Translation of "close contact" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Close - translation : Close contact - translation : Contact - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Europeans live next door to and in close contact with Islam. | Европейцы живут совсем рядом и в тесном контакте с исламским миром. |
He maintains close contact with the Belgian revisionist organisation Vrij Historisch Onderzoek (VHO). | Поддерживает тесные контакты с бельгийской организацией VHO (Vrij Historisch Onderzoek). |
The organization maintained close contact with individuals who were politically motivated against Cuba. | Организация поддерживала тесные контакты с лицами, совершавшими политически мотивированные акты в отношении Кубы. |
UNIFIL maintained close contact with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. | 11. ВСООНЛ поддерживали тесные контакты с ливанскими властями по вопросам, представляющим взаимный интерес. |
Throughout the race, Riccardo Patrese, Ivan Capelli and Eddie Cheever had been in close contact. | Throughout the race, Рикардо Патрезе, Иван Капелли and Эдди Чивер had been in close contact. |
12. The Joint Support Unit thus continues to maintain close contact with all CIREFCA participants. | 12. Таким образом, Совместная группа поддержки продолжает поддерживать тесные контакты со всеми участниками МКЦАБ. |
The secretariat agreed to keep in close contact with national focal points, based on the updates of the contact lists that would be provided by countries. | Секретариат согласился поддерживать тесный контакт с национальными координационными центрами исходя из пополняемых перечней контактов, которые будут представлены странами. |
Contact, sir. Contact. | Контакт, сэр. |
Throughout these hostilities, UNIFIL was in close contact with the parties, urging them to exercise maximum restraint. | Во время этих боевых действий ВСООНЛ поддерживали тесный контакт со сторонами, настоятельно призывая их проявлять максимальную сдержанность. |
The Conference secretariat is in close contact with the OECD DAC expert group on women in development. | Секретариат Конференции поддерживает тесный контакт с группой экспертов ОЭСР КСР по вопросу об участии женщин в развитии. |
English Page 11. In the intervening period the Co Chairmen remained in close contact with President Izetbegovic. | 11. В предшествовавший этому период Сопредседатели продолжали поддерживать тесные контакты с президентом Изетбеговичем. |
Although far from the political centers of the Empire, Diocletian and Maximian remained close enough to stay in regular contact. | Несмотря на отдалённость от политических центров империи, Диоклетиан и Максимиан продолжали оставаться в постоянных отношениях. |
The database already comprises close to 3,000 entries with contact information and details on the areas of expertise of participants. | Эта база данных уже включает в себя почти 3000 подразделов, в которых указана контактная информация и подробные сведения об областях экспертных знаний участников. |
For all of the missions, the Unit will maintain close contact with their electoral components and support them as necessary. | Группа будет поддерживать тесный контакт со специализирующимися на выборах компонентами всех миссий и оказывать им необходимую поддержку. |
To remove a contact from a Metacontact, choose Contact context menu Delete Contact.... | Для удаления контакта из метаконтакта выберите в контекстном меню контакта Удалить контакт. |
Contact | Контактные данные |
Contact | Контакты |
Contact | Контакты |
Contact | Контактыclient type is unknown |
Contact | Контакт |
Contact | Введите слово |
Contact | Контакт |
Contact | КонтактComment |
Contact | Название организации |
Contact | КонтактыStencils |
They see the world on their own through personal contact, close observation and the overwhelming amount of information on the Internet. | Они видят мир независимо через личные связи, близкое наблюдение и огромное количество информации по интернету. |
The Department of Public Information would carry out follow up work in close contact with the Millennium Development Goals Campaign office. | Департамент общественной информации мог бы проводить последующую работу в тесном взаимодействии с канцелярией кампании в поддержку целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия. |
Throughout this difficult period, my Special Representative stayed in close contact with the leadership of both sides, in particular in Sukhumi. | На протяжении этого сложного периода мой Специальный представитель поддерживала тесные контакты с руководством обеих сторон, в частности в Сухуми. |
In addition, close contact is maintained with the Department apos s desk officers and in other departments and in field missions. | Кроме того, он поддерживает тесный контакт с сотрудниками Департамента, курирующими конкретные вопросы, а также с сотрудниками в других департаментах и миссиях на местах. |
From his station in Mogadishu, President Meles apos s envoy has been maintaining very close contact with the various Somali factions. | Находясь в Могадишо, посланник президента Мелеса поддерживал очень тесный контакт с различными сомалийскими группировками. |
This means that everyone will either be personally affected by a mental health problem or have close contact with someone who is. | Это означает, что каждый человек будет либо лично подвержен проблеме психического здоровья, либо будет находиться в тесном контакте с теми, кто страдает от них. |
This is because occasionally, the pathogens of sexually transmitted diseases can also be passed on via smear infections and close bodily contact. | Ведь частично возбудители заболеваний, передающихся половым путем, могут распространяться также путем контактной инфекции и при тесном физическом контакте. |
The High level Coordinator will continue to work in close contact with the Commission and with the Governments of Kuwait and Iraq. | Координатор высокого уровня будет и далее работать в тесном контакте с Комиссией и с правительствами Кувейта и Ирака. |
Members emphasized the need to have close contact and interaction with other subsidiary bodies of the Security Council dealing with counter terrorism. | Члены подчеркнули необходимость поддержания тесных контактов и взаимодействия с другими вспомогательными органами Совета Безопасности, занимающимися вопросами борьбы с терроризмом. |
Furthermore, close contact is maintained with developments in each specific undertaking in order to ensure coordination and complementarity and to avoid duplication. | Кроме того, осуществляется строгий контроль за развитием событий в каждой конкретной сфере деятельности, с тем чтобы обеспечить координацию и взаимодополняемость и избежать дублирования. |
The secretariat would at all stages maintain close contact with the Special Coordinator as well as with UNDP and other parties concerned. | На всех этапах секретариат будет поддерживать тесные контакты со Специальным координатором, а также с ПРООН и другими заинтересованными сторонами. |
In addition, contact lens wearers are typically advised to discontinue contact lens wear and replace contaminated contact lenses and contact lens cases. | The potential pathogenicity of chlorhexidine sensitive Acanthamoeba strains isolated from contact lens cases from asymptomatic individuals in Tenerife, Canary Islands, Spain . |
Contact Manager | Управление контактами |
Contact 919811916830. | Телефон 919811916830. |
Contact Tom. | Свяжись с Томом. |
Contact Tom. | Свяжитесь с Томом. |
Contact them. | Свяжись с ними. |
Contact them. | Свяжитесь с ними. |
Contact him. | Свяжись с ним. |
Contact him. | Свяжитесь с ним. |
Related searches : Close Customer Contact - Keep Close Contact - In Close Contact - Close Contact With - Maintain Close Contact - Close In Contact - Keeping Close Contact - Close To Close - Close Position - Close Bond - Close Tolerance