Translation of "commercial property sector" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commercial - translation : Commercial property sector - translation : Property - translation : Sector - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Subtotal Commercial sector | Коммерческий сектор |
C. Commercial sector | С. Коммерческий сектор |
Antiquated commercial and property legislation has been modernized. | Устаревшие законы о торговле и собственности были приведены в соответствие с требованиями сегодняшнего дня. |
Embezzlement of property in the private sector | Хищение имущества в частном секторе |
The other objective is commercial to pilfer intellectual property. | Другая цель коммерческая воровать интеллектуальную собственность. |
Partnering with the commercial sector is virtually nonexistent. | Партнерство с коммерческим сектором практически отсутствует. |
Objective 3 Promote investment by commercial banks and the private sector | ДАЛЬНЕЙШИЕ МЕРЫ В СВЯЗИ С РАЗРАБОТКОЙ ПРОЕКТА |
Issues like these have been routinely raised in the commercial industrial sector. | Вопросы, подобные этим, постоянно ставятся в коммерческом промышленном секторе. |
Civil law (e.g. property rights) a Commercial law (e.g. contract law) Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation) | Право правовые предметы Международное право Европейское право Внутригосударственное право |
Objective 3 Promote opportunities for investment by commercial banks and the private sector | Цель 3 Создание благоприятных условий для привлечения инвестиций коммерческих банков и частного сектора |
The programme involved a partnership between government agencies and non governmental organizations, private sector groups, the commercial sector and religious groups. | Осуществляемая программа предполагает установление отношений партнерства между правительственными органами и неправительственными организациями, частным сектором, сектором торговли и религиозными группами. |
The fisheries sector includes industrial, coastal, commercial, artisanal, ornamental and subsistence fishing, and aquaculture. | сектор рыбного хозяйства включает промышленный, прибрежный, коммерческий, кустарный, декоративный промысел и нетоварное рыболовство, а также аквакультуру |
Further, as a result of Hurricane Hugo, premiums for commercial property increased from 0.55 per cent of total property value to between 1.6 and 1.8 per cent of total property value. | Кроме того, в результате урагана quot Хьюго quot ставки страховых премий на промышленную собственность возросли с 0,55 процента от общей стоимости собственности до 1,6 1,8 процента от общей стоимости собственности. |
Proportion of female managers by type of organisation (government, non profit or commercial) and sector | Доля руководителей женщин с разбивкой по виду организации (государственная, некоммерческая или коммерческая) и сектору (в процентах) |
a Includes Overseas Property Management and Construction Unit Commercial Activities Service and Archives and Records Management Section. | a Включая Группу управления имуществом и строительства вне Центральных учреждений Службу коммерческой деятельности и Секцию ведения архивов и записей. |
Consequently, the majority of land and property disputes are mediated by the non formal justice sector. | Как следствие, большинство земельных и имущественных споров разрешается в неформальном судебном секторе. |
Alongside with privatisation and denationalisation of property, the influence of the private sector started to expand rapidly. | По мере приватизации и денационализации собственности быстрыми темпами стало возрастать значение частного сектора. |
The Croatian municipalities in Sector West have so far this year reported some 157 such property transactions. | 153. Хорватские муниципалитеты в западном секторе сообщили, что в этом году было осуществлено 157 таких сделок с собственностью. |
The special report suggests that the cost of obtaining reductions from these more cost effective refrigeration sector interventions would be from 10 300 t CO2 eq in the commercial refrigeration sector, from 3 170 t CO2 eq for the residential and commercial air conditioning and heating equipment sector, and from 20 250 t CO2 eq for the mobile air conditioning sector. | Как указано в специальном докладе, затраты, связанные с обеспечением указанных сокращений в результате принятия этих более затратоэффективных мер в секторе холодильного оборудования, составят 10 300 долл. |
A number of commercial subsidies were introduced to alleviate the economic burden of a broad sector of the population. | Оказана некоторая коммерческая помощь для ослабления экономического бремени широких слоев населения. |
Age old antagonism to venture capitalists and private sector traders has to be replaced by an enabling environment encouraging private sector development by protecting their property rights and interests. | Застарелая неприязнь к владельцам рискового капитала и акционерам частного сектора должна уступить место благоприятной обстановке, способствующей развитию частного сектора на основе защиты прав собственности и интересов его представителей. |
Following years of mismanagement and reckless lending, the bank was the first big victim of the commercial property market s decline in 1990. | Спустя годы неправильного управления и безрассудного кредитования банк стал первой большой жертвой обвала рынка коммерческой собственности в 1990 году. |
The Central Inter Ministerial Commission has undertaken to deal with commercial property, and has significantly expanded the policy for secondary building compensation. | Центральная межминистерская комиссия занялась коммерческой собственностью и значительно расширила политику в отношении компенсации за служебные постройки. |
The Office also provides advice on procurement, contracting and resolution of commercial claims and claims for property damage, personal injury and death. | Это Управление оказывает также консультативное содействие по вопросам закупок, заключения контрактов и урегулирования коммерческих требований и требований, связанных с ущербом собственности, увечьями и смертью. |
structural reforms aimed at establishing secure property rights, meaningful bankruptcy legislation, an efficient tax system, and a stable financial sector | структурные реформы, нацеленные на установление надежных прав собственности, осмысленных законов о банкротстве, эффективной налоговой системы и стабильного финансового сектора |
In 2002, the commercial sector was badly affected by the repercussions of the socio political unrest of the previous two years. | На протяжении 2002 года работа торговли в значительной мере затруднялась последствиями социально политических неурядиц двух последних лет. |
In the residential, commercial and institutional buildings sector, 9 of 27 African Parties proposed projects targeting improved cooking technologies or techniques. | В секторе жилых, коммерческих и офисных зданий девять из 27 Сторон, являющихся странами Африки, предложили проекты, направленные на совершенствование технологий или методов приготовления пищи. |
With specialized expertise and commercial experience, these GLCs and companies of statutory boards can partner with private sector companies and even | Обладая профильным, техническим и коммерческим опытом, эти КСГ и компании, созданные по решению государственных органов, могут создавать партнерские союзы с компаниями частного сектора и даже играть ведущую роль в процессе реализации крупных проектов. |
Some experts argued that developing countries should develop better intellectual property strategies covering the creation, ownership and commercial leveraging of locally developed research. | Ряд экспертов считали, что развивающиеся страны должны разработать более действенные стратегии интеллектуальной собственности, охватывающие создание, владение и коммерческую реализацию местных исследований. |
This session will focus on technical and commercial developments in telecommunications that have required institutional and other changes in the telecommunications sector. | На этом заседании будут рассмотрены технические и коммерческие новшества в области телекоммуникаций, которые требуют институциональных и иных изменений в этом секторе. |
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market? | Каков же сегодня этот рынок в мире, глобальный рынок запусков? |
property | property |
Property | Свойство |
Property | Параметр |
Property | Свойство |
property | свойство |
Property | Растворение |
Aware of the establishment by the territorial Government of the Development Agency in 1995 to encourage private sector commercial development on the island, | учитывая учреждение правительством территории в 1995 году Агентства по развитию в целях поощрения коммерческой деятельности частного сектора на острове, |
In 1997, Air Luxor extended its operations to commercial aviation, first in the charter sector and then, from 2001, concentrating on scheduled flights. | В 1997 году Air Luxor впервые вышла на рынок коммерческих пассажирских перевозок, а в 2001 году запустила свой первый регулярный маршрут. |
Commercial transactions | Коммерческие сделки |
Commercial Law | Коммерческое право |
Residential commercial | Жилищно хозяйственный коммерческий подсекторы |
Commercial 10 | Commercial 10 |
Commercial communication | с) Коммерческие средства связи |
Jeep, commercial | Джип для коммерческих |
Related searches : Property Sector - Commercial Sector - Commercial Property - Commercial Aviation Sector - Commercial Building Sector - Commercial Vehicle Sector - Commercial Banking Sector - Commercial Property Law - Commercial Property Investment - Commercial Property Sales - Commercial Property Owners - Commercial Property Prices - Commercial Immovable Property - Commercial Property Loans