Translation of "charity run" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Charity - translation : Charity run - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If you want to finally run that marathon, then do it for charity. | И если вы хотите принять участие в забеге, то пусть он будет благотворительным. |
charity water . | charity water . Э э... |
Give charity. | Дайте благотворительность. |
On charity. | На подаяния. |
Charity, lady. | Передай Дурге и Апу, что я люблю их. |
Charity suffereth long, and is kind charity envieth not charity vaunteth not itself, is not puffed up, | Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует,любовь не превозносится, не гордится, |
and refuse charity. | и отказывают в подаянии отказывает даже в таких простых вещах, как ведро, мотыга, котел, и даже в воде и соли ! |
and refuse charity. | и отказывают в подаянии! |
and refuse charity. | и отказывают даже в мелочи! |
and refuse charity. | и отказываются делать добро людям и помогать им. |
and refuse charity. | и запрещают подавать милостыню. |
and refuse charity. | А ближнему откажет в самом малом. |
and refuse charity. | И отказываются призрить других. |
Firooznia Charity Foundation | Благотворительный фонд Фирузния |
Call it charity. | Назовите это благотворительность. |
What is charity? | Что такое благотворительность? |
Not charity, man. | Не подачки. |
Charity above all. | Милосердие прежде всего. |
Charity with coffee! | Милостыню в виде кофе! |
Giveaway to charity? | Тише. |
Show charity, Miss. | Сжальтесь надо мной. |
Me on charity? | В порядочном доме? |
She run, run, run | Она...беги беги беги... |
I run, run, and run. | Я бегаю, бегаю и бегаю. |
I run, run, and run. | Я бегу, бегу и бегу. |
You better run, run, run... | Лучше беги, беги, беги... |
Run? Run! | Бежим! |
Charity in Hard Times | Благотворительность в трудные времена |
Charity movements are forming. | Благотворительные формируются. |
Charity begins at home. | Благотворительность начинается дома. |
Charity begins at home. | Милосердие начинается прежде всего с самого себя. |
charity begins at home. | благотворительность начинается дома . |
I won't take charity. | Мне не нужна благотворительность. |
They gave us charity! | Нам подали милостыню! |
The radio saying run run run. | По радио передают бегите, бегите, бегите. |
F5 Run Run | F3 Правка Найти далее |
Run Run Speed | Файл Сохранить как... |
Well, run run! | Ну, бегай бегай! |
Run, Toto, run! | Беги, Тото! |
Run, Toto, run! | Беги, Тото! Беги! |
Run, Nicky, run! | Беги, Ники! |
Run, Nicky, run! | Беги, Ники! |
Run, George! Run! | Беги, Джордж! |
And now abideth faith, hope, charity, these three but the greatest of these is charity. | А теперь пребывают сии три вера, надежда, любовь но любовь из них больше. |
They are living on charity. | Они живут на подаяние. |
Related searches : Run A Charity - Run For Charity - Run Run Run - Charity Foundation - Charity Sector - Charity Donation - Charity Fund - Local Charity - Charity Partner - Charity Concert - Charity Toss - Charity Throw - Charity Shot