Translation of "chartering process" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

5. Aircraft chartering
5. Фрахтование воздушного транспорта
Ship chartering contracts
Контракты на фрахтование судов
The Administration has expanded the bidding process for ship chartering and forwarding arrangements to include other companies besides the freight forwarding agent.
Администрация расширила рамки конкурса предложений по контрактам на фрахт судов и экспедирование грузов, включив в списки, помимо экспедиционных агентств, другие компании.
85. The Board noted, also, that because the contract for sea chartering was not covered in a separate agreement, no specific standard operating procedures had been developed in house to regulate chartering.
85. Комиссия отметила также, что, поскольку отдельного соглашения в отношении контракта на фрахтование морских судов не заключалось, каких либо конкретных стандартных оперативных процедур внутреннего характера для регулирования вопросов фрахтования не разрабатывалось.
In view of the difference between chartering and freight forwarding, the Board recommended that a new vessel chartering contract would be more advantageous because it would entail better terms and conditions obtained through bidding.
Учитывая различия между фрахтованием и экспедированием грузов, Комиссия рекомендовала принять меры к тому, чтобы новый контракт на фрахтование судов был более выгодным вследствие включения в него в результате торгов лучших условий.
In view of the difference between chartering and freight forwarding, the Board recommended that a new vessel chartering contract would be more advantageous because it would entail better terms and conditions obtained through bidding (para. 83).
Учитывая различие между фрахтом и экспедированием грузов, Комиссия отметила целесообразность использования нового формата контракта по фрахту судов, поскольку применение такого формата позволит заключать сделки на торгах на более выгодных условиях (пункт 83).
Owing to difficulties with the chartering of a vessel, the cargo was not imported until February 1993.
В результате затруднений с фрахтованием судна для перевозки товар был доставлен на Кубу лишь в феврале 1993 года.
In April of 1834, the House of Representatives voted 134 to 82 against re chartering the Bank.
Это сразу же изменило политический расклад сил. 4 апреля 1834 года Палата Представителей проголосовала 134
Chartering emergency airlifts to Indonesia and Pakistan in 2005, North Korea in 2007, and Myanmar and China in 2008.
Фрахтование чрезвычайных воздушных перевозок в Индонезию и Пакистан в 2005 году, Северную Корею в 2007 году, в Мьянму и Китай в 2008 году.
Fearing robbery, traders have even started chartering helicopters to collect the Budhhachitta beads from farmers, reported the popular Internet portal Onlinekhabar
Интернет сайт Onlinekhabar сообщил, что торговцы даже начали брать напрокат вертолеты , чтобы собирать бусины Буддачитты у фермеров.
Albany reported a population of 3,498 in the first national census in 1790, an increase of almost 700 since its chartering.
При первой общенациональной переписи населения в 1790 г. количество горожан составило 3 498, увеличившись почти на 700 с момента утверждения городского устава.
Furthermore, the services of a consultant were engaged to obtain an independent survey of air chartering procedures for peace keeping forces.
Наряду с этим были использованы услуги консультанта, который провел независимое исследование осуществляемых силами по поддержанию мира процедур таких чартерных перевозок.
The recommendations are currently being evaluated and, if adopted, would bring the Organization in line with the practice in the ship chartering industry.
Эти рекомендации в настоящее время изучаются если они будут утверждены, Организация будет использо вать общепринятую практику фрахта судов для грузовых перевозок.
Among the additional procurement staff required would be a specialist dealing mainly with ship chartering requirements to provide the Section with the required expertise.
Для обеспечения Секции необходимыми опытными сотрудниками в числе дополнительного персонала по закупкам потребуется специалист, который занимался бы главным образом вопросами фрахтования судов.
The Task Force identified a number of specific areas where improvements could be made in exigency requisitioning and short term and long term chartering.
Целевая группа выделила ряд конкретных мер, реализация которых помогла бы значительно улучшить выполнение срочных заявок, а также процедуры краткосрочного и долгосрочного фрахтования.
The references should make it clear that the position of individual shipments is dependent on whether they are arranged through liner services, by chartering etc.
С помощью соответствующих ссылок следует разъяснить, что статус отдельных партий груза зависит от того, организована ли их перевозка на основе услуг по линейным перевозкам, чартера и т.п.
Consultants engaged to review the freight forwarding and ship chartering requirement for the United Nations have produced recommendations that address the concerns of the Board.
Приглашен ные для проведения обзора потребностей Организации Объединенных Наций в экспедировании грузов и фрахте судов консультанты подготовили рекомендации, учитывающие озабоченности Комиссии.
That same agent was also designated as the United Nations broker for all ship chartering activities, on the basis of a single clause in the 1987 contract.
Этот же агент на основании одного единственного пункта в контракте 1987 года был назначен также брокером Организации Объединенных Наций в отношении всех операций по фрахтованию судов.
The Purchase and Transportation Service has obtained, through competitive bidding, the services of consultants to review the freight forwarding and ship chartering requirements of the United Nations.
Службе закупок и перевозок на основе конкурентных торгов были оказаны консультативные услуги по изучению потребностей Организации Объединенных Наций в области экспедирования и фрахтования судов.
28. The additional requirements under hire charter costs and aviation fuel and lubricants resulted from the chartering of more fixed wing aircraft during the period than budgeted for.
28. Дополнительные потребности в расходах на аренду фрахт и авиационное топливо и смазочные материалы объяснялись арендой в течение отчетного периода большего числа самолетов, чем это предусматривалось в бюджете.
Business Process Remittance Advice Process
Платежный цикл состоит из следующих операций
In 1894, the Supreme Council of France created the Grand Lodge of France, which became fully independent in 1904 when the Supreme Council of France ceased chartering new lodges.
В 1894 году Верховный совет создал Великую ложу Франции, чья автономия стала полностью независимой в 1904 году, когда Верховный совет Франции перестал выдавать патенты об учреждении новых лож.
Remove process identifier from process name.
Удалить идентификатор процесса из имени процесса.
The survey of more than 1000 people which was conducted by a jet chartering service Stratos Jet Charters Inc. also found that younger travellers were more likely to flout the rules.
Исследование, проводившееся чартерной компанией Stratos Jet Charters, Inc. и охватившее более 1000 человек, также показало, что молодые пассажиры более склонны нарушать правила.
The so called System Idle Process is given process ID 0, and System Process is given process ID 4.
Например, в операционной системе Linux идентификатор процесса является целым типом.
This process is a very calculated process.
Это насыщенный вычислениями процесс. По сути, это всегда
This process is a very calculated process.
Это насыщенный вычислениями процесс. По сути, это всегда делалось вручную.
The information process is a continuing process.
Информационный процесс постоянно продолжается.
Process
Обработать
Process
Процесс
Process
Процесс
Process
ПроцессStencils
Finally, due process is just that a process.
Наконец, надлежащая процедура  это всего лишь процедура.
The unique Process ID that identifies this process.
Уникальный номер, идентифицирующий данный процесс.
They manage the process, they understand the process.
Они управляют процессом, они понимают процесс.
The steel production process process and building heating.
Процесс производства стали
The Board recommended that competitiveness in the award of air chartering contracts, including extensions of existing contracts, should be improved to cater for the growing need for air services in peace keeping operations.
В целях удовлетворения растущей потребности в воздушном обслуживании операций по поддержанию мира Комиссия рекомендовала повысить степень конкуренции при присуждении контрактов на воздушные чартерные перевозки, в том числе при продлении существующих контрактов.
The stochastic process X t is called a diffusion process, and is usually a Markov process.
The stochastic process X t is called a diffusion process, and is usually a Markov process.
Returns the process group identifier of the process pid.
Description
Return the process group identifier of the current process.
Description
Let the process pid join the process group pgid.
Description
Consultative process
Процесс консультаций
Audit process
Процесс проведения ревизий
Order Process
ССЫЛКИ
Reform process
А. Процесс реформ

 

Related searches : Vessel Chartering - Chartering Broker - Yacht Chartering - Chartering Services - Ship Chartering - Air Chartering - Chartering A Vessel - Picking Process - Dispute Process - Inventory Process - Court Process - Process Pump - Critical Process