Translation of "childhood adversity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Childhood.
Детство .
Childhood
Детство
Childhood Lost
Потерянное Детство
From childhood.
С самого детства.
In childhood?
В детстве?
Childhood diseases need to be had and overcome in childhood.
Детскими болезнями надо переболеть в детстве.
Childhood goal accomplished.
Пожалуйста, переведите кто нибудь.
Akito's childhood friend.
Подруга детства Акито.
Early childhood development
В. Развитие детей в раннем возрасте
They are childhood.
Они являются детство.
My childhood passed
Я провела свое детство
In our childhood.
В нашем детстве.
Second childhood, huh?
Второе детство?
Childhood friends, right!
Знаем мы друзей детства.
Touched by adversity, he is fretful.
когда касается его зло беда нетерпеливым,
Touched by adversity, he is fretful.
когда коснется его зло печалящимся,
Touched by adversity, he is fretful.
беспокойным, когда его касается беда,
Touched by adversity, he is fretful.
Его охватывают сильная печаль и досада, когда его постигает неприятность или нужда,
Touched by adversity, he is fretful.
беспокойным, когда его постигнет беда,
Touched by adversity, he is fretful.
Когда его коснется зло, Он полон (бесконечных) жалоб
Touched by adversity, he is fretful.
Когда постигает его злополучие, он оказывается слабодушным
That was my childhood.
Таким было мое детство.
Early Childhood Development Agreement
Соглашение по вопросам развития детей в раннем возрасте
Reducing mortality in childhood
Сокращение показателей детской смертности
They're suffering from childhood.
Они страдают детством.
Even no childhood photos?
Даже не детстве фотографии?
They're suffering from childhood.
Они страдают в силу своего детства.
The usual childhood woes.
Обычные детские невзгоды.
The climatic adversity slowed down the economy
Климатические проблемы замедлили экономику
Their adversity among themselves is very great.
Ярость вражда их между собой сильна.
Their adversity among themselves is very great.
Меж собой у них жестокая вражда, но причина этого не в слабости их рук и не в недостатке мощи, а в слабости их веры и отсутствии единства. Ты полагаешь, что они едины, когда видишь, как они собираются вместе и делают вид, что помогают друг другу.
Their adversity among themselves is very great.
Меж собой у них жестокая вражда.
Their adversity among themselves is very great.
Их вражда друг к другу очень сильна.
The Colombian people have risen against adversity.
Народ Колумбии поднялся на борьбу со своими трудностями.
The valley of the shadow of adversity.
Долину затаённых невзгод.
Then We changed adversity into ease until they throve and said 'Our forefathers had also seen both adversity and prosperity.'
Потом Мы заменяли (им) зло благом, так что они успокаивались и говорили Постигали и отцов наших беда и счастье .
Then We changed adversity into ease until they throve and said 'Our forefathers had also seen both adversity and prosperity.'
Затем Мы заменяли зло добром, и тогда они начинали благоденствовать и говорили Наших отцов также касались невзгоды и радости .
Then We changed adversity into ease until they throve and said 'Our forefathers had also seen both adversity and prosperity.'
Они не понимали, что это наказание Аллаха за их заблуждение и неверие, и они не удержались от заблуждения. Они не понимали законов Аллаха, причинных связей между честными поступками и счастьем, бесчестными и несчастьем.
Then We changed adversity into ease until they throve and said 'Our forefathers had also seen both adversity and prosperity.'
Затем Мы заменяли им невзгоды на благополучие, чтобы наступило для них облегчение, и они восклицали Нашим предкам также доставались и радости, и горести .
Then We changed adversity into ease until they throve and said 'Our forefathers had also seen both adversity and prosperity.'
Потом в замену бед Мы им давали процветанье И множили добро и отроков (в потомстве), Пока они не говорили Такие ж смены бед и благ Претерпевали наши праотцы .
Then We changed adversity into ease until they throve and said 'Our forefathers had also seen both adversity and prosperity.'
Потом, в замену злополучия Мы давали благополучие, так что они уже и не замечали следов оного и говорили И отцев наших постигали такие беды и огорчения .
I had a happy childhood.
У меня было счастливое детство.
She had a happy childhood.
У неё было счастливое детство.
She had a happy childhood.
Её детство было хорошим.
Vaccinations help prevent childhood diseases.
Вакцинация помогает предотвратить детские болезни.

 

Related searches : Risk Adversity - Face Adversity - In Adversity - Social Adversity - Overcoming Adversity - Overcome Adversity - Economic Adversity - Through Adversity - In Childhood - Childhood Cancer - Since Childhood - From Childhood