Translation of "close contact with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Close - translation : Close contact with - translation : Contact - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Europeans live next door to and in close contact with Islam. | Европейцы живут совсем рядом и в тесном контакте с исламским миром. |
He maintains close contact with the Belgian revisionist organisation Vrij Historisch Onderzoek (VHO). | Поддерживает тесные контакты с бельгийской организацией VHO (Vrij Historisch Onderzoek). |
The organization maintained close contact with individuals who were politically motivated against Cuba. | Организация поддерживала тесные контакты с лицами, совершавшими политически мотивированные акты в отношении Кубы. |
UNIFIL maintained close contact with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. | 11. ВСООНЛ поддерживали тесные контакты с ливанскими властями по вопросам, представляющим взаимный интерес. |
12. The Joint Support Unit thus continues to maintain close contact with all CIREFCA participants. | 12. Таким образом, Совместная группа поддержки продолжает поддерживать тесные контакты со всеми участниками МКЦАБ. |
Throughout these hostilities, UNIFIL was in close contact with the parties, urging them to exercise maximum restraint. | Во время этих боевых действий ВСООНЛ поддерживали тесный контакт со сторонами, настоятельно призывая их проявлять максимальную сдержанность. |
The Conference secretariat is in close contact with the OECD DAC expert group on women in development. | Секретариат Конференции поддерживает тесный контакт с группой экспертов ОЭСР КСР по вопросу об участии женщин в развитии. |
English Page 11. In the intervening period the Co Chairmen remained in close contact with President Izetbegovic. | 11. В предшествовавший этому период Сопредседатели продолжали поддерживать тесные контакты с президентом Изетбеговичем. |
The secretariat agreed to keep in close contact with national focal points, based on the updates of the contact lists that would be provided by countries. | Секретариат согласился поддерживать тесный контакт с национальными координационными центрами исходя из пополняемых перечней контактов, которые будут представлены странами. |
Contact with Marseilles. | Свяжись с марсельской полицией. |
The High level Coordinator will continue to work in close contact with the Commission and with the Governments of Kuwait and Iraq. | Координатор высокого уровня будет и далее работать в тесном контакте с Комиссией и с правительствами Кувейта и Ирака. |
Members emphasized the need to have close contact and interaction with other subsidiary bodies of the Security Council dealing with counter terrorism. | Члены подчеркнули необходимость поддержания тесных контактов и взаимодействия с другими вспомогательными органами Совета Безопасности, занимающимися вопросами борьбы с терроризмом. |
The secretariat would at all stages maintain close contact with the Special Coordinator as well as with UNDP and other parties concerned. | На всех этапах секретариат будет поддерживать тесные контакты со Специальным координатором, а также с ПРООН и другими заинтересованными сторонами. |
The database already comprises close to 3,000 entries with contact information and details on the areas of expertise of participants. | Эта база данных уже включает в себя почти 3000 подразделов, в которых указана контактная информация и подробные сведения об областях экспертных знаний участников. |
For all of the missions, the Unit will maintain close contact with their electoral components and support them as necessary. | Группа будет поддерживать тесный контакт со специализирующимися на выборах компонентами всех миссий и оказывать им необходимую поддержку. |
My Personal Representative continues to be in close contact with both the Lebanese and Israeli authorities with the aim of resolving this matter. | Мой Личный представитель продолжает поддерживать тесные контакты как с ливанскими, так и с израильскими властями в целях урегулирования этого вопроса. |
The Office of Projects and Development maintains close contact with and cooperates fully with all field offices in the formulation of project proposals. | Управление проектов и развития поддерживает тесные контакты со всеми отделениями на местах и всесторонне сотрудничает с ними в разработке предложений по проектам. |
The Department of Public Information would carry out follow up work in close contact with the Millennium Development Goals Campaign office. | Департамент общественной информации мог бы проводить последующую работу в тесном взаимодействии с канцелярией кампании в поддержку целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия. |
Throughout this difficult period, my Special Representative stayed in close contact with the leadership of both sides, in particular in Sukhumi. | На протяжении этого сложного периода мой Специальный представитель поддерживала тесные контакты с руководством обеих сторон, в частности в Сухуми. |
In addition, close contact is maintained with the Department apos s desk officers and in other departments and in field missions. | Кроме того, он поддерживает тесный контакт с сотрудниками Департамента, курирующими конкретные вопросы, а также с сотрудниками в других департаментах и миссиях на местах. |
From his station in Mogadishu, President Meles apos s envoy has been maintaining very close contact with the various Somali factions. | Находясь в Могадишо, посланник президента Мелеса поддерживал очень тесный контакт с различными сомалийскими группировками. |
Avoiding contact There are several ways bacteria avoid contact with phagocytes. | Устойчивость патогена У бактерий есть несколько способов избежать контакта с фагоцитами. |
Throughout the race, Riccardo Patrese, Ivan Capelli and Eddie Cheever had been in close contact. | Throughout the race, Рикардо Патрезе, Иван Капелли and Эдди Чивер had been in close contact. |
This means that everyone will either be personally affected by a mental health problem or have close contact with someone who is. | Это означает, что каждый человек будет либо лично подвержен проблеме психического здоровья, либо будет находиться в тесном контакте с теми, кто страдает от них. |
Furthermore, close contact is maintained with developments in each specific undertaking in order to ensure coordination and complementarity and to avoid duplication. | Кроме того, осуществляется строгий контроль за развитием событий в каждой конкретной сфере деятельности, с тем чтобы обеспечить координацию и взаимодополняемость и избежать дублирования. |
First of all you missed contact with your children, you missed contact with your wife. | Прежде всего вы пропустили контакт со своими детьми, вы пропустили контакт с вашей женой. |
Establishing contact with local authorities. | Установление контакта с местными властями. |
Procedures for contact with Headquarters. | Процедуры поддержания контакта с Центральными учреждениями. |
Any contact with German nationals? | Имели контакты с немцами? |
However, the Special Coordinator will serve as the focal point in dealing with the donor community and will maintain especially close contact with the World Bank. | Тем не менее Специальный координатор будет являться координатором, работающим с сообществом доноров, и будет поддерживать особо тесные контакты с Всемирным банком. |
Tom maintained eye contact with Mary. | Том поддерживал зрительный контакт с Мэри. |
I've been in contact with Tom. | Я буду на связи с Томом. |
I'm losing visual contact with you. | Я теряю тебя из виду. |
I stay in contact with Tom. | Я остаюсь с Томом на связи. |
Shows contact editor with given uid | Даты |
Establishing contact with other international entities. | Установление контакта с другими международными учреждениями. |
I'm in contact with the musician. | Я нахожусь в контакте с музыкантом. |
The KLI is in close contact with Marc Okrand, the creator of the Klingon language, who has visited each qep a since the third one. | С третьего собрания создатель языка Марк Окранд постоянно посещает qep'a', где ему вручают запросы на пополнение словаря языка. |
Contact, sir. Contact. | Контакт, сэр. |
Since the ousting of the former President, he had been in close contact with the new authorities, who had pushed forward many of his recommendations. | Со времени смещения со своего поста бывшего президента оратор находился в постоянном контакте с новыми властями, которые осуществили многие из его рекомендаций. |
And I'll close with.. | Закончим лекцию смешным видео, которое я сделал. |
In addition, close contact will be maintained with GATT in respect of the liberalization of commodity trade and with its councils on bovine meat and milk and dairy products | Кроме того, с ГАТТ будут поддерживаться тесные контакты по вопросам либерализации торговли сырьевыми товарами, а с его советами по вопросам говядины, молока и молочных продуктов |
Prayer. Take a prayer. A person who has contact with his Creator, he will have contact with his wife. | Человек, который имеет контакт с Творцом, он будет иметь контакт с его женой. |
I've been in constant contact with Tom. | Я находился с Томом в постоянном контакте. |
The spy made contact with the enemy. | Шпион вышел на связь с врагом. |
Related searches : Close Contact - Close With - With Close - Close Customer Contact - Keep Close Contact - In Close Contact - Close Personal Contact - Maintain Close Contact - Close In Contact - Keeping Close Contact - Contact With - With Close Proximity - Close Interaction With - Close Deal With