Translation of "communion striving" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Communion - translation : Communion striving - translation : Striving - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Communion. | выше). |
Religion Christianity (Anglican Communion) | Чиома Эгонду Нвосу Ихеме (Нигерия) |
Facism offers emotional communion. | Фашизм тоже предлагает такое эмоциональное общение. |
For the confirmation and for communion | В дни конфирмаций И во время причастия, |
Just an emotional communion is not enough. | Простая эмоциональная общность не может удовлетворить человека. |
This reminds me of my first communion. | Смех да и только. Мне это напоминает мое первое причастие. |
This is a Communion, not a funeral | Это же причастие, а не похороны. |
Labouring, striving hard. | (и они) работающие и изнуренные Их работа снимание причиняющих им невыносимую боль цепей и колодок, в которые они закованы, так как они ничего не делали ради Аллаха в своей жизни. , |
Labouring, striving hard. | трудящиеся, работающие, |
Labouring, striving hard. | изнурены и утомлены. |
Labouring, striving hard. | и они в аду вечно будут выполнять тяжкий, мучительный труд. |
Labouring, striving hard. | изнуренные тяготами , измученные. |
Labouring, striving hard. | На них и (тяжкий) труд, и утомленье, |
Labouring, striving hard. | Томными, унылыми, |
Downwardly, pulsating, striving. | Взволнованно, нежно и страстно. |
The First Communion, or First Holy Communion, is a ceremony held in the Latin Church tradition of the Catholic Church. | Фомы, М., 2007, ISBN 978 5 94242 045 1 A LETTER FROM THE VATICAN FIRST PENANCE, FIRST COMMUNION |
The house was closed for a First Communion | Закрыто по случаю конфирмации . Конечно же. |
NEXT DAY THE PATIENT RECEIVED COMMUNION and Extreme Unction. | На другой день больного причастили и соборовали. |
Poverty Eradication Learnings From The Economy of Communion Project | Ликвидация нищеты практический опыт, накопленный в ходе осуществления проекта создания экономики на основе общности интересов |
with their striving well pleased, | своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, |
with their striving well pleased, | своим стремлением довольные, |
with their striving well pleased, | Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное. |
with their striving well pleased, | Они будут довольны своими стараниями |
with their striving well pleased, | благодаря воздаянию за благодеяния, которые они вершили в земной жизни, довольные своим местом |
with their striving well pleased, | довольные плодами своих стараний, |
with their striving well pleased, | Довольствия своим стараньем (на земле) |
with their striving well pleased, | Удовлетворяясь своими подвигами, |
Then he turned back striving. | а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха). |
Then he turned back striving. | а потом отвернулся, усердствуя. |
Then he turned back striving. | а потом отвернулся, принявшись усердствовать. |
Then he turned back striving. | Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему. |
Then he turned back striving. | а затем, увеличив свое непослушание, |
Then he turned back striving. | Потом спиной он повернулся, Усердствуя (против Аллаха). |
Then he turned back striving. | Потом он отвернулся от него, действуя по своему. |
well pleased with their striving. | своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, |
well pleased with their striving. | своим стремлением довольные, |
well pleased with their striving. | Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное. |
well pleased with their striving. | Они будут довольны своими стараниями |
well pleased with their striving. | благодаря воздаянию за благодеяния, которые они вершили в земной жизни, довольные своим местом |
well pleased with their striving. | довольные плодами своих стараний, |
well pleased with their striving. | Довольствия своим стараньем (на земле) |
well pleased with their striving. | Удовлетворяясь своими подвигами, |
She received her first communion in Rome from Pope Pius IX. | Она получила первое причастие в Риме Папой Пием IX. |
I must go to the Cathedral, have the communion and then... | Сначала в церковь к причастию, а после я должна буду... А после то же, что и всегда! |
surely your striving is to diverse ends. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
Related searches : First Communion - Holy Communion - Anglican Communion - Communion Table - Communion Service - Give Communion - Take Communion - Communion Wafer - Communion Wine - Inner Communion - Communion Cup - Goal Striving