Translation of "cleansing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cleansing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A cleansing force! | Свежий ветер! |
Ethnic Cleansing in the Caribbean | Этническая чистка в Карибском море |
(d) quot Ethnic cleansing quot . | d) quot этническая чистка quot . |
D. quot Ethnic cleansing quot | D. quot Этническая чистка quot |
Ethnic Cleansing in Twentieth Century Europe . | Ethnic Cleansing in Twentieth Century Europe . |
I will now begin the cleansing. | Теперь я приступлю к очищению. |
face cleansing, moisturising, and nutrition procedures | очищающие, увлажняющие и питательные процедуры для лица, |
Even quot ethnic cleansing quot has resumed. | Даже возобновилась quot этническая чистка quot . |
We have cried out against ethnic cleansing . | Мы выступали против quot этнической чистки quot . |
D. quot Ethnic cleansing quot . 38 40 16 | D. quot Этническая чистка quot 38 40 16 |
Massacres and ethnic cleansing are increasing in ferocity. | Случаи массовых убийств и quot этнической чистки quot множатся и ужесточаются. |
It's not a toothpaste, it's a face cleansing foam! | Это не зубная паста, это пена для лица! |
Meanwhile, the Serbs continued their quot ethnic cleansing quot . | Тем временем сербы продолжали quot этническую чистку quot . |
It rewards Serbian aggression and genocide through ethnic cleansing. | Он вознаграждает сербов за агрессию и геноцид, осуществляемые в форме quot этнической чистки quot . |
It does not entirely reverse quot ethnic cleansing quot . | Он не обеспечивает полного прекращения практики quot этнической чистки quot . |
After the cleansing, we apply makeup on the deceased... | После очищения мы гримируем покойных. |
Okay. Encoffining Manual ...first apply cotton stuffing and cleansing. | Хорошо. ... сначала тампонада и очищение. |
In encoffining, we first perform cotton stuffing and cleansing. | При положении во гроб сначала мы проводим тампонаду и очищение. |
Throughout the crisis and the civil war in Bosnia and Herzegovina, ethnic cleansing perpetrated against one side invariably triggered off ethnic cleansing against the other. | В ходе кризиса и гражданской войны в Боснии и Герцеговине quot этническая чистка quot , осуществляемая против одной стороны, неизменно приводила к quot этнической чистке quot против другой. |
Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring. | Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию. |
Ethnic cleansing was controversial during the civil war in Tajikistan. | годы гражданской войны в Таджикистане. |
Critics labeled this a call for ethnic cleansing or genocide. | Критики называли это призывами к этническим чисткам и геноциду. |
Genocide, ethnic cleansing and similar grave violations must be prevented. | Геноцид, этническая чистка и аналогичные серьезные нарушения должны быть предотвращены. |
The far left would recommend revolution the far right, ethnic cleansing. | Крайне левые рекомендуют революцию крайне правые этническую чистку. |
But if the itch spreads in the skin after his cleansing, | Если же после очищения его будет очень распространяться паршивость по коже, |
As a result, significant effort has been expended on data cleansing. | В этой связи предпринимаются более эффективные усилия в целях выверки данных. |
In this way Croatia completed the ethnic cleansing of its territory. | Таковы методы, при помощи которых Хорватия завершила quot этническую чистку quot своей территории. |
This ethnic cleansing was carried out jointly by Croats and Muslims. | Эта quot этническая чистка quot была осуществлена совместно хорватами и мусульманами. |
We reject and condemn the notion of quot ethnic cleansing quot . | Мы отвергаем и осуждаем понятие quot этнической чистки quot . |
D. Protection of human rights and the reversal of ethnic cleansing | D. Защита прав человека и ликвидация последствий quot этнической чистки quot |
Clearly, government forces are the defence and deterrent against ethnic cleansing. | Нет сомнения в том, что правительственные силы являются средством защиты и фактором, сдерживающим quot этническую чистку quot . |
We have been witnesses to quot ethnic cleansing quot and genocide. | Мы стали свидетелями quot этнической чистки quot и геноцида. |
54. It would be a mistake to think that the new barbaric concepts of quot ethnic cleansing quot and quot religious cleansing quot had made a sudden appearance. | 54. Ошибаются те, кто думает, что такие новые варварские концепции, как quot этническая чистка quot и quot религиозная чистка quot , появились внезапно. |
One way or another, we will all go through this cleansing process. | Так или иначе, мы все пройдем через этот очищающий процесс. |
The 1993 Pulitzer Prize winning Dispatches on the Ethnic Cleansing of Bosnia . | The 1993 Pulitzer Prize winning Dispatches on the Ethnic Cleansing of Bosnia . |
But if the scall spread much in the skin after his cleansing | Если же после очищения его будет очень распространяться паршивость по коже, |
Genocide and quot ethnic cleansing quot were the hallmarks of the tragedy. | Геноцид и quot этническая чистка quot были отличительными приметами этой трагедии. |
Such horrendous practices as quot ethnic cleansing quot must be severely condemned. | Такая ужасная практика, как практика quot этнических чисток quot , должна быть решительно осуждена. |
The odious practice of ethnic cleansing must be condemned and categorically rejected. | Следует осудить и категорически отвергнуть одиозную практику quot этнической чистки quot . |
quot (b) Withdrawal from the territories occupied by force and ethnic cleansing | b) уход с территорий, оккупированных силой и посредством quot этнической чистки quot |
considered that these measures and practices constitute a form of ethnic cleansing | выразила мнение, что такие меры и практика являются одной из форм этнической чистки, |
Within the practice of ethnic cleansing emerges an unmistakable pattern at work. | В рамках практики quot этнической чистки quot безошибочно просматривается определенная модель. |
The ethnic cleansing of many Baghdad neighborhoods in 2006 and 2007 was deplorable. | Этническая чистка многих пригородов Багдада в 2006 2007 гг. была прискорбным явлением. |
Grave human rights abuses, ethnic cleansing, and genocide would no longer be permitted. | Тяжкие нарушения прав человека, этнические чистки и геноцид не должны допускаться. |
By the time this ethnic cleansing was over, Pakistan s population was 95 Muslim. | К тому времени как эта этническая чистка закончилась, мусульмане уже составляли 95 населения Пакистана. |
Related searches : Cleansing Agent - Deep Cleansing - Cleansing Foam - Cleansing Wipes - Wound Cleansing - Face Cleansing - Cleansing Data - Cleansing Formula - Ethnical Cleansing - Cleansing Brush - Cleansing Material - Cleansing Cream - Cleansing Solution - After Cleansing