Translation of "company law" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Law Enforcement Ordnance Company. | Law Enforcement Ordnance Company. |
Centre considered within national company law | Производственные и соответствующие целевые группы играют основную роль, студенты НТУУ второстепенную роль |
substantive private law (especially contract law, property law, inheritance law company law anti monopoly law, investment law, family law, law of public registers, international private law) | Квалификация,лицензирование,профессиональнаяподготовка,создание соответствующих организационных структур юрисконсультов адвокатов, нотариусов, судебных приставов. |
Lecturer in law, Faculty of Law, University of Lagos criminal law, company law, conflicts of laws, international law, press laws. | Преподаватель права, юридический факультет, Лагосский университет уголовное право, право, регулирующее деятельность акционерных компаний, коллизионное право, международное право, законы о печати |
18. quot Some reflections on company law reform quot . | 18. quot Some reflections on company law reform quot . |
My son in law works at an insurance company. | Мой зять работает в страховой компании. |
Report of the High Level Group of Company Law Experts on a Modern Regulatory Framework for Company Law in Europe, (a.k.a. The Winter Group Report ). | Report of the High Level Group of Company Law Experts on a Modern Regulatory Framework for Company Law in Europe, (a.k.a. The Winter Group Report ). |
Saudi Arabia states that Shadco is a joint stock company established under the company law of Saudi Arabia. | 94 Пункты 264 271 первой части четвертого доклада F4 . |
The company is incorporated pursuant to the NTT Law (Law Concerning Nippon Telegraph and Telephone Corporation, Etc.). | Компания была создана в 1953 году в качестве государственной монополии и называлась Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation. |
As the law demanded, the Albert Bridge Company then bought Battersea Bridge. | Компании Albert Bridge Company помимо моста Альберта принадлежал и соседний мост Баттерси. |
Company law 17. quot Dismissal of managing directors quot , Nigerian Bar Journal (1966). | 17. quot Dismissal of managing directors quot , Nigerian Bar Journal (1966). |
Now, they're a company that filed for bankrupcy under the Corporate Rehabilitation Law. | Теперь это компания, объявившая о своем банкротстве, согласно закону о реабилитации корпораций. |
You need a lawyer to run the company, because there's so much law. | Чтобы вести дела, вам нужен человек, знающий закон, потому что повсюду столько законов. |
Company searches could be carried out with the assistance of a speclallst research company, law firm, or consultancy based in the country where the target company is registered. | Сбор и изучение данных о компании могут проводиться специализированной фирмой по сбору и анализу данных, юридической фир мой или консультационной компанией, расположенными в стране регистрации компанииобъекта анализа. |
(c) LLB Hons. second class lower division, with A in Company Law, and A in Law of Banking and Finance 1981 | a) Право торговых марок и связанные с этим проблемы в Нигерии |
As the company is located in the US, Google is beholden to US law. | Так как компания расположена в США, Google подчиняется законам США. |
Moreover, the rules containing the general principles of company law had not been specified. | Кроме того, по прежнему не определены нормы, составляющие общие принципы права, регулирующего деятельность акционерных компаний . |
The East India Company did not export tea to the colonies by law, the company was required to sell its tea wholesale at auctions in England. | Ост Индская компания не экспортировала чай в колонии по закону, от компании требовалась продажа чая на оптовых аукционах в Англии. |
For example, reference was made to the limited liability company which existed in civil law systems as an intermediate form of commercial company between a limited company (sociedad anónima) and a partnership (sociedad de personas). | Например, указывалось на компании с ограниченной ответственностью, которые существуют в системах континентального права в качестве формы торговой компании, промежуточной между так называемым акционерным обществом (sociedad an nima) и товариществом (sociedad de personas). |
In April 1986, the company filed a suit before the Arbitral Tribunal set out in Law 12.910. | В апреле 1986 года компания подала иск в Арбитражный трибунал, созданный в соответствии с Законом 12.910. |
company, defence company, armoured | (ремонтная рота, рота охраны, |
Matt's brother in law was on the board of a company that designed and manufactured amusement park rides. | Шурин Мэтта сидел в совете директоров компании, которая проектировала и производила аттракционы. |
The importer (company or individual) should hold the appropriate licence to trade in such substances, under the relevant law | импортер (компания или физическое лицо) по закону должен иметь надлежащую лицензию на торговлю такими веществами |
For example, an automobile company may own a tire company, a glass company, and a metal company. | Например, автопроизводители могут владеть компанией по производству покрышек, по производству автомобильных стёкол и автомобильных шасси. |
Russia's Internet ombudsman Dmitry Marinichev has repeatedly criticized the data localization law, while Yandex, the country's largest search engine company, has called the right to be forgotten law unconstitutional. | Российский интернет омбудсмен Дмитрий Мариничев неоднократно критиковал закон о переносе данных пользователей на территорию России, а компания Яндекс , создавшая крупнейший поисковик страны, назвала закон о праве быть забытым неконституционным . |
Warren worked a year for Associated Oil Company in San Francisco, then joined Robinson Robinson, a law firm in Oakland. | Уоррен проработал год в компании Associated Oil Co. в Сан Франциско, после чего перешёл в юридическую фирму Robinson Robinson в Окленде. |
The degree of differences between codes may reflect the degree to which company law or listing standards specify board responsibilities. | Кодексы могут различаться в зависимости от степени конкретизации обязанностей совета директоров в законодательстве и биржевом регламенте. |
Company H.J. Heinz Company of Canada Ltd. | Хейнц компани оф Канада лтд. quot |
Company. | Стр. |
Company | Компания |
Company | Организация |
Company | Просмотр |
Company | Компания |
Company | Компания |
Company | Почтовый код |
'Company.' | Компания . |
Company! | Живо! |
Company! | Сотня! |
My previous company was Ngmoco, the game company. | Моей предыдущей компаний была Ngmoco, игровая компания. |
Under EU law, the home supervisor deals with a bank s operations as a whole meaning the parent company and its subsidiaries. | В соответствии с законодательством ЕС, контролирующий орган головной компании проверяет все операции банка, т.е. как головной компании, так и ее дочерних предприятий. |
2.4 The author submits that the judge had no power under the law to order his company to provide the security. | 2.4 Автор утверждает, что судья не имел права выносить постановление о внесении его компанией гарантийного залога. |
Company town The company built a company town, Pullman, Illinois on , south of Chicago in 1880. | В 1880 году компанией был построен свой город Пулльман, штат Иллинойс, в 23 км к югу от Чикаго. |
The parent Tribune Company was renamed Tribune Media Company. | В настоящее время издание является ядром медиа конгломерата Tribune Company. |
There's a company, Bennett and Company, that supplies Polo.com, | Есть такая компания, Бенетт и Ко, она поставляет продукты для Polo.com и |
Arena Company. | Arena Company. |
Related searches : Company Law Regime - Luxembourg Company Law - Company Law Provisions - Stock Company Law - Private Law Company - Eu Company Law - European Company Law - Swiss Company Law - Under Company Law - International Company Law - General Company Law - Public Law Company - Law