizes the need to enhance its presence by channelling greater funds and providing more efficient and appropriate services to alleviate marginalization and to progress towards national integration.
Таким образом, Перу признает необходимость расширить свое присутствие на основе увеличения объема выделяемых средств и более эффективной и адекватной системы услуг в целях снижения остроты проблемы маргинализации и продвижения по пути национального сплочения.
Accordingly, channelling knowledge is defined as one of the important subregional office functions.
Соответственно, распространение знаний является одной из важной функций субрегиональных представительств.
The document puts forth three suggestions for future opinion channelling work
В документе были озвучены 3 замечания касательно будущей работы по сбору мнений
We also support efforts aimed at channelling assistance for mine clearance.
Мы также поддерживаем усилия, направленные на организацию помощи в области разминирования.
This included channelling resources to communities and tracking resources to ensure accountability.
Это, в частности, подразумевает выделение ресурсов общинам и контроль за их использованием в целях обеспечения подотчетности.
Estimates on the channelling of CIREFCA funds are as follows 38 per cent of contributions have been made through NGOs, 32 per cent through Governments of the region, 24 per cent through UNHCR and the remainder through other channels.
Согласно оценкам, средства МКЦАБ составляются следующим образом 38 процентов взносов были сделаны через НПО, 32 процента через правительства стран региона, 24 процента через УВКБ, а остальная часть по другим каналам.
It is the opinion of the Committee that there is greater potential of channelling funds more to programmes by reducing expenditure on programme support and management and administration, so as to ensure enhanced emphasis on programmes, which benefit greatly the recipients.
США) составляет 70,8 процента от общего объема регулярных ресурсов, а остальные средства расходуются на цели административно управленческой деятельности, вспомогательного обслуживания программ, планирования общеорганизационных ресурсов ( Атлас ) и безопасности.
Provision of funds
Положение 5 Выделение средств
Custody of funds
Положение 8 Хранение средств
Investment of funds
Положение 9 Инвестирование средств
Source of funds
Источники финансирования
Source of funds
расходы на Источник средств
Application of funds
Результаты оперативной деятельности
Mobilization of funds
h) мобилизацию средств
Channelling liability to a single entity, whether operator or owner, was the hallmark of strict liability regimes.
Отличительной особенностью режимов объективной ответственности является возложение ответственности на конкретное предприятие, предпринимателя или оператора.
Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds.
Акционеры организовались в пенсионные фонды, инвестиционные фонды и хеджевые фонды.
Management of trust funds
В. Управление целевыми фондами
3. Freezing of funds
3. Замораживание средств
III. MANAGEMENT OF FUNDS
III. УПРАВЛЕНИЕ СРЕДСТВАМИ
4. Disbursement of funds
4. Выделение средств
review of extrabudgetary funds
включая обзор внебюджетных фондов
(h) Mobilization of funds
h) Мобилизация средств
Welcomes the increasing efforts to further enhance transparency and accountability with respect to the channelling and utilization of resources
приветствует активизацию усилий по дальнейшему повышению транспарентности и отчетности в отношении направления и использования ресурсов
111. There is a need to monitor the channelling of pharmaceutical drugs and medicines donated to hospitals in Cambodia.
111. Необходимо следить за тем, куда направляются фармацевтические препараты и лекарства, безвозмездно предоставленные больницам в Камбодже.
Operating Funds UNDP and UNDP Trust Funds
ОПЕРАЦИОННЫЕ ФОНДЫ   ПРООН И ЦЕЛЕВЫЕ ФОНДЫ ПРООН
Social emergency funds and social investment funds
фонды чрезвычайной социальной помощи и фонды социальных капиталовложений
Funds
Положение 6 Фонды
As mentioned in the report, unhealthy centralization may lead to the channelling of purchasing through a relatively small number of suppliers.
Как отмечается в докладе, нездоровая централизация может привести к тому, что закупки будут осуществляться через относительно небольшое число поставщиков.
Moreover, 28 of the regional funds are women's funds, and it is a matter of operating principle that all funds should be mixed.
28 региональных фондов осуществляют деятельность в интересах женщин.
A necessary complement to this is an environment conducive to channelling the savings to productive investments.
Одним из необходимых факторов в этом контексте является создание условий, способствующих использованию сбережений в качестве производительных инвестиций.
Receiving such funds requires awareness of funding possibilities and capacity to access funds.
Получение таких средств требует осведомленности о возможностях финансирования и доступа к ним.
(FOR ALL SOURCES OF FUNDS)
(ДЛЯ ВСЕХ ИСТОЧНИКОВ СРЕДСТВ)
(viii) International transfers of funds
viii) международный перевод средств
II. RESOURCES OF TRUST FUNDS
II. РЕСУРСЫ ЦЕЛЕВЫХ ФОНДОВ
all sources of funds a
и секторам, 1992 1993 годы, все источники финансирования а

 

Related searches : Funds Of Funds - Of Funds - Sourcing Of Funds - Loan Of Funds - Reprogramming Of Funds - Confirmation Of Funds - Reception Of Funds - Value Of Funds - Family Of Funds - Subscription Of Funds - Reallocation Of Funds