Translation of "clams and mussels" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Shellfish, mussels, oysters, clams, tilapia, char these were the common species. | Креветки, мидии, устрицы, моллюски, тилапия, голец всё это банально. |
The biomass at these habitats is typically high and dominated by tubeworms (Riftia pachyptila), clams (Calyptogena magnifica), mussels (Bathymodiolous thermophilus) and a variety of gastropods, polychaete worms and shrimps. | Биомасса в этих ареалах обычно высока с преобладанием кольчатых червей, строящих трубчатые домики (Riftia pachyptila), моллюсков (Calyptogena magnifica), мидий (Bathymodious thermophilus) и различных видов брюхоногих, полихет и креветок. |
Clams and bream looks good. | Варёная рыба и суп из моллюсков? |
Molly Malone (Cockles and Mussels). | Молли Малоун (Моллюски и Мидии) . |
Mussels have shells. | Мидии имеют раковины. |
Mussels have shells. | У мидий есть раковины. |
It wasn't actually Cockles and Mussels. | Вообще нет, это не Моллюски и мидии . |
Do you like mussels? | Вам нравятся мидии? |
Five kilometres of dead clams. | Пять километров берега покрыто мёртвыми моллюсками. |
There are both freshwater and saltwater mussels. | Существуют как пресноводные мидии, так и мидии, живущие в солёной воде. |
After all, everyone knows that when we say Belgium , we mean mussels, and when we say mussels , we mean Belgium . | Ведь все давно знают мы говорим Бельгия подразумеваем мидии, мы говорим мидии подразумеваем Бельгия . |
Do you prefer mussels or oysters? | Вы предпочитаете мидии или устрицы? |
And the clams, I think, may be an example of this. | И моллюски, я думаю, могут быть примером этого. |
And then somebody dropped two million clams right in his lap. | И потом, ктото положил два миллиона долларов прямо ему в руки. |
Fillet of sole with mussels, for a change. | Филе форели с мидиями, для разнообразия, |
Mussels are also fished in quantity in the lake. | Также озера активно используют для рыбалки. |
'These clams are among the longest living animals on Earth.' | Эти моллюски относятся к животным с наибольшей на Земле продолжительностью жизни. |
Large clams, and when we opened them, they didn't look like a clam. | Большие двустворчатые моллюски. А когда мы их вскрыли, то они не выглядели как моллюски. |
A fisherman gathers mussels on the waters of Manila Bay. | Рыбак ловит мидии в водах бухты Манила. |
I shared my nursery with other embryos and juveniles, from clams and crabs to sea urchins and anemones. | Я ходил в свой детский сад вместе с другими зародышами и подростками от моллюсков и крабов до морских ежей и актиний. |
Their baked St. Jacob s mussels and chocolate fondant will have your taste buds in seventh heaven. | Местные запеченные устрицы св. Якуба или шоколадный фондант унесут ваши вкусовые рецепторы на небеса. |
After all, I already know that absolutely normal White Sea mussels are available here! | Ведь я уже знаю здесь есть вполне нормальные беломорские мидии! |
On the plus side, the frites with homemade mayonnaise served alongside the mussels were good. | Зато хороши полагающиеся к мидиям фриты с домашним майонезом. |
These clams are continuing to pass on their genes to the next generation, even at 200 and 300 years old.' | Эти моллюски продолжают передавать свои гены следующему поколению, даже в 200 и 300 лет. |
When Frankie heard you'd be late, she begged her mother to take her out for steamed clams and a movie. | Где все? Фрэнки узнала, что вы опоздаете на ужин, и стала канючить у матери моллюсков на пару и кино. |
One moonlit night before a storm, thousands of urchins, clams and corals released trillions of sperm and eggs into the open sea. | Как то лунной ночью перед штормом тысячи морских ежей, гребешков и кораллов выбросили триллионы сперматозоидов и яйцеклеток в открытый океан. |
It is believed that clams were added to chowder because of the relative ease of harvesting them. | Считается, что моллюски стали добавлять в суп из за того, что их легко собирать. |
So we would have under this system a shellfish aquaculture where we're growing mussels or scallops. | Под этой системой будут расти моллюски, мидии и гребешки. |
Not only do these places these ancient, pristine places have lots of fish, but they also have other important components of the ecosystem like the giant clams pavements of giant clams in the lagoons, up to 20, 25 per square meter. | Не только в этих местах. в эти древних, нетронутых местах множество рыбы, но там также есть другие важные компоненты экосистемы, как гигантские двустворчатые моллюски. Целые тротуары из гигантских моллюсков в лагунах до 20 25 кв. метров. |
One type of aquaculture is devoted to the farming of bivalves such as oysters and mussels, or to freshwater fish such as carp and tilapia. | Один тип аквакультуры посвящен разведению двустворчатых моллюсков, таких как устрицы и мидии, или пресноводной рыбы, такой как карп и тилапия. |
All along the Bohuslän coastline you'll find small towns and fishing ports bringing in the freshest lobster, oysters, mussels and prawns you have ever tasted. | По периметру всего побережья области Бохуслен расположены маленькие городки и рыболовные порты с самыми свежими омарами, устрицами, мидиями и креветками, которые Вы когда либо могли пробовать. |
It's amazing to think that some of these clams that we're dredging up were born before Darwin, even before Elizabeth I. | Занятно подумать, что некоторые из этих моллюсков, которых мы вытаскиваем, родились еще до Дарвина, еще до Елизаветы I. |
The clams are able to reproduce when they are hundreds of years old, and so long as they are able to reproduce, their genes keep them alive. | Морские моллюски способны воспроизводиться, даже когда им уже сотни лет, и до тех пор, пока они способны к воспроизводству, гены поддерживают их жизнедеятельность. |
In the display case in his tent, there are shrimp with a tag reading Magadan , cod, omul, muksun, and mussels from Crimea, and scallops from the Far East. | В витрине его шатра лежат креветки с биркой Магадан , треска, омуль, муксун, мидии с Крыма, гребешки с Дальнего Востока. |
The large accumulations of new land in the northeast (Alter and Neuer Bessin) and south (at the Gellen) of Hiddensee offer habitats for numerous invertebrates, such as worms and mussels. | Нетронутые человеком земли на северо востоке (песчаные косы Alter и Neuer Bessin) и на юге (Gellen) дают пристанище для многочисленных беспозвоночных животных, таких как черви и улитки. |
I is for the invasive species like the fire ants, the zebra mussels, broom grasses and pathogenic bacteria and viruses that are flooding every country, and at an exponential rate that's the I. | I обозначает инвазивные виды, такие как огненные муравьи, полосатые мидии, травяной ракитник, патогенные бактерии и вирусы, которые растут в каждой стране в геометрической прогрессии. |
Molly Malone (also known as Cockles and Mussels or In Dublin's Fair City ) is a popular song, set in Dublin, Ireland, which has become the unofficial anthem of Dublin City. | Мо лли Мало ун (, также известная как Cockles and Mussels , Моллюски и мидии , и In Dublin s fair city ) популярная ирландская песня, ставшая одним из неофициальных символов Ирландии. |
No one told you that the mussels would be better in a salad, I didn t promise you that, joked the waitress from the new Palm brasserie. | Никто и не говорил, что в салате мидии будут лучше, я вам этого не обещала, отшучивается официантка из новой брассерии Palm. |
For example, in the Elkhorn Slough at Monterey Bay, cancrid crabs and innkeeper worms are mostly eaten in winter and spring, fish eggs from winter to early summer, bony fish in summer, and grapsid crabs and clams in fall. | Например, в Элькорн Слау (залив Монтерей) зимой и весной основу рациона этих акул составляют крабы и черви, с зимы по начало лета рыбья икра, летом костистые рыбы, осенью крабы и моллюски. |
Internet users started sound the alarm on social media after thousands of dead clams washed up on the coast of Cucao, Chiloé, on the night of April 25, 2016. | Интернет пользователи подняли тревогу в социальных сетях, после того как ночью 25 апреля 2016 года тысячи мёртвых моллюсков были вынесены волнами на побережье Кукао, на острове Чилоэ. |
And living amongst the tangle of tube worms is an entire community of animals shrimp, fish, lobsters, crab, clams and swarms of arthropods that are playing that dangerous game between over here is scalding hot and freezing cold. | А среди запутанного клубка из трубчатых червей живёт целая колония животных креветки, рыбы, омары, крабы, двустворчатые моллюски и членистоногие. Они пытаются найти тёпленькое местечко между обжигающим кипятком и ледяной водой. |
Another possible factor in the bird's extinction was the decline in mussels and other shellfish on which they are believed to have fed in their winter quarters, due to growth of population and industry on the Eastern Seaboard. | Другим возможным фактором вымирания птицы было снижение численности мидий и других моллюсков из за роста населения и промышленности на Восточном Побережье, которые, как полагают, являлись основным кормом во время зимовки. |
A sociable and friendly waitress happily presents me with a menu, while telling me that mussels are large filling seeds , and here it should be noted that the service, in spite of other shortcomings, is the best feature of Palm. | Компанейски позитивная официантка весело презентует меню, рассказывая, что мидии сытные большие семечки , и следует заметить именно сервис, несмотря на отдельные недочеты, самая позитивная сторона Palm. |
If it was possible to turn a blind eye to the unripened quartered cherry tomatoes and over fried mushrooms, it was impossible to ignore the mussels that looked as if they had been boiled and refrozen several times during their lifetime! | Если на недозревшие четвертинки помидоров черри или пережаренные шампиньоны еще можно было закрыть глаза, то почему мидии выглядят так, будто за свою жизнь их несколько раз успели разморозить и отварить! |
And the core idea of oyster tecture is to harness the biological power of mussels, eelgrass and oysters species that live in the harbor and, at the same time, harness the power of people who live in the community towards making change now. | Основная идея использовать биологическую силу моллюсков, водорослей и устриц, т.е. видов, которые живут рядом с портом, и одновременно использовать возможности людей, живущих рядом с портом, чтобы изменить ситуацию прямо сейчас. |
Related searches : Steamed Clams - Blue Mussels - Steamed Mussels - Black Mussels - Surf Clams - And And And - And And - And - Both And And - And This - And Rather - And Anyway - And Similar