Translation of "come at all" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Come - translation : Come at all - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not at all. Come in.
Я вам очень признателен.
How come there's osteoporosis at all?
Откуда вообще у нас остеопороз?
Doesn't she come here at all?
Она вообще сюда не являлась?
All right, come here at once.
Хорошо, приходите прямо сейчас.
So all this groom had not come at all.
Так что все это жених не пришел вовсе.
Tom didn't want to come at all.
Том вообще не хотел приходить.
Tom didn't have to come at all.
Тому вообще не нужно было приходить.
You've come here with nothing at all?
Вы прибыли без ничего?
He'll come before lunch if he comes at all.
Он придёт до обеда, если вообще придёт.
This time he will not come back at all.
Ты можешь не вернуться.
If you didn't, you wouldn't come back at all.
Если бы ты меня не любил, ты бы не возвращался. А ты возвращаешься.
It's dangerous enough for them to come at all, but to come for nothing...
Им и так опасно приходить сюда, но прийти зря ....
But all of this will undoubtedly come at a price.
Но всё это, несомненно, будет чего то стоить.
So I don't uh... come from that industry at all.
Так что я не э ... пришел из этой отрасли вообще.
It's very condescending of you to come here at all.
Это неслыханная дерзость с твоей стороны явиться сюда.
Then why did you bother to come here at all?
Тогда зачем ты вообще сюда пришла?
Your rainbow will come smiling through No use at all.
Совершенно никакого.
Come to think of it he's no gentleman at all.
Я тут подумал, оказывается, он и не джентльмен вовсе. Настоящий трусливый сукин сын.
Come one, come all.
Подходите, подходите.
Come one, come all?
Куда один, туда и все.
At present, artists from all over the country come to perform.
Гвалиор расположен на севере штата Мадхья Прадеш в 300 км от Дели.
No wonder that progress has come very slowly, if at all.
И поэтому нет ничего удивительного в том, что достижение прогресса идет очень медленными темпами, если вообще имеет место.
I was wondering whether you'd come at all. Don't get up.
Я не была уверена, что вы придете.
'I will get dressed and come down at once. I want nothing, nothing at all.'
Ничего, ничего не нужно.
All back, come on! Come on!
Всем назад, вперед.
I wouldn't have come to see you about it at all, only...
Я бы вообще не приехала на встречу с вами, но...
With the frontiers closed, he may not even have come at all.
Хотя границы перекрыты, можно выбраться через Антиб по морю.
I don't know why we trouble to come out at all, Sue.
Вести светскую жизнь это так хлопотно, Сью .
More effective checks and balances will not come easily but they will not come at all without champions.
Более эффективную систему сдержек и противовесов будет нелегко создать, но она не может быть создана без появления настоящих борцов за перемены.
Say, 'Come now, come all of you!
Приходи, пожалуйста!
GV Does your Haitian heritage come into play at all in the series?
GV Ваше гаитянское происхождение играет роль в сериале?
If Tom isn't here by 2 30, he probably won't come at all.
Если Том не появится в полтретьего, то возможно, он и вовсе не придёт.
He invited all the princes to come and defeat his daughter at whistling.
Он пригласил всех принцев, чтобы они пришли и посоревновались с его дочерью и победили ее в насвистывании.
And all of the colors come out one central port at the bottom.
И все цвета проходят через центральный порт внизу.
But when you really come down to it, that ain't it at all.
Но если трезво посмотреть, зачем я ей нужен? Ничего подобного, я ей не нужен.
Come at least at six.
Приходи хотя бы в шесть.
Come at once.
Идите сюда немедленно.
At night when all the guests had come in... I then made my rounds.
Ночью, когда все постояльцы расходились по номерам я начинал свой обход.
Yes, I don't see any reason why he should ever come home at all.
Да, я не понимаю зачем ему вообще приходить домой.
They all have come.
Они все пришли.
Let them all come.
Пусть они придут все.
Let them all come.
Пусть они все приходят.
All right, I'll come!
Ладно, приду. До свидания!
All right, come on.
Внимание провод!
All right, come on.
Ладно, ложись.

 

Related searches : Come At - At All - All Come Together - Come At Hand - Come At Least - Come At You - Come At Once - Come-at-able - Much At All - Understand At All - At All Grades - Exist At All - At All Ranges - Need At All