Translation of "claim your prize" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

'You are Kolley Kibber and I claim the Daily Messenger prize. '
Вы мистер Колли Киббер. Мне причитается приз Дейли Мессенджер .
Hey, Pa, your prize bull.
Эй, па.
I dispute your claim.
Я не поддерживаю ваше требование
Keep your eyes on the prize.
Keep your eyes on the prize.
Keep your eyes on the prize.
Keep your eyes on the prize. Keep your eyes on the prize.
Sam Martin Claim your manspace
Сэм Мартин Особый мир личного пространства
Can you justify your claim?
Можете ли вы обосновать ваше утверждение?
Fight oppression, claim your freedom.
Сражайтесь против угнетения, требуйте свою свободу.
Fight oppression, claim your freedom.
Борись с угнетением, требуй свободу.
Keyes is rejecting your claim.
Киз отклоняеттвой иск.
Take your ruddy prize and hop it.
Можешь забирать свой чёртов приз.
How can you justify your claim?
Чем вы можете обосновать свои требования?
It's a waiver on your claim.
Отказ от иска.
So Amr, this isn't the extend of your prize.
Но скажи ка мне, Амир, это ведь ещё не всё?
But everybody seems to treat the Nobel Prize as if it were a game of musical chairs, with one lucky participant gets to claim a prize just for playing.
Но, кажется, Нобелевская премия как игра в стулья с музыкой, где одному игроку везет, и он получает премию просто ради игры.
And the prize? The prize?
А премию?
I'll claim that promise at Your Grace's hands.
Я попрошу сей дар из ваших рук.
Yet, for decades, neither the parties nor any of the many peace mediators have been able to claim the prize.
Тем не менее, на протяжении десятилетий ни одна из сторон, ни многие мирные посредники не смогли ее выиграть.
Gentlemen, may I claim your indulgence for a moment?
Сидите и ждите. Господа, прошу вашего внимания.
If your claim is just, it will be discharged.
Если ваши претензии обоснованы, вам возместят.
Prize?
Как, сегодня?
Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim.
Скажи Представьте ваши доказательства, если вы правдивы!
Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim.
Именно доказательства дают основание признавать либо отвергать всевозможные утверждения и заявления. Что же касается людей Писания, то они не имели никаких доказательств своей правоты, что однозначно свидетельствует о лживости их слов.
Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim.
Скажи Приведите ваше доказательство, если вы говорите правду .
Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim.
Скажи им (о Мухаммад!) Представьте ваши доказательства, если вы правдивы!
Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim.
Им нет нужды опасаться, и не будут они огорчены.
Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim.
Скажи Коль вы в своих словах правдивы, Представьте доказательства свои .
We're going to give you one as your prize to take home.
Поэтому одну мы дадим вам в качестве приза, можете унести и повесить дома.
We're going to give you one as your prize to take home.
У нас тут завалялись кой какие лишние картины.
I'll have to see on what you base your claim.
Я хочу понять, на чём основаны Ваши претензии.
I'd sure like to know where your claim is, mister.
Уверен, уж выто знаете, где копать, мистер!
Nobel Prize.
Нобелевская премия.
Nobel Prize.
Он получил Нобелевскую Премию.
The prize?
Награда? ! ...
First prize?
1ое место?
He received the Henri Poincaré Prize in 1997, the Fields Medal in 1998, the Crafoord Prize in 2008, the Shaw Prize and Fundamental Physics Prize in 2012, and the Breakthrough Prize in Mathematics in 2014.
Концевич получил множество наград, среди которых Премия Европейского математического общества в 1992 году Премия Пуанкаре в 1997 году Филдсовская премия в 1998 году Премия Крафорда в 2008 году.
She was the winner of the USSR State Prize (Stalin prize 1949, 1951 and State Prize 1979), and winner of the Shevchenko state prize of Ukraine (1998).
Народный художник СССР (1982), лауреат Государственной премии СССР (1979) и двух Сталинских премий второй степени (1950, 1951).
Mercury Prize Howard has been nominated once for the Mercury Prize.
Mercury Prize Ховард был номинирован на Mercury Prize.
And the prize?
А награда...
200 peso prize.
Да, приз 200 песо.
Win a prize.
Вот ваш приз!
No, second prize.
Нет, 2ое.
go, my dread lord, to your greatgrandsire's tomb, from whom you claim
И на могиле прадедагероя, Вам давшего на Францию права,
These robberies all bear your mark but you claim to be innocent.
Стиль ограбления очень похож на твой, но ты говоришь, что невиновен.
I got a phone call from a person called Marc Abrahams, and he told me, You've won a prize with your duck paper the Ig Nobel Prize.
Мне позвонил некий Марк Абрахамс, и сказал Вы выиграли приз, благодаря вашей работе про уток, Шнобелевскую премию .

 

Related searches : Claim Prize - Prize Claim - Claim A Prize - Claim Their Prize - Claim Your - Your Claim - Your Prize Is - Claim Your Discount - Claim Your Place - Claim Your Free - Submit Your Claim - Support Your Claim - Reject Your Claim