Translation of "committed a breach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Breach - translation : Committed - translation : Committed a breach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A breach. | Брешь. |
That's a breach there. | Это было явное нарушение. |
We've got a security breach! | У нас тут нарушитель! |
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant. | пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец. |
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant. | пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец. |
Breach consisting of a composite act | Нарушение, состоящее из составного деяния |
Breach consisting of a composite act | Нарушение, представляющее собой составное деяние |
We've We have, now, a breach. | Теперь у нас есть пробоина. |
Every great castle needs a breach. | Хороший замок должен иметь брешь в стене. |
Breach secured. | Затвор взведён! |
Breach of trust by a bank manager | Злоупотребление доверием со стороны управляющего банком |
You're facing a breach of promise suit! | Нас засудят за клевету! А тебя засудят за нарушение обещания! |
The Convention was therefore binding on all authorities any failure to comply with it constituted a breach of law and entailed criminal responsibility if a crime had been committed. | Соответственно, положения Конвенции обязательны для всех органов власти, а их несоблюдение составляет нарушение закона и в случае совершения преступления влечет уголовную ответственность. |
Existence of a breach of an international obligation | Наличие нарушения международно правового обязательства |
Existence of a breach of an international obligation | Наличие нарушения международного обязательства |
Article 11 Breach consisting of a composite act | Статья 11 Нарушение, представляющее собой составное деяние |
Gordon and Breach, 1990. | Publishers, 1990. |
New York Gordon Breach. | New York Gordon Breach. |
quot grave breach quot ? | нарушение quot ? |
There's a little thing known as breach of promise. | Отказ от обещания жениться . |
It sets high store by healing. The offence has caused a breach in relations and this breach needs to be healed. | Преступление приводит к нарушению взаимоотношений в обществе, и эти отношения следует восстановить. |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Это то, что постигло этих иудеев в этой жизни и что ожидает их в Вечной за то, что они были против Аллаха и Его посланника, а кто будет против Аллаха..., то ведь Аллах суров в наказании! |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Это за то, что они откололись от Аллаха и Его посланника, а кто откалывается от Аллаха... , то ведь Аллах силен в наказании! |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Они заслужили это наказание, потому что откололись от Аллаха и Его посланника, то есть испытывали неприязнь к вере, сражались против нее и усердно ослушались ее требований. А ведь Аллах сурово наказывает тех, кто отказывается от повиновения Ему и враждует с Ним. |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Это за то, что они воспротивились Аллаху и Его Посланнику. Если же кто либо противится Аллаху, то ведь Аллах суров в наказании. |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | То, что постигло их в этой жизни и постигнет их в жизни будущей, наказание за то, что они упорствовали в своей вражде к Аллаху и Его посланнику. А кто противостоит Аллаху, тот не избежит Его наказания. |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Это за то, что они отступили от Аллаха и Его Посланника. А к тому, кто отступил от Аллаха, Он суров в наказании. |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | И это все за то, что воспротивились они Аллаху и посланнику Его. А кто противится Аллаху, Поистине, суров Он в наказании Своем. |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Это им за то, что они отделились от Бога и Его посланника кто отделяется от Бога, для того Бог строг в наказании. |
Breach of an international obligation | ГЛАВА III |
Breach of an international obligation | Нарушение международно правового обязательства |
Breach of an international obligation | Нарушение международного обязательства |
Another suggestion made was that the phrase breach of an obligation in paragraph (b) could be replaced with breach of a provision . | Согласно другому мнению формулировку нарушение обязательства в пункте (b) можно было бы заменить словами нарушение положения . |
There has been no definitive report of an attempted breach of the arms embargo, though two States have reported a possible breach. | Каких либо конкретных сообщений о попытках нарушения эмбарго на поставки оружия получено не было, хотя два государства сообщило о возможных нарушениях. |
Investing in banks constitutes a double breach ethical and professional. | Инвестирование в банки является двойным нарушением этическим и профессиональным. |
Article 8 Existence of a breach of an international obligation | Статья 8 Наличие нарушения международного обязательства |
I think they can make a breach in the wall. | Этого хватит, чтобы пробить стену. |
1999 2001 (Breach) After taking a five month break from writing and touring, The Wallflowers set out to make their third album, (Breach). | Третий по счёту студийный альбом группы (Breach) вышел в свет в 2000 году, пополнив список синглов группы хитами Sleepwalker и Letters from the Wasteland . |
Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again. | перелом за перелом, око за око, зуб за зуб как он сделалповреждение на теле человека, так и ему должно сделать. |
(kl) Breach of Optional Protocol obligations | l) Нарушение обязательств по Факультативному протоколу |
Your breach of common decency... Tracy. | Ты нарушила нормы приличия... |
(b) Constitutes a breach of an international obligation of the State. | b) представляет собой нарушение международно правового обязательства этого государства. |
(4) There is a breach of the procedure for recording evidence | 4) нарушена процессуальная форма закрепления доказательств |
Such breach may lead to a claim under the draft Convention. | Такое нарушение может привести к предъявлению требования в соответствии с проектом конвенции. |
She committed a crime. | Она совершила преступление. |
Related searches : A Committed - Cause A Breach - Enforce A Breach - Report A Breach - Of A Breach - Suffers A Breach - Heal A Breach - Cure A Breach - Commit A Breach - Constitute A Breach - Remedy A Breach - Claim A Breach