Translation of "community stewardship" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Community - translation : Community stewardship - translation : Stewardship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Scientific Stewardship | Научное попечение |
FSC Forest Stewardship Council | АССАЛХ Американская система сертификации агролесного хозяйства |
Governance and stewardship are important. | Руководство и управление имеют важное значение. |
And I began to think about what I call the stewardship of affluence and the stewardship of influence. | И я начал думать над тем, что я называю управлением богатствами и управлением влиянием. |
So I believe, essentially, leadership is stewardship. | Поэтому я убежден, в высшей степени, что лидерство это управление. |
So I believe, essentially, that leadership is stewardship. | Поэтому я убежден, в высшей степени, что лидерство это управление. |
Material issues regarding stakeholders, environmental and social stewardship | Существенные вопросы, касающиеся заинтересованных сторон, экологии и социальной ответственности |
Forest Stewardship Council, FSC http www.fscoax.org coc index.htm. | Лесной попечительский совета, ЛПС http www.fscoax.org coc index.htm. |
Today's vote is a fitting legacy to your stewardship. | Сегодняшнее голосование это надлежащий результат Вашей руководящей роли. |
As Africans, we are proud of his exemplary stewardship. | Как представители Африки мы гордимся его образцовым руководством. |
And it's not just stewardship and dominion debate, because really, dominion is implicit in stewardship because how could you dominate something you had killed? | Вопрос тут не в соотношении управления и власти над природой, над природой предполагает, что мы управляем ею как можно обладать властью над чем то, что ты разрушил? |
And it's not just stewardship and dominion debate, because really, dominion is implicit in stewardship because how could you dominate something you had killed? | Вопрос тут не в соотношении управления и власти над природой, над природой предполагает, что мы управляем ею как можно обладать властью над чем то, что ты разрушил? |
We look forward to your able stewardship of the Conference. | Мы рассчитываем на ваше умелое руководство Конференцией. |
In her day, stewardship and resourcefulness and thrift were valued. | По тяхно време управлението, използването и съхранението на ресурсите се е ценяло. |
In her day, stewardship and resourcefulness and thrift were valued. | В её время были ценны правильное управление, изобретательность и бережливость. |
and Plantar S.A. Reflorestamentos, both certified by FSC Forest Stewardship Council . | and Plantar S.A. Reflorestamentos, both certified by FSC Forest Stewardship Council. |
Analysis of Senate Amendment 2028, the Climate Stewardship Act of 2003. | Analysis of Senate Amendment 2028, the Climate Stewardship Act of 2003. |
Ms. Yemi Oloruntuyi, expert in fishery product certification, Marine Stewardship Council | Г жа Еми Олорунтуи, эксперт по сертификации рыбной продукции, Совет по охране |
But they have lost confidence in America s government and its dysfunctional economic stewardship. | Но они потеряли доверие к американскому правительству и ее дисфункциональному экономическому управлению. |
This was done under the able stewardship of Ambassador Anton Thalmann of Switzerland. | Оно было проведено под умелым руководством посла Швейцарии Антона Тальмана. |
Do you think we have a stewardship here, to take the environment seriously? | Как вы считаете, несем ли мы ответственность здесь, чтобы принимать окружающую среду всерьез? |
Stewardship Incentives Conservation Strategies for Oregon's Working Landscape , Defenders of Wildlife, Washington, D.C., 1998. | Комиссия присуждает компенсацию в долларах Соединенных Штатов. |
We all owe a great deal to its distinguished Chairman for his masterful stewardship. | Все мы глубоко признательны ее уважаемому председателю за его умелое руководство работой Конференции. |
Indeed, the economy has mostly boomed under his stewardship another reason ordinary Russians like him. | И действительно, в большей части экономика в годы его правления наблюдается бум еще одна причина, по которой простые россияне симпатизируют Путину. |
And that means that we will have new data to steer decisions about planetary stewardship. | А это означает, что мы получим новые данные для принятия решений о том, как обходиться с планетой. |
The global public good Respect for governance measures Scientific integrity Scientific stewardship and Scientific obligations. | общее публичное благо уважение управленческих мер научная добропорядочность научное попечение и научные обязанности. |
These governments first major test of economic stewardship will be how they treat the tourism industry. | Первым серьезным испытанием экономического руководства этих стран станет то, как они распорядятся индустрией туризма. |
We run a project called the Bronx Ecological Stewardship Training, which provides job training in the fields of ecological restorations, so that folks from our community have the skills to compete for these well paying jobs. | Мы реализуем проект Обучение экологическому управлению в Бронксе , который обеспечивает профессиональную подготовку в области восстановления окружающей среды, чтобы население нашего района могло иметь навыки для выполнения этой высокооплачиваемой работы. |
We run a project called the Bronx Environmental Stewardship Training, which provides job training in the fields of ecological restoration, so that folks from our community have the skills to compete for these well paying jobs. | Мы реализуем проект Обучение экологическому управлению в Бронксе , который обеспечивает профессиональную подготовку в области восстановления окружающей среды, чтобы население нашего района могло иметь навыки для выполнения этой высокооплачиваемой работы. |
One delegation proposed co management and shared resource stewardship by industry, including through innovative codes of conduct. | Одна из делегаций высказалась за то, чтобы рыбная промышленность организовывала (в том числе с помощью выработки новаторских кодексов поведения) совместное распоряжение ресурсами и общее управление ими. |
It further requires good stewardship of those resources so that future generations may inherit a better world. | Оно требует также умелого распоряжения этими ресурсами во имя лучшей жизни будущих поколений. |
His sterling stewardship is already so effectively manifest that the successful conclusion of our deliberations is assured. | Его выдающееся руководство уже весьма эффективно продемонстрировало, что можно рассчитывать на успешное завершение нашей работы. |
They make more reliable partners in trade, in diplomacy, and in the stewardship of our global environment. | Они становятся более надежными партнерами в торговле, в дипломатии и в управлении процессами глобальной окружающей среды. |
I am confident that, under your able stewardship, the work of the Assembly will reach a successful conclusion. | Я убежден, что под вашим умелым руководством работа Ассамблеи будет успешно завершена. |
My delegation is sure, Mr. Chairman, that the Committee will accomplish more significant tasks under your able stewardship. | Г н Председатель, наша делегация также уверена в том, что под Вашим эффективным руководством Комитет продолжит осуществление важных задач. |
One of the things that defines a TEDster is you've taken your passion, and you've turned it into stewardship. | Одной из черт, характеризующих вас, членов TED, является то, что вы ревностно служите своей идее. |
I had paid a token amount of money to the abbot who had inherited the stewardship of the temple. | Я заплатил символическую сумму настоятелю, который унаследовал руководство храмом. |
The project implements a commitment to product stewardship through the life cycle of the product, from manufacture to disposal. | В проекте реализуется концепция регулирования жизненного цикла товаров от их производства до утилизации. |
The Danish approach to certification schemes is defined by the Government's clear commitment to Forestry Stewardship Council (FSC) standards. | В основе подхода Дании к системам сертификации лежит четкая приверженность правительства этой страны стандартам Лесного попечительского совета (ЛПС). |
We also express our thanks to Ambassador von Wagner of Germany for his stewardship of the Committee last year. | Мы выражаем также признательность послу фон Вагнеру (Германия) за руководство работой Комитета в прошлом году. |
neither to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes, rather than God's stewardship, which is in faith | и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере. |
Such a process should develop the notion of global ethics and the spiritual traditions that are essential to environmental stewardship. | Такой процесс призван развивать понятие глобальной нравственности и духовные традиции, которые имеют важнейшее значение для бережного распоряжения окружающей средой. |
Five years on, we must ask ourselves what, if anything, can be held up as the results of our stewardship? | По прошествии пяти лет мы должны спросить себя какие результаты своей деятельности, если они есть, мы можем продемонстрировать? |
We look forward, Mr. President, to continuing our participation in the deliberations of the Working Group under your able stewardship. | Г н Председатель, мы рассчитываем на дальнейшее участие в прениях Рабочей группы под Вашим умелым руководством. |
It begs the question shall we expand our sense of environmental stewardship to include the ecosystem of our own bodies? | И возникает вопрос стоит ли нам расширить понимание защиты окружающей среды и включить в него экосистему нашего тела? |
Related searches : Good Stewardship - Stewardship Activities - Stewardship Code - Stewardship Expenses - Antibiotic Stewardship - Antimicrobial Stewardship - Public Stewardship - Stewardship Process - Stewardship Accountant - Corporate Stewardship - Global Stewardship - Sound Stewardship - Stewardship Responsibilities