Translation of "clay loam" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And assuredly We have created human being from ringing clay of loam moulded. | И уже Мы сотворили человека Адама из сухой звонкой глины (которая сама стала такой) из влажной и изменившейся (по цвету и запаху) (глины). |
And assuredly We have created human being from ringing clay of loam moulded. | И Мы сотворили уже человека из звучащей, из глины, облеченной в форму. |
And assuredly We have created human being from ringing clay of loam moulded. | Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. Всевышний поведал о Своей милости по отношению к нашему прародителю Адаму и том, что произошло с его врагом Иблисом. |
And assuredly We have created human being from ringing clay of loam moulded. | Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. |
And assuredly We have created human being from ringing clay of loam moulded. | Создавая миры, Мы сотворили две категории живых существ. Мы сотворили человека из густой звучащей глины. |
And assuredly We have created human being from ringing clay of loam moulded. | Воистину, Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, из ила, отлитого в форме. |
And assuredly We have created human being from ringing clay of loam moulded. | Мы сотворили человека из гончарной глины, (Сухой) и звонкой, (как фаянс), Которой Мы придали форму. |
And assuredly We have created human being from ringing clay of loam moulded. | Мы сотворили человека из брения, из глины, употребляемой в гончарной работе |
And recall what time thy Lord said unto the angels verily I am about to createa man from ringing clay of loam moulded. | И (напомни им) (о, Посланник) (ту историю) когда сказал Господь твой ангелам Поистине, Я создам человека из сухой звонкой глины (которая сама стала такой) из влажной и изменившейся (по цвету и запаху) (глины). |
And recall what time thy Lord said unto the angels verily I am about to createa man from ringing clay of loam moulded. | И вот сказал Господь твой ангелам Я сотворю человека из звучащей, из глины, облеченной в форму. |
And recall what time thy Lord said unto the angels verily I am about to createa man from ringing clay of loam moulded. | Вот твой Господь сказал ангелам Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. |
And recall what time thy Lord said unto the angels verily I am about to createa man from ringing clay of loam moulded. | И вспомни, о пророк, начало творения, когда твой Творец Господь миров объявил ангелам Поистине, Я сотворю человека из звучащей густой глины, отлитой в форму и меняющей свой цвет. |
And recall what time thy Lord said unto the angels verily I am about to createa man from ringing clay of loam moulded. | Вспомни, как Господь твой сказал ангелам Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, из ила, отлитого в форме. |
And recall what time thy Lord said unto the angels verily I am about to createa man from ringing clay of loam moulded. | И (вспомни,) как Господь твой ангелам сказал Я человека сотворю из глины, Звучащей, (как фаянс), и облеченной в форму. |
And recall what time thy Lord said unto the angels verily I am about to createa man from ringing clay of loam moulded. | И вот, Господь твой сказал ангелам Я сотворю человека из брения, из глины, употребляемой в гончарной работе. |
He said it was not for me that should prostrate myself unto a human being whom Thou hast created from ringing clay of loam moulded. | Сказал (Иблис) (проявляя свое высокомерие и зависть) Не подобает мне кланяться ниц перед человеком, которого Ты создал из сухой звонкой глины (которая сама стала такой) из влажной и изменившейся (по цвету и запаху) (глины) . |
He said it was not for me that should prostrate myself unto a human being whom Thou hast created from ringing clay of loam moulded. | Сказал он Я не стану кланяться человеку, которого Ты создал из звучащей, из глины, облеченной в форму . |
He said it was not for me that should prostrate myself unto a human being whom Thou hast created from ringing clay of loam moulded. | Иблис сказал Не подобает мне падать ниц перед человеком, которого Ты сотворил из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи . |
He said it was not for me that should prostrate myself unto a human being whom Thou hast created from ringing clay of loam moulded. | Иблис ответил Не стану я кланяться человеку, которого Ты сотворил из сухой звенящей глины, меняющей свой цвет и облечённой в форму . |
He said it was not for me that should prostrate myself unto a human being whom Thou hast created from ringing clay of loam moulded. | Ответил Иблис Не подобает мне поклоняться человеку, которого ты сотворил из сухой звонкой глины, из отлитого в форме ила . |
He said it was not for me that should prostrate myself unto a human being whom Thou hast created from ringing clay of loam moulded. | (Иблис) ответил Я не стану кланяться тому, Кого Ты сотворил из звонкой глины, облеченной в форму! |
He said it was not for me that should prostrate myself unto a human being whom Thou hast created from ringing clay of loam moulded. | Он сказал Мне не прилично было поклониться человеку, которого сотворил Ты из брения, из глины, употребляемой в гончарной работе . |
Clay | Задержка |
Build it up with wood and clay,Wood and clay, wood and clay,Build it up with wood and clay,My fair lady. | Build it up with wood and clay,Wood and clay, wood and clay,Build it up with wood and clay,My fair lady. |
My feet are made of clay, made of clay. | У меня ватные ноги, ты это знаешь? |
Blair, Clay. | Blair, Clay. |
This is Clay Hunt. Clay was a Marine with me. | Это Клэй Хант. Мы с Клэем служили в морской пехоте. |
Clay Sanskrit Series. | Clay Sanskrit Series. |
It's like clay. | Оно как глина. |
Ah, that Clay. | Ох уж этот Клэй. |
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. | Он сотворил человека Адама из сухой глины, подобной гончарной, |
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. | Он сотворил человека из звучащей глины, как гончарная, |
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. | Он создал человека из сухой (или звенящей) глины, подобной гончарной, |
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. | Он сотворил человека из густой, сухой и звонкой глины, как гончарная, |
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. | Он создал человека из глины сухой, звенящей, как обожженная, |
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. | Он создал человека из гончарной глины, (Сухой и) звонкой, (как фаянс), |
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. | Он сотворил человека из глины, как горшечник, |
This is Clay Hunt. | Это Клэй Хант. |
L'm hungry all clay! | font color e1e1e1 Я целый день голодный! |
And in using that slip that watered down clay and painting on a clay vessel | Использовалась разбавленная водой глина для росписи на глиняном сосуде. |
Bricks consist mostly of clay. | Кирпичи в основном состоят из глины. |
References Bibliography Morton, Clay (2005). | Morton, Clay (2005). |
This is a clay maker. | А это глиняная голова. |
Director of Photography CLAY KEMPF | Оператор Клей Кемпф |
His name is Parry Clay. | Его имя Пэрри Клэй. |
Related searches : Clay Loam Soil - Silt Loam - Sandy Loam - Silty Loam - Loam Soil - Red Loam - Sandy Loam Soil - Clay Brick - Expanded Clay - Clay Court - White Clay - Silty Clay