Translation of "competition law compliance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Competition - translation : Competition law compliance - translation : Compliance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Competition law enforcement | В. Обеспечение применения закона о конкуренции |
Commercial law Competition law Environmental law Labour law. | Право Законодательство о налоговом обложении Торговое право Закон о конкуренции Закон о защите окружающей среды Трудовое право |
Civil and commercial law Competition law. | Право Законодательство о налоговом обложении Гражданское и торговое право Закон о конкуренции |
competition law and policy | ВВЕДЕНИЕ |
Agreements on competition law enforcement | Соглашения о применении законодательства в области конкуренции |
Effective law enforcement depends on voluntary compliance. | Эффективное введение в практику закона зависит от добровольного согласия. |
I Agreements on competition law enforcement 29 | в области конкуренции 44 |
E. International issues in competition law enforcement | Е. Международные проблемы в обеспечении применения законодательства в области конкуренции |
For developing countries to be able to have competition law enforcement credibility, resources both financial and human should be available for undertaking compliance follow up. | Для того чтобы развивающиеся страны могли надежно осуществлять конкурентное законодательство, они должны располагать финансовыми и людскими ресурсами в целях проведения последующего контроля за его соблюдением. |
agreements with competition law and policy provisions 32 | политики в области конкуренции 48 |
Relationship between competition law and policy and subsidies. | d) связь между законодательством и политикой в области конкуренции и субсидиями. |
Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy | СФЕР КОМПЕТЕНЦИИ И РАЗРЕШЕНИЯ СЛУЧАЕВ, ПРЕДПОЛАГАЮЩИХ |
Recognizing further the need for effective competition law enforcement, | признавая далее необходимость эффективного обеспечения осуществления законодательства в области конкуренции, |
(d) Relationship between competition law and policy and subsidies. | d) связь между законодательством и политикой в области конкуренции и субсидиями. |
Thirteenth Manfred Lachs Space Law Moot Court Competition, 2004 | Манфреда Лахса по учебному судебному разбирательству в области космического права, 2004 год |
Fourteenth Manfred Lachs Space Law Moot Court Competition, 2005 | Четырнадцатый Конкурс им. Манфреда Лахса по учебному судебному разбирательству в области космического права, 2005 год |
Recognizing further the need for effective competition law enforcement, | признавая далее необходимость обеспечения эффективного применения законодательства в области конкуренции, |
See OECD, Competition Law and Policy in South Africa. | См. OECD, Competition Law and Policy in South Africa. |
Manfred Lachs Space Law Moot Court Competition of the International Institute of Space Law | Конкурс им. Манфреда Лахса Международного института космического права по учебному судебному разбирательству в области космического права |
The Turkmen Parliament monitors compliance with the law (Constitution, art. | 66 Конституции Туркменистана). |
According to the analysts of the EU competition law rules, showing during the auction overall ranking instead of prices is preferable from competition law prospective. | Аналитики норм законодательства ЕС о законной конкуренции высказываются за показ в ходе аукциона не цен, а общего распределения мест. |
Compliance with international humanitarian and human rights law must be ensured. | Необходимо обеспечить соблюдение норм международного гуманитарного права и стандартов в области прав человека. |
Competition experts agree that the most severe sanctions available under a competition law should be reserved for cartel operators. | Эксперты по вопросам конкуренции соглашаются в том, что к участникам картельных сговоров должны применяться самые серьезные санкции, предусмотренные в законодательстве о защите конкуренции. |
Manfred Lachs Moot Court Competition After his death, the Manfred Lachs Space Law Moot Competition was named in his honour by the International Institute of Space Law. | Право, жизнь и логика истории (1964) Западные границы Польши (1967) Peace Palace Library Manfred Lachs Space Law Moot Court |
The maximum fine allowed by the competition law may be too small. | Разрешенный законом о конкуренции максимальный размер штрафа может быть слишком мал. |
Competition law and policy and its benefits for the alleviation of poverty | viii) законодательства и политики в области конкуренции и их выгод для сокращения масштабов нищеты |
Report of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy | Доклад Межправительственной группы экспертов по законодательству и политике в области конкуренции |
As of 1999, the competition agencies had prosecuted only one cartel case under the country's competition law, which was enacted in 1988. | По состоянию на 1999 год органы, занимающиеся защитой конкуренции, возбудили лишь одно антикартельное дело на основании принятого в 1988 году закона о защите конкуренции. |
The competition law may not provide for sufficiently large fines or other sanctions. | В законодательстве, защищающем конкуренцию, попросту могут не предусматриваться достаточно крупные штрафы или другие санкции. |
No bilateral cooperation agreement on competition law enforcement provides for dispute settlement mechanisms. | Ни одно двустороннее соглашение о сотрудничестве в области обеспечения выполнения законодательства по вопросам конкуренции не предусматривает механизмов урегулирования споров. |
Provisions dealing with horizontal agreement are one of the cornerstones of competition law. | Положения, касающиеся горизонтальных соглашений, являются одним из краеугольных камней законодательства в области конкуренции. |
Another issue the Australian delegation would like to raise is that of compliance with international law obligations and the consequences of such compliance. | Другим вопросом, который хотела бы поднять делегация Австралии, является вопрос о соблюдении обязательств по международному праву и последствиях такого соблюдения. |
Targeted sanctions are an important instrument for achieving compliance with decisions of the Security Council and for compliance with international law in general. | Адресные санкции являются важным инструментом в деле выполнения решений Совета Безопасности и соблюдения международного права в целом. |
A State labour inspectorate has been created to monitor compliance with labour relations law. | Для контроля соблюдения законодательства в области трудовых отношений создан институт государственной инспекции труда. |
It ensures compliance with the law in the application and interpretation of the Treaties | Европейский парламент расширился до 198 членов. |
This report describes analytically the main types of competition policy provisions contained in selected agreements on competition law enforcement and regional trading arrangements. | ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В ОБЛАСТИ КОНКУРЕНЦИИ 12 |
A peer review of the Russian Federation's competition law and policy took place at the Fourth Global Competition Forum (12 13 February 2004). | В ходе четвертого Глобального форума по вопросам конкуренции (12 13 февраля 2004 года) была проведена экспертная оценка законодательства и политики в области конкуренции Российской Федерации. |
OECD, Competition Law and Policy in Russia, an OECD Peer Review, p. 25 (2004). | OECD, Competition Law and Policy in Russia, an OECD Peer Review, p. |
In essence, competition law should be neutral as to the form that behaviour takes. | По своей сути законодательство в области конкуренции должно быть нейтральным по отношению к формам подобной практики. |
See WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, Communication from the OECD An overview of possible compliance mechanisms in a multilateral framework on competition (WT WGTCP W 240). | См. WTO Working Croup on the Interaction between Trade and Competition Policy, Communication from the OECD An overview of possible compliance mechanisms in a multilateral framework on competition (WT WGTCP W 240). |
In implementing the provisions of those instruments, we commit ourselves to full compliance with our obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law. | При осуществлении положений этих документов мы обязуемся полностью соблюдать наши международно правовые обязательства, в частности международные нормы в области прав человека, прав беженцев и гуманитарного права. |
Until then, the multinational and the Iraqi forces must act in compliance with international law. | До тех пор многонациональные и иракские силы должны действовать в соответствии с нормами международного права. |
It also monitors compliance with the law and investigates complaints of discrimination in employment practices. | Она также осуществляет контроль за соблюдением закона и расследует жалобы о случаях дискриминации в сфере занятости. |
(a) Provide a personal example of compliance with the rules of the law of combat | (а) подавать личный пример в соблюдении норм права войны |
Trial observations were focused on compliance with internationally accepted standards for due process of law. | Наблюдение в ходе процесса велось главным образом за соблюдением международно признанных стандартов отправления правосудия. |
Related searches : Competition Compliance - Competition Law - Law Compliance - Competition Compliance Programs - Competition Law Training - Competition Law Expert - Competition Law Infringements - Competition Law Rules - Under Competition Law - Competition Law Risks - Competition Law Matters - Competition Law Concerns - Competition Law Enforcement - Competition Law Restrictions