Translation of "childhood adversity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adversity - translation : Childhood - translation : Childhood adversity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Childhood. | Детство . |
Childhood | Детство |
Childhood Lost | Потерянное Детство |
From childhood. | С самого детства. |
In childhood? | В детстве? |
Childhood diseases need to be had and overcome in childhood. | Детскими болезнями надо переболеть в детстве. |
Childhood goal accomplished. | Пожалуйста, переведите кто нибудь. |
Akito's childhood friend. | Подруга детства Акито. |
Early childhood development | В. Развитие детей в раннем возрасте |
They are childhood. | Они являются детство. |
My childhood passed | Я провела свое детство |
In our childhood. | В нашем детстве. |
Second childhood, huh? | Второе детство? |
Childhood friends, right! | Знаем мы друзей детства. |
Touched by adversity, he is fretful. | когда касается его зло беда нетерпеливым, |
Touched by adversity, he is fretful. | когда коснется его зло печалящимся, |
Touched by adversity, he is fretful. | беспокойным, когда его касается беда, |
Touched by adversity, he is fretful. | Его охватывают сильная печаль и досада, когда его постигает неприятность или нужда, |
Touched by adversity, he is fretful. | беспокойным, когда его постигнет беда, |
Touched by adversity, he is fretful. | Когда его коснется зло, Он полон (бесконечных) жалоб |
Touched by adversity, he is fretful. | Когда постигает его злополучие, он оказывается слабодушным |
That was my childhood. | Таким было мое детство. |
Early Childhood Development Agreement | Соглашение по вопросам развития детей в раннем возрасте |
Reducing mortality in childhood | Сокращение показателей детской смертности |
They're suffering from childhood. | Они страдают детством. |
Even no childhood photos? | Даже не детстве фотографии? |
They're suffering from childhood. | Они страдают в силу своего детства. |
The usual childhood woes. | Обычные детские невзгоды. |
The climatic adversity slowed down the economy | Климатические проблемы замедлили экономику |
Their adversity among themselves is very great. | Ярость вражда их между собой сильна. |
Their adversity among themselves is very great. | Меж собой у них жестокая вражда, но причина этого не в слабости их рук и не в недостатке мощи, а в слабости их веры и отсутствии единства. Ты полагаешь, что они едины, когда видишь, как они собираются вместе и делают вид, что помогают друг другу. |
Their adversity among themselves is very great. | Меж собой у них жестокая вражда. |
Their adversity among themselves is very great. | Их вражда друг к другу очень сильна. |
The Colombian people have risen against adversity. | Народ Колумбии поднялся на борьбу со своими трудностями. |
The valley of the shadow of adversity. | Долину затаённых невзгод. |
Then We changed adversity into ease until they throve and said 'Our forefathers had also seen both adversity and prosperity.' | Потом Мы заменяли (им) зло благом, так что они успокаивались и говорили Постигали и отцов наших беда и счастье . |
Then We changed adversity into ease until they throve and said 'Our forefathers had also seen both adversity and prosperity.' | Затем Мы заменяли зло добром, и тогда они начинали благоденствовать и говорили Наших отцов также касались невзгоды и радости . |
Then We changed adversity into ease until they throve and said 'Our forefathers had also seen both adversity and prosperity.' | Они не понимали, что это наказание Аллаха за их заблуждение и неверие, и они не удержались от заблуждения. Они не понимали законов Аллаха, причинных связей между честными поступками и счастьем, бесчестными и несчастьем. |
Then We changed adversity into ease until they throve and said 'Our forefathers had also seen both adversity and prosperity.' | Затем Мы заменяли им невзгоды на благополучие, чтобы наступило для них облегчение, и они восклицали Нашим предкам также доставались и радости, и горести . |
Then We changed adversity into ease until they throve and said 'Our forefathers had also seen both adversity and prosperity.' | Потом в замену бед Мы им давали процветанье И множили добро и отроков (в потомстве), Пока они не говорили Такие ж смены бед и благ Претерпевали наши праотцы . |
Then We changed adversity into ease until they throve and said 'Our forefathers had also seen both adversity and prosperity.' | Потом, в замену злополучия Мы давали благополучие, так что они уже и не замечали следов оного и говорили И отцев наших постигали такие беды и огорчения . |
I had a happy childhood. | У меня было счастливое детство. |
She had a happy childhood. | У неё было счастливое детство. |
She had a happy childhood. | Её детство было хорошим. |
Vaccinations help prevent childhood diseases. | Вакцинация помогает предотвратить детские болезни. |
Related searches : Risk Adversity - Face Adversity - In Adversity - Social Adversity - Overcoming Adversity - Overcome Adversity - Economic Adversity - Through Adversity - In Childhood - Childhood Cancer - Since Childhood - From Childhood