Translation of "chasing stars" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Chasing around.
Охотился.
Chasing what?
На что?
Chasing shadows.
Преследую тени.
Chasing Lucifer?
Гнался за Люцифером?
No chasing?
Не бегает за ними?
Chasing girls, Orpheus?
Бегаешь за девочками, Орфей?
And rather than chasing users, some websites started chasing search engine algorithms.
Некоторые веб мастера стали уделять основное внимание не пользователям, а алгоритмам поисковых систем.
The cop's chasing me.
полицейский за мной.
Tom is chasing Mary.
Том преследует Мэри.
Tom is chasing Mary.
Том гонится за Мэри.
4. Chasing individual cases
4. Акцентирование внимания на отдельных случаях
She is chasing us!
Она гонится за нами! насвистывает песню Красногрудки звук затвора, насвистывает песню
They're still chasing us.
Они ещё преследуют нас.
So chasing thick ... whip
Так вот, гоняясь за толстым... хлыстом,
Chasing all the girls.
И сам не знает он от них отбою,
Been chasing any cats?
Или кошек гоняешь?
Chasing all the way...
Все эти гонки...
He was chasing me.
Он хотел меня убить.
I'm tired chasing butterflies.
Я устал гонять бабочек.
White man chasing gold.
Белые гоняются за золотом.
Indians chasing white men.
Индейцы гоняются за белыми.
Army chasing the Indians.
Армия гоняется за индейцами.
Is somebody chasing you?
За вами ктото гнался? Парни.
References External links Chasing Amy at the Criterion Collection DailyScript.com The Chasing Amy screenplay
Официальный сайт фильма Chasing Amy at the Criterion Collection DailyScript.com The Chasing Amy screenplay.
My dog likes chasing squirrels.
Моя собака любит гоняться за белками.
My dog likes chasing squirrels.
Моя собака любит гонять белок.
We are always chasing storms.
Мы гоняемся за бурями.
Why, is somebody chasing you?
Ты что, скрываешься? Нет.
Has she been chasing you?
Она поймала тебя?
Them ain't rabbits chasing us.
Нам лучше свернуть!
This guy's always chasing me.
Этот парень вечно преследует меня.
What are you chasing, Matt?
За чем гоняешься ты, Мэтт?
You're always chasing skirts, compadre.
Ты всегда за юбками гонялся, приятель.
He covers up the day with night which comes chasing it fast and the sun and moon and the stars are subject to His command.
Он покрывает ночью день, который непрестанно за ней движется... И солнце, и луну, и звезды, подчиненные Его власти Его могуществу .
He covers up the day with night which comes chasing it fast and the sun and moon and the stars are subject to His command.
Он закрывает ночью день, который непрестанно за ней движется... И солнце, и луну, и звезды, подчиненные Его власти.
He covers up the day with night which comes chasing it fast and the sun and moon and the stars are subject to His command.
Точность и мастерство, с которыми сотворены эти небесные тела, свидетельствуют о совершенстве божественной мудрости. Огромная польза, которую они приносят и без которой невозможна жизнь на земле, свидетельствует о безграничном милосердии и совершенном знании Аллаха.
He covers up the day with night which comes chasing it fast and the sun and moon and the stars are subject to His command.
Он покрывает ночью день, который поспешно за ней следует. Солнце, луна и звезды все они покорны Его воле.
He covers up the day with night which comes chasing it fast and the sun and moon and the stars are subject to His command.
Он сотворил небеса и землю за шесть дней, согласно Своему отсчёту времени, и установил на них Свою совершенную власть. Он закрывает ночью день, которые непрестанно сменяют друг друга, согласно заведённому Им порядку.
He covers up the day with night which comes chasing it fast and the sun and moon and the stars are subject to His command.
Он покрывает ночью день, который поспешно за ней следует. Он сотворил солнце, луну и звезды, покорные Его воле.
He covers up the day with night which comes chasing it fast and the sun and moon and the stars are subject to His command.
Он день окутывает ночью И вновь стремительно сменяет ее днем. Он солнце сотворил, луну и землю И под Свою управу их поставил.
He covers up the day with night which comes chasing it fast and the sun and moon and the stars are subject to His command.
Он закрывает ночью день, а этот опять за ней гонится быстро. Солнце, луна, звёзды подчинены Его управлению.
So, is Europe chasing its tail?
Получается, что Европа гоняется за собственным хвостом?
The man is chasing the woman.
Мужчина преследует женщину.
We are still chasing war criminals.
Мы все еще залечиваем раны трагической войны.
My sister is chasing someone else.
Моя сестра гонится за кем то.

 

Related searches : Rating Stars - Stars Shine - Sparkling Stars - Brightest Stars - Stars As - Golden Stars - Counting Stars - Stars Align - Watching Stars - Cinnamon Stars - Stars Out - Chasing After - Chasing Dreams - Is Chasing