Translation of "commercial contract" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commercial - translation : Commercial contract - translation : Contract - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Commercial communications 23.1 Main trunking contract | b) Контракт на обеспечение магистральной линии связи |
0 Commercial law (e.g. contract law) | Коммерческое право (т.е. контрактные обязательства) |
But take witnesses whenever you make a commercial contract. | Над свидетелем и над писцом не должно быть насилия. |
But take witnesses whenever you make a commercial contract. | Когда вы уславливаетесь между собой о чем либо, призывайте свидетелей. |
But take witnesses whenever you make a commercial contract. | Но если будут между вами какие либо налицо торговые обороты (сделки), то на вас не будет вины, если вы не будете давать расписок в них. |
Civil law (e.g. property rights) a Commercial law (e.g. contract law) Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation) | Право правовые предметы Международное право Европейское право Внутригосударственное право |
(iii) any other contract or transaction of a commercial, industrial, trading or professional nature, but not including a contract of employment of persons. | iii) любой иной контракт или сделку коммерческого, промышленного, торгового или профессионального характера, за исключением трудовых договоров. |
(i) any commercial contract or transaction for the sale of goods or supply of services | i) любой коммерческий контракт или сделку о купле продаже товаров или о предоставлении услуг |
In December 2008 SpaceX and Orbital Sciences Corporation each won a Commercial Resupply Services (CRS) contract. | Dragon CRS Для полетов в рамках программы NASA Commercial Resupply Services (CRS) (букв. |
(b) Telex, telephone and other commercial rental charges at 20,000 per month ( 120,000). Main trunking contract . | b) оплату сборов за аренду средств телексной и телефонной связи и других средств коммерческой связи на сумму 20 000 долл. США в месяц (120 000 долл. США). |
Provision is also included in the amount of 750,000 for a commercial third line maintenance contract. | 77. В смету заложена также сумма в размере 750 000 долл. США на ремонтные работы третьего эшелона по контракту. |
188. Provision is also included in the amount of 750,000 for a commercial third line maintenance contract. | 188. В смету заложена также сумма в размере 750 000 долл. США на выполнение платного ТЭО 3 по контракту. |
The inventory of medical SDS is stored, maintained, shipped and replenished under a contract with a commercial distributor. | Стратегические запасы материальных средств для развертывания медицинского назначения хранятся, содержатся, поставляются и пополняются в соответствии с договором с коммерческой фирмой. |
Provision is also made for the replacement of 200 APC tracts ( 3,700,000) and a commercial maintenance contract ( 750,000). | Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с заменой траков у 200 бронетранспортеров (3 700 000 долл. США), и расходов по контрактам на коммерческое обслуживание (750 000 долл. США). |
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate | Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м |
In view of the foregoing, it is proposed that logistic services be provided under a commercial quot umbrella quot contract. | С учетом вышеизложенного предлагается организовать материально техническое обеспечение в рамках общего коммерческого контракта. |
Where there is a prospect of commercial use, access to the components of the genetic heritage requires a benefit sharing contract. | В тех случаях, когда речь идет о коммерческом использовании, для получения компонентов генетического наследия требуется заключение договора о совместном пользовании выгодами. |
Mr. Mitrović (Serbia and Montenegro), noting that draft article 9 referred to a communication or a contract , drew attention to the continuing importance of written authorization for the conclusion of a commercial contract. | Г н Митрович (Сербия и Черногория), отмечая, что проект статьи 9 касается сообщения или договора , обращает внимание присутствующих на непреходящую важность письменного разрешения на заключение коммерческого договора. |
Although, I would be pleased if one of them achieves commercial success and pays me the percentage we agreed to in the contract. | Хотя мне будет приятно, если кто то из них добьется коммерческого успеха и выплатит мне проценты, о которых мы договаривались в контракте. |
Once a contract had been negotiated, it became the concern of the Commercial, Purchase and Transportation Service of the Office of General Services. | После заключения контракта им занимается Секция коммерческих закупок и транспорта Управления общего обслуживания. |
Another important issue concerned the uniformity of contract conditions concerning fines and assistance to the development of commercial arbitration. (Mr. Ordzhonikidze, Russian Federation) | Другими важными вопросами являются достижение унификации в отношении режима договорных условий о неустойке (штрафах) и содействие развитию коммерческого арбитража. |
Contract | Контракт. От Kodascope Библиотек. |
Contract | Контракт |
Contract? | С контрактом? |
Some delegations are of the view that this is a commercial matter, which the parties would always agree on anyway in the contract of carriage. | Некоторые делегации придерживались мнения о том, что этот вопрос носит коммерческий характер и что относительно него стороны всегда достигнут договоренности в договоре перевозки. |
The Department of Peacekeeping Operations was instrumental in developing a United Nations system contract for purchasing very high resolution satellite imagery from different commercial vendors. | Департамент операций по поддержанию мира сыграл важную роль в подготовке контракта для системы Организации Объединенных Наций, предназначенного для закупки у различных коммерческих поставщиков спутниковых изображений с высоким разрешением. |
In this connection, it is worth noting that the commercial third line maintenance contract has resulted in a definite reduction in the cost of repairs. | В этой связи следует отметить, что благодаря коммерческому контракту на техническое обслуживание третьей линии удалось добиться определенного сокращения стоимости ремонтных работ. |
Design by contract (DbC), also known as contract programming, programming by contract and design by contract programming, is an approach for designing software. | Контрактное программирование ( design by contract (DbC), programming by contract , contract based programming ) это метод проектирования программного обеспечения. |
Contract award | Заключение договора |
procurement contract | договора о закупках |
MAKING CONTRACT | Контракт |
Corporate contract | Юридический договор. |
A contract! | Контракт! |
My contract. | Мой контракт. |
What contract? | Какой еще контракт? |
What contract? | Какой еще контракт? |
My contract! | Мой контракт! |
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market? | Каков же сегодня этот рынок в мире, глобальный рынок запусков? |
Everything is in your contract until you fill your contract. | Все в твоем контракте, пока ты не выполнишь свой контракт. |
Commercial transactions | Коммерческие сделки |
Commercial Law | Коммерческое право |
Residential commercial | Жилищно хозяйственный коммерческий подсекторы |
Commercial 10 | Commercial 10 |
Commercial communication | с) Коммерческие средства связи |
Jeep, commercial | Джип для коммерческих |
Related searches : Contract Commercial - Commercial Lease Contract - Commercial Contract Law - Commercial Contract Management - Commercial Contract Manager - Commercial Agency Contract - Commercial Agent Contract - Commercial Advisor - Commercial Capabilities - Commercial Liability - Commercial Administration - Commercial Design