Translation of "complicating matters further" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Complicating - translation : Complicating matters further - translation : Further - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Further complicating matters is the discovery of oil close to the Cypriot coast. | Еще больше осложняет вопрос разведка месторождений нефти недалеко от побережья Кипра. |
Complicating matters further is the government s lack of options for stabilizing property markets. | Дополнительно усложняет ситуацию то, что у правительства мало возможностей для стабилизации рынков собственности. |
Complicating matters further, America s wars in Iraq and Afghanistan have limited its regional clout. | Осложняет дело то, что войны, которые США вели в Ираке и Афганистане, ограничили их региональное влияние. |
Fifth, politics is complicating matters significantly. | В пятых, политика значительно усложняет проблемы. |
Moreover, Kim s health problems might have worsened much faster than outsiders guess, further complicating matters. | Кроме того, состояние здоровья Кима могло ухудшаться намного быстрее, чем предполагали сторонние наблюдатели, что еще больше усложняло задачу. |
Complicating matters further is the fact that China s political evolution has failed to keep pace with its economic progress. | Еще больше усложняет дело тот факт, что политической эволюции Китая не удалось шагать в ногу с его экономическим прогрессом. |
He is complicating things further for no reason. | Он всё только беспричинно усложняет. |
The prevalence of non state actors is further complicating efforts. | Преобладание негосударственных субъектов еще больше усложняет эти попытки. |
However, rising demand in consumer countries was a further complicating factor. | Однако дополнительным осложняющим фактором является рост спроса на наркотики в странах потребления. |
Turkey, to be blunt, will not recognize today s divided Cyprus as the sole representative of that island. Further complicating matters is the discovery of oil close to the Cypriot coast. | Турция, ввиду своего упрямства, не признает нынешний разделенный Кипр в качестве единственного представителя этого острова. |
Concerns were also expressed about further complicating an adjustment system which was already difficult to administer. | Были также высказаны опасения по поводу дальнейшего усложнения системы корректировок, которую и без того трудно использовать. |
That's complicating the matter. | Это усложняет дело. |
That is complicating the matter. | Это усложняет дело. |
Those matters require further investigation by the Commission. | Эти вопросы требуют проведения Комиссией дополнительного расследования. |
Matters had been further complicated by the debt crisis. | Положение еще более усложняется в связи с кризисом задолженности. |
We can't risk complicating Miss Gravely's confession. | Нельзя ставить под сомнение признание мисс Грэвели. |
Further complicating the task is the very limited economic policy space available to the PA and the increasing need for donor support. | Еще более усложняют задачу крайняя ограниченность пространства для маневра в экономической политике, имеющегося у ПА, и возрастающая потребность в поддержке доноров. |
Is red tape complicating their use and reimbursement? | Осложняет ли бюрократизм их использование и возмещение? |
Complicating matters, the same act involving the same genes, muscles and so forth, can sometimes be seen as criminally aggressive and sometimes as doing your duty. | Еще более усложняя дело, одно и то же действие, включающее те же гены, мускулы и так далее, иногда может рассматриваться как агрессивное с криминальной точки зрения и иногда как выполнение ваших обязанностей . |
Moreover, there are no entangling alliances complicating the matter. | К тому же, в данной ситуации отсутствуют какие либо союзы, которые могли бы осложнить положение. |
Geopolitical considerations have complicated matters further, as the conflict in Ukraine demonstrates. | Как показывает конфликт вокруг Украины, геополитические соображения еще больше запутывают ситуацию. |
Political observers believe that the Armenian forces apos scorched earth policy is further complicating the Karabakh conflict and making it difficult to reach a solution. | Политические наблюдатели считают, что политика quot выжженной земли quot , проводимая армянскими силами, еще более осложняет карабахский конфликт и затрудняет достижение урегулирования. |
Complicating the picture further is the fact that Putin represents the most pro Western force in Russia, while the state apparatus remains conservative, traditional, and archaic. | Дополнительно усложняет эту картину тот факт, что Путин представляет самую прозападную силу в России, в то время как госаппарат остаётся консервативным, традиционным и архаичным. |
Further complicating the task ahead is the very limited policy space available to the PA to manage the economy and the increasing need for donor support. | Еще больше затрудняют стоящую задачу крайне ограниченное пространство для маневра в политике, имеющееся у ПА для управления экономикой, и возрастающая потребность в поддержке доноров. |
Russia has become a different type of complicating factor for Europe. | Россия стала другим осложняющим фактором для Европы. |
One complicating factor is that the water level can vary dramatically. | Сложность состоит в том, что уровень воды может очень сильно меняться. |
To complicate matters further, the Islamic world is in a period of religious experimentation. | Ситуация ещё больше осложняется тем, что исламский мир находится в периоде религиозных экспериментов. |
Already, this trend is complicating governments efforts at domestic monitoring and control. | Эта тенденция уже усложнила властям внутриполитический мониторинг и контроль. |
Without outside influences complicating the issues, unfounded allegations will soon fade away. | Без внешнего влияния, осложняющего проблемы, необоснованные утверждения не будут иметь почвы. |
Confusing matters further is the overlap among these groups, with some even receiving state support. | Еще больше запутывает ситуацию размывание границ между этими группами, причем некоторые из них даже получают государственную поддержку. |
Further substantive matters might include the key issues that such a legal framework would address. | Что касается основных вопросов, то среди них могут фигурировать те ключевые вопросы, которые будет охватывать международно правовая база. |
Only a unified, comprehensive approach can manage the forces driving momentous change in the Middle East, prevent outside powers rivalries from complicating the situation further, and ensure a peaceful outcome. | Только единый комплексный подход может направить движущие сил важнейших перемен на Ближнем Востоке, предотвратить соперничество внешних сил от дальнейшего усложнения ситуации и обеспечить мирный исход. |
The offensive shattered a fragile cease fire and unleashed a chain of events causing more human suffering and a heightening of tensions and complicating further an already difficult negotiating process. | Наступательная операция пошатнула и без того неустойчивый режим прекращения огня и повлекла за собой цепь событий, которые привели к усугублению страданий людей, обострению напряженности и дальнейшему затруднению и без того сложного процесса переговоров. |
So We further strengthened his kingdom, and bestowed wisdom on him, and judgement in legal matters. | И укрепили Мы его власть и даровали ему мудрость пророчество, правдивость в словах и делах и решение речи умение правильно выносить решение и проницательность в этом, а также ясную речь . |
So We further strengthened his kingdom, and bestowed wisdom on him, and judgement in legal matters. | И Мы укрепили его власть и даровали ему мудрость и решительность в речи. |
So We further strengthened his kingdom, and bestowed wisdom on him, and judgement in legal matters. | Мы укрепили его власть и даровали ему мудрость и решающее слово. |
So We further strengthened his kingdom, and bestowed wisdom on him, and judgement in legal matters. | Мы укрепили его власть и одарили его пророчеством, мудростью и способностью отличать истину от лжи. |
So We further strengthened his kingdom, and bestowed wisdom on him, and judgement in legal matters. | Мы усилили Его власть, даровали ему мудрость и способность различать истину от лжи . |
So We further strengthened his kingdom, and bestowed wisdom on him, and judgement in legal matters. | Мы укрепили его власть И одарили мудростью и здравой речью. |
So We further strengthened his kingdom, and bestowed wisdom on him, and judgement in legal matters. | Мы утвердили его царство, дали ему мудрость и красноречивое слово для собеседования. |
2. The Committee approved the establishment of a Contact Group for further consideration of these matters. | 2. Комитет одобрил создание Контактной группы для дальнейшего рассмотрения этих вопросов. |
Canada looked forward to further progress between Member States and the Organization in clarifying those matters. | В этой связи Канада выражает надежду на достижение в отношениях между государствами членами и Организацией Объединенных Наций дальнейшего прогресса в прояснении этих вопросов. |
Morocco and the Frente POLISARIO, signatories to the agreement reached with the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), had both violated the ceasefire, further complicating the situation. | И Марокко, и Фронт ПОЛИСАРИО стороны соглашения, подписанного с Миссией Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС), нарушали договоренность о прекращении огня, еще более усложнив ситуацию. |
Moreover, the spread of hostilities to the districts of Fizuli, Djebrail, Kubatly and Zangelan, right up to the frontier between Azerbaijan and Iran, is further complicating the restoration of rail communications. | К тому же расширение военных действий в Физулинском, Джебраильском, Кубатлинском, Зангеланском районах, вплоть до азербайджано иранской границы, дополнительно осложняет восстановление железнодорожного сообщения. |
Further elaboration of the process should also involve the establishment of operating procedures for matters such as | Дальнейшая разработка процесса должна также включать создание оперативных процедур по следующим направлениям |
Related searches : Complicating Matters - Further Complicating - Further Matters - Complicating Factor - Complicate Matters Further - Any Further Matters - General Matters - Outstanding Matters - Civil Matters - Time Matters - Such Matters - Auditing Matters