Translation of "come ashore" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ashore - translation : Come - translation : Come ashore - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Does he come ashore every day? | Он каждый день приезжает на берег? |
All ashore who's going ashore! | Все провожающие покиньте судно! |
All ashore who's going ashore. | Все провожающие покиньте судно. |
All ashore that are going ashore. | Провожающие сходите на берег! |
Some few seeds must have come ashore with me from the ship. | Несколько семечек, должно быть, принесло на берег с корабля. |
I don't think so or Nemo wouldn't have let us come ashore. | Вряд ли, иначе Немо не отпустил бы нас на берег. |
He came ashore yes, no, certainly, he came ashore. | Месье и мадам Толливер сказали, что Вы вернулись до ланча. |
Ship ashore. | Максим! |
I'm going ashore. | Я иду на берег. |
All visitors ashore! | Провожающие, на берег. |
Didn't go ashore? | Вы сходили на берег? |
What about coming ashore? | Нет. Схожу за стюардом. |
Going ashore, General Forbes? | Не уверен, что вспомню точно. |
Yes. He went ashore... | Дада, он прибыл... |
He used to come ashore here... and make love to the wife of the governorgeneral. | Он причаливал здесь к берегу... и встречался с женой генералгубернатора. |
Port bow line ashore there. | Пришвартовать судно! |
I want to be put ashore! | Я хочу сойти на берег! |
We'll set you ashore in Saigon. | Мы высадим вас в Сайгоне. |
Would you like to go ashore? | Хотите сойти на берег? |
He's gone ashore to destroy everything. | Он поплыл на остров, чтобы все уничтожить. |
They were all on the Gulf in May, while oil was starting to come ashore in certain places. | Все они были в заливе в мае, в то время, как нефть начинала оседать на берегу в некоторых местах. |
The very famous pirate Morgan... used to come ashore here and make love to the wife of the governorgeneral. | Печально известный пират Морган причаливал здесь к берегу и встречался с женой генералгубернатора. |
John and I won't be going ashore. | Сыграем один кон. |
Isn't that the last all ashore warning? | Это ведь последний сигнал провожающим? |
I won't urge you to go ashore. | Не хотелось бы побуждать тебя к уходу. |
The crew was not allowed to go ashore. | Сойти на берег команде не разрешили. |
Fuel is imported in bulk and pumped ashore. | Топливо доставляется в территорию на танкерах и перекачивается на берег. |
You wouldn't let us go ashore by ourselves? | Выпустим девушек первыми, потому что они менее опытны. |
Was Colonel Clapperton alone when he came ashore? | Не после окончания войны, а после смерти Пардоу. |
He's coming ashore with Roy's partner, Mr. Dextry. | Он идет сюда с компаньоном Роя, мистером Декстри. |
He reached the coast of England (at either Plymouth or Poole), and a group of soldiers hailed him to come ashore. | Он достиг побережья Англии (в Плимуте или в Пуле), и группа солдат приветствовала его, когда он сошёл на берег. |
It's absolutely necessary that I be put ashore immediately! | Мне совершенно необходимо покинуть судно. |
I don't believe it! He's going to stay ashore? ! | Вот дела! |
You think I got them ashore in my sleeve? | Думаете, я их на берег в рукаве принёс? |
And you won't need a passport to get ashore. | И паспорт вам не нужен, чтобы попасть туда. |
M. Poirot, have you seen the Clappertons ashore this morning? | Я много лет любил ее. Она не всегда была такой, какой стала. |
I got ashore and found your place here by accident. | У меня на берег и обнаружил, Ваше место здесь случайно. |
I got ashore and found your place here by accident. | Я выбрался на берег и случайно забрёл сюда. |
Mr. Graham, did you enjoy your excursion ashore this afternoon? | Грэм, вам понравилась экскурсия на берег? |
He tried to get ashore at Tetrokovac, Nagasaki, Caracas, Sydney, | Он пытался сойти в Нагасаки, Каракасе, Сиднее... |
Arthur Philip, captain of the first fleet, leads the newcomers ashore. | Артур Филипп, капитан первого флота, приводит новичков на берег. |
I'll cruise around and give you a chance to get ashore. | Я тут покатаюсь вокруг, дам вам шанс высадиться. |
And for those staying ashore a while there's a S.I.U. school. | А для оставшихся на суше на какоето время есть школа МПМ. |
Gentlemen, a little pearl washed ashore by the tide of war. | Господа, вот жемчужина, заброшенная сюда штормами войны. |
When we would come ashore, after paddling six to ten hours a day, we would set up a temporary lab, and we'd conduct water tests. | Когда мы причаливали к берегу, проработав веслом от 6 до 10 часов, мы разворачивали переносную лабораторию и делали анализы воды. |
Related searches : Washed Ashore - Going Ashore - Step Ashore - Wash Ashore - Set Ashore - Cast Ashore - Washes Ashore - Designated Person Ashore - Was Washed Ashore - Come Came Come - Come Short