Translation of "competition law matters" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Competition - translation : Competition law matters - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Competition law enforcement | В. Обеспечение применения закона о конкуренции |
Commercial law Competition law Environmental law Labour law. | Право Законодательство о налоговом обложении Торговое право Закон о конкуренции Закон о защите окружающей среды Трудовое право |
Civil and commercial law Competition law. | Право Законодательство о налоговом обложении Гражданское и торговое право Закон о конкуренции |
competition law and policy | ВВЕДЕНИЕ |
Agreements on competition law enforcement | Соглашения о применении законодательства в области конкуренции |
I Agreements on competition law enforcement 29 | в области конкуренции 44 |
E. International issues in competition law enforcement | Е. Международные проблемы в обеспечении применения законодательства в области конкуренции |
agreements with competition law and policy provisions 32 | политики в области конкуренции 48 |
Relationship between competition law and policy and subsidies. | d) связь между законодательством и политикой в области конкуренции и субсидиями. |
Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy | СФЕР КОМПЕТЕНЦИИ И РАЗРЕШЕНИЯ СЛУЧАЕВ, ПРЕДПОЛАГАЮЩИХ |
Recognizing further the need for effective competition law enforcement, | признавая далее необходимость эффективного обеспечения осуществления законодательства в области конкуренции, |
(d) Relationship between competition law and policy and subsidies. | d) связь между законодательством и политикой в области конкуренции и субсидиями. |
Thirteenth Manfred Lachs Space Law Moot Court Competition, 2004 | Манфреда Лахса по учебному судебному разбирательству в области космического права, 2004 год |
Fourteenth Manfred Lachs Space Law Moot Court Competition, 2005 | Четырнадцатый Конкурс им. Манфреда Лахса по учебному судебному разбирательству в области космического права, 2005 год |
Recognizing further the need for effective competition law enforcement, | признавая далее необходимость обеспечения эффективного применения законодательства в области конкуренции, |
See OECD, Competition Law and Policy in South Africa. | См. OECD, Competition Law and Policy in South Africa. |
Manfred Lachs Space Law Moot Court Competition of the International Institute of Space Law | Конкурс им. Манфреда Лахса Международного института космического права по учебному судебному разбирательству в области космического права |
According to the analysts of the EU competition law rules, showing during the auction overall ranking instead of prices is preferable from competition law prospective. | Аналитики норм законодательства ЕС о законной конкуренции высказываются за показ в ходе аукциона не цен, а общего распределения мест. |
Competition experts agree that the most severe sanctions available under a competition law should be reserved for cartel operators. | Эксперты по вопросам конкуренции соглашаются в том, что к участникам картельных сговоров должны применяться самые серьезные санкции, предусмотренные в законодательстве о защите конкуренции. |
Manfred Lachs Moot Court Competition After his death, the Manfred Lachs Space Law Moot Competition was named in his honour by the International Institute of Space Law. | Право, жизнь и логика истории (1964) Западные границы Польши (1967) Peace Palace Library Manfred Lachs Space Law Moot Court |
Article 15 Equality before the law and in civil matters | Статья 15 Равенство перед законом и в области гражданской правоспособности |
(d) Matters related to international law enforcement cooperation (art. 27) | d) вопросы, касающиеся международного сотрудничества между правоохранительными органами (статья 27 Конвенции) |
Article 15 Equality before the Law and in Civil Matters | Статья 15. Равенство перед законом и в гражданских вопросах |
The Central Authority for Mutual Assistance in Criminal Law Matters | The Central Authority for Mutual Assistance in Criminal Law Matters Ministry of Home Affairs Yangon Myanmar |
Article 15 Equality before the law and in civil matters | Статья 15 Равенство перед законом и в гражданских делах |
Article 15 Equality Before the Law and in Civil Matters | Статья 15. Равенство перед законом и в гражданских делах |
Senior legal adviser to the Government on international law matters | Старший юрисконсульт правительства по вопросам международного права |
The maximum fine allowed by the competition law may be too small. | Разрешенный законом о конкуренции максимальный размер штрафа может быть слишком мал. |
Competition law and policy and its benefits for the alleviation of poverty | viii) законодательства и политики в области конкуренции и их выгод для сокращения масштабов нищеты |
Report of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy | Доклад Межправительственной группы экспертов по законодательству и политике в области конкуренции |
As of 1999, the competition agencies had prosecuted only one cartel case under the country's competition law, which was enacted in 1988. | По состоянию на 1999 год органы, занимающиеся защитой конкуренции, возбудили лишь одно антикартельное дело на основании принятого в 1988 году закона о защите конкуренции. |
The competition law may not provide for sufficiently large fines or other sanctions. | В законодательстве, защищающем конкуренцию, попросту могут не предусматриваться достаточно крупные штрафы или другие санкции. |
No bilateral cooperation agreement on competition law enforcement provides for dispute settlement mechanisms. | Ни одно двустороннее соглашение о сотрудничестве в области обеспечения выполнения законодательства по вопросам конкуренции не предусматривает механизмов урегулирования споров. |
Provisions dealing with horizontal agreement are one of the cornerstones of competition law. | Положения, касающиеся горизонтальных соглашений, являются одним из краеугольных камней законодательства в области конкуренции. |
This report describes analytically the main types of competition policy provisions contained in selected agreements on competition law enforcement and regional trading arrangements. | ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В ОБЛАСТИ КОНКУРЕНЦИИ 12 |
A peer review of the Russian Federation's competition law and policy took place at the Fourth Global Competition Forum (12 13 February 2004). | В ходе четвертого Глобального форума по вопросам конкуренции (12 13 февраля 2004 года) была проведена экспертная оценка законодательства и политики в области конкуренции Российской Федерации. |
UNCTAD serves as the focal point within the United Nations Secretariat for all matters related to Competition Policy. | Секретариат ЮНКТАД выполняет в Секретариате Организации Объединенных Наций функции подразделения, отвечающего за координацию всех вопросов, связанных с политикой в области конкуренции. |
(d) Consideration of matters related to international law enforcement cooperation (article 27) | d) рассмотрение вопросов, касающихся международного сотрудничества между правоохранительными органами (статья 25) |
(iv) Consideration of matters related to international law enforcement cooperation (article 27) | iv) рассмотрение вопросов, касающихся международного сотрудничества между правоохранительными органами (статья 27) |
OECD, Competition Law and Policy in Russia, an OECD Peer Review, p. 25 (2004). | OECD, Competition Law and Policy in Russia, an OECD Peer Review, p. |
In essence, competition law should be neutral as to the form that behaviour takes. | По своей сути законодательство в области конкуренции должно быть нейтральным по отношению к формам подобной практики. |
Around 1250 CE it was recorded that the constable was to ...record...matters of fact, not matters of judgment and law. | При этом какие либо процессуальные процедуры, направленные на доказывание, в ходе расследования не производятся. |
15. There is ongoing cooperation on anti terrorist and other law enforcement matters. | 15. Продолжается сотрудничество в области борьбы с терроризмом и по другим вопросам правоприменительной сферы. |
Extradition furthers international cooperation in criminal justice matters and strengthens domestic law enforcement. | Выдача укрепляет международное сотрудничество в области уголовного правосудия и способствует поддержанию в государствах правопорядка. |
Happily, there has developed a veritable industry for creating law on maritime matters. | К счастью, развивается настоящая индустрия по разработке правовых норм по вопросам моря. |
Related searches : Law Matters - Competition Law - Unfair Competition Matters - Civil Law Matters - Matters Of Law - Corporate Law Matters - Commercial Law Matters - Employment Law Matters - Competition Law Training - Competition Law Expert - Competition Law Infringements - Competition Law Rules - Under Competition Law - Competition Law Risks