Translation of "childhood care" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Comprehensive Childhood Disease Care Programme (PCIME).
комплексная помощь при детских заболеваниях (P.C.I.M.E)
This funding supports the subsidy program, family child care agencies, infant care centres in high schools, the Certification System for Early Childhood Educators, training for Early Childhood Educators, Child Care Consultant positions, and annual equipment grants for licensed child care settings.
инвестиций в рамках национального пособия на ребенка, которое стало выплачиваться в 1998 1999 году, направляются на предоставление услуг по присмотру за детьми.
Children in care, who've had a life in care, deserve the right to own and live the memory of their own childhood.
Дети, жизнь которых была под опекой, заслуживают права иметь и жить воспоминаниями своего детства.
The report showcases the province's Child Day Care program and highlights other investments to strengthen early childhood development, learning and care in Manitoba.
В докладе приводятся результаты работы по реализуемой в провинции программы развития дневных детских учреждений и освещаются другие принятые в Манитобе инициативы по улучшению работы в области развития детей в раннем возрасте и их обучения и ухода за ними.
The strategy's life cycle approach seeks to ensure a continuum of care from pregnancy through childhood.
Предусмотренный в стратегии подход на основе жизненного цикла призван обеспечить непрерывную помощь на протяжении этапа беременности и всего детского возраста.
Childhood.
Детство .
Childhood
Детство
The results are similar the quality of child care offered by the Early Childhood Centres is better than what is provided by private day care centers.
Обоими исследованиями получены аналогичные результаты качество ухода за детьми, предлагаемого центрами по уходу за детьми младших возрастов, выше по сравнению с качеством ухода в частных детских дошкольных учреждениях.
Families of children attending Early Childhood Services OSC programs also became eligible for a provincial child care subsidy.
Семьи, дети которых охвачены программами обслуживания детей младших возрастов в рамках ВВД, также имеют право на получение субсидий на уход за детьми, выделяемых правительством провинции.
Child survival needs a continuum of care approach that begins in pregnancy and extends through birth and childhood.
Задача обеспечения выживания ребенка требует применения комплексного подхода к вопросам ухода, который начинается в период беременности и продолжается на этапе деторождения и детства.
(Available in English and French) CLAP, Exploring Rights of the Child in Early Childhood a Report of Interface for Perspective Building on Legal Aspects of Early Childhood Care and Development
CLAP, Exploring Rights of the Child in Early Childhood a Report of Interface for Perspective Building on Legal Aspects of Early Childhood Care and Development
Childhood Lost
Потерянное Детство
From childhood.
С самого детства.
In childhood?
В детстве?
Family Planning, integrant part of the Program of Mother Childhood Health, works in all Health Care Units throughout the country.
Услуги по планированию семьи, выступающие неотъемлемой частью Программы услуг по обеспечению здоровья матери и ребенка, предоставляются во всех подразделениях медико санитарного обслуживания по всей стране.
The key areas addressed in this report are as follows social policy issues, employment, poverty, homelessness, health care, disability issues, early childhood development and child care, and family violence.
В настоящем докладе рассматриваются следующие ключевые сферы социальная политика, занятость, бедность, бездомность, охрана здоровья, инвалидность, развитие детей в раннем возрасте и уход за детьми, а также насилие в семье.
Childhood diseases need to be had and overcome in childhood.
Детскими болезнями надо переболеть в детстве.
Childhood goal accomplished.
Пожалуйста, переведите кто нибудь.
Akito's childhood friend.
Подруга детства Акито.
Early childhood development
В. Развитие детей в раннем возрасте
They are childhood.
Они являются детство.
My childhood passed
Я провела свое детство
In our childhood.
В нашем детстве.
Second childhood, huh?
Второе детство?
Childhood friends, right!
Знаем мы друзей детства.
We could be providing early childhood care for economically disadvantaged and otherwise troubled kids, and we could be doing it for free.
Мы могли бы обеспечивать заботу о раннем детстве для бедных и находящихся в неблагоприятных условиях детей, и мы могли бы делать это бесплатно.
That was my childhood.
Таким было мое детство.
Early Childhood Development Agreement
Соглашение по вопросам развития детей в раннем возрасте
Reducing mortality in childhood
Сокращение показателей детской смертности
They're suffering from childhood.
Они страдают детством.
Even no childhood photos?
Даже не детстве фотографии?
They're suffering from childhood.
Они страдают в силу своего детства.
The usual childhood woes.
Обычные детские невзгоды.
Those children were denied access to education, family life, adequate health care and the right to participate in the normal activities of childhood.
Им отказано в образование, семейной жизни, необходимом медицинском обслуживании, они не имеют права на нормальное детство.
The Early Childhood Environment Rating Scale Revised Edition, Infant Toddler Environment Rating Scale, and Family Day Care Rating Scale were initiated as performance measures.
В целях оценки результативности программ были приняты шкала оценки развития детей младших возрастов (пересмотренный вариант), шкала оценки развития детей самых младших возрастов и шкала оценки услуг по уходу за детьми в семьях.
For countless more, their childhood development was arrested, when they were in one way or another deprived of the love, care, health care, nutrition and protection that they needed in order to grow and learn.
Кроме того, задерживается развитие многих других детей, лишенных любви, заботы, лечения, питания и защиты, необходимых для роста и учебы.
I had a happy childhood.
У меня было счастливое детство.
She had a happy childhood.
У неё было счастливое детство.
She had a happy childhood.
Её детство было хорошим.
Vaccinations help prevent childhood diseases.
Вакцинация помогает предотвратить детские болезни.
Vaccinations help prevent childhood diseases.
Вакцинация помогает предотвратить детские заболевания.
I remember my childhood well.
Я хорошо помню свое детство.
She had a rough childhood.
У неё было трудное детство.
Let's talk about your childhood.
Давай поговорим о твоём детстве.
Let's talk about your childhood.
Давайте поговорим о Вашем детстве.

 

Related searches : Early Childhood Care - In Childhood - Childhood Cancer - Since Childhood - From Childhood - Childhood Adversity - During Childhood - Childhood Infections - Childhood Health - Abusive Childhood - Troubled Childhood - Childhood Disease - Childhood Trauma