Translation of "civil legal liability" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Liability of legal persons
Ответственность юридических лиц
Propose Initiate legal actions to enforce the civil liability regarding these actions and omissions previously mentioned
возбуждать иск для обеспечения гражданской ответственности в отношении этого действия или бездействия
2. Subject to the legal principles of the State Party, the liability of legal persons may be criminal, civil or administrative.
2. При условии соблюдения правовых принципов Государства участника ответственность юридических лиц может быть уголовной, гражданско правовой или административной.
(d) Liability of legal persons
d) ответственность юридических лиц
Thirty seven States reported having established criminal liability of legal persons, either as the only form of liability (nine States) or together with civil or administrative forms of liability (or both).
Тридцать семь государств сообщили, что в них установлена уголовная ответственность юридических лиц, либо только в этой форме (девять государств), либо вместе с гражданской или административной формами ответственности (или обеими).
Liability of legal persons (art. 10)
Ответственность юридических лиц (статья 10)
Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage
Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб
According to the Civil Code and the Code on Administrative Offences, legal entities might be subject to property and administrative liability.
В соответствии с Гражданским кодексом и Кодексом об административных правонарушениях юридические лица могут нести имущественную и административную ответственность.
Another was the possible assistance of the Water Convention's Legal Board related to legal and administrative issues linked to civil liability in the event of industrial accidents.
Другой областью является помощь, которую Правовой совет Конвенции по водам мог бы оказывать в решении правовых и административных вопросов, связанных с гражданской ответственностью в случае возникновения промышленных аварий.
Text available at http www.unece.org env civil liability protocol.html.
13 Text available at http www.unece.org env civil liability protocol.html.
Equal civil legal capacity
Равная гражданская правоспособность
The legal system of the Republic of Armenia excludes criminal liability for legal entities.
Юридическая система Республики Армения исключает уголовную ответственность юридических лиц.
The basis of civil liability is laid down in articles 1382 and 1383 of the Civil Code
Обоснование гражданской ответственности содержится в статьях 1382 и 1383 Гражданского кодекса
Civil or administrative forms of liability are sufficient to meet the requirement.
Для выполнения этого требования достаточно будет гражданской или административной форм ответственности.
In fact, you're building a long term liability by inflating civil service.
Ведь правительство берёт на себя долгосрочные обязательства, связанные с раздутыми штатами госслужащих.
Legal certainty is an established legal concept both in the civil law legal systems and common law legal systems.
Такая концепция прослеживается в английском праве и она принята в правовых системах всех стран Европы.
Criminal liability of legal persons will be provided for in the recodified Criminal Code.
Уголовная ответственность юридических лиц будет установлена в пересмотренном Уголовном кодексе.
The proposed scope of criminal liability of legal persons corresponds to the European standard.
Предлагаемая степень уголовной ответственности юридических лиц соответствуют европейским нормам.
The liability was to be established by an act on the criminal liability of legal entities and proceedings against them (Chamber of Deputies Bill 745).
Такую ответственность предстоит установить законодательным актом об уголовной ответственности юридических лиц, о возбуждении против них судебного разбирательства (законопроект о палате депутатов   745).
In this regard, there is a certain validity in giving more attention to the issue of liability (if not civil liability per se) rather than responsibility.
В связи с этим есть достаточно оснований уделить больше внимания вопросу материальной ответственности (если не самой гражданской ответственности), нежели юридической ответственности.
(b) Costs of liability claims processing and associated legal expenses and expert advice 50 000
ответственности и связанные с этим расходы на юридические услуги и консультации экспертов . 50 000
(b) Affirms the joint liability of the State, its public bodies and officials in civil matters
b) она подтверждает совместную ответственность государства, государственных органов и сотрудников государственного аппарата в области гражданского права
Based on the provisions of the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, Croatia has adopted, in 1998, the Law on Liability for Nuclear Damage which regulates liability in usage and management of nuclear materials.
На основе положений Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб Хорватия приняла в 1998 году Закон об ответственности за ядерный ущерб, который регламентирует вопросы ответственности в области использования ядерных материалов и управления ими.
Under chapter 24 of the Tajik Civil Code, failure to fulfil contractual obligations (breach of obligations) entails the civil (material) liability of the debtor.
Согласно главе 24 Гражданского кодекса Республики Таджикистан невыполнение договорных обязательств (нарушение обязательств) влечет за собой гражданскую (имущественную) ответственность должника.
It also caused great losses to many individuals, for which the United States bears legal liability.
Она также причинила многим лицам большие убытки, за которые Соединенные Штаты несут правовую ответственность.
The Civil Code does not apportion legal capacity by gender.
Гражданский кодекс не делит правоспособность граждан по признаку пола.
The Russian Federation thus acknowledged the primacy of international law in regulating civil liability for nuclear damage.
Таким образом, Россия признала примат международного права по регулированию гражданской ответственности за ядерный ущерб.
Liability
Пассивы
The establishment of legal liability for using trafficked persons was a promising means of combating human trafficking.
В целях активизации борьбы с торговлей людьми предлагается провести инвентаризацию источников этого явления и возможных механизмов его устранения, главным из которых является установление юридической ответственности потребителей живого товара .
An amendment to the penal code, introducing criminal liability of legal persons, was being considered in Latvia.
В Латвии рассматривается возможность внесения в уголовный кодекс поправки, устанавливающей уголовную ответственность юридических лиц.
Convention concerning Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters (Minsk, 22 January 1993).
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Минск, 22 января 1993 года).
Convention concerning Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters (Chişinǎu, 7 October 2002).
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Кишинев, 7 октября 2002 года).
Under civil law, the legal capacity of a citizen is manifested in the ability to have civil rights and to bear responsibility (civil legal capacity), which are recognized in equal measure for all citizens.
Согласно гражданского законодательства Республики Таджикистан правоспособность гражданина проявляется в способности иметь гражданские права и нести обязанности (гражданская правоспособность), признающихся в равной мере за всеми гражданами.
Women have the same legal status as men in civil relations
Женщины обладают равным с мужчинами правовым статусом в гражданских правоотношениях
Legal Research Institute, National Autonomous University of Mexico, Código Civil Comentado.
Институт судебных исследований Национального автономного университета Мексики, комментарий к Гражданскому кодексу.
As has already been mentioned in previous reports, the Czech Republic has yet to establish a legal mechanism for the criminal liability of legal entities.
Как уже упоминалось в предыдущих докладах, Чешской Республике предстоит создать правовой механизм уголовной ответственности юридических лиц.
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general).
Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом).
LIABILITY CONVENTION Convention on International Liability for Damage
МЦУ Международный центр уведомлений НТС Национальные технические средства контроля
the standard of liability (strict liability was favoured)
характер ответственности (предпочтение отдавалось строгой ответственности)
He submits that a civil claim under the Act on Civil Liability would not be effective, as both the Commissioner and the Prosecutor have rejected his complaint.
Тем временем заявитель вновь обратился в эту компанию, и ему было отказано на тех же основаниях.
He submits that a civil claim under the Act on Civil Liability would not be effective, as both the Commissioner and the Prosecutor have rejected his complaint.
Он утверждает, что возбуждение гражданского иска на основании Закона о гражданской ответственности будет неэффективным, поскольку как Комиссар, так и Прокурор отклонили его жалобу.
Without a new legal regime, limited liability companies (necessary to raise capital for large undertakings) could not exist.
Главенство федерального закона над законами штатов превратило огромную страну в единый рынок.
Liability insurance
Положение 12.1
Liability Accounts
Пассивные счета
Liability accounts
Пассивы

 

Related searches : Legal Liability - General Civil Liability - Professional Civil Liability - Civil Liability Insurance - Civil Liability Convention - Civil Legal Aid - Avoid Legal Liability - Legal Liability Insurance - Limited Legal Liability - Any Legal Liability - Increased Legal Liability