Translation of "concessional resources" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

However, a distinction should be made here between concessional and non concessional resources.
Вместе с тем здесь следует проводить различие между ресурсами, предоставляемыми на льготной основе, и ресурсами, предоставляемыми в обычном порядке.
External assistance to agriculture concessional and non concessional
Внешняя помощь сельскому хозяйству льготная и нельготная
Concessional debt
Займы, предостав ленные на льготных условиях
It is to provide adequate and sustainable financial resources on a grant or concessional basis.
Такой механизм призван обеспечивать достаточные и устойчивые финансовые ресурсы на безвозмездной или льготной основе
On the one hand, the multilateral financial institutions appeared to have sufficient resources for non concessional flows.
Представляется, что, с одной стороны, многосторонние финансовые учреждения располагают достаточным количеством ресурсов для предоставления кредитов нельготного характера.
The international community must facilitate the transfer of technology and resources to developing countries on concessional terms.
Необходимо, чтобы международное сообщество содействовало передаче технологий и ресурсов развивающимся странам на льготных условиях.
On the whole, since the end of the 1980s, the availability of concessional resources has become increasingly tight.
73. В целом с конца 80 х годов возможности для предоставления ресурсов на льготных условиях становились все более и более ограниченными.
One is to refinance non concessional loans indirectly with new concessional balance of payments financing.
Один из путей косвенное рефинансирование займов, предоставленных на коммерческих условиях, с помощью нового льготного финансирования платежного баланса.
Increased concessional and non concessional flows played a major role in speeding up structural adjustment.
Увеличение потоков официальной помощи на льготных и на коммерческих условиях является основой для ускорения структурной перестройки.
3. Concessional sources of official finance
3. Источники льготного официального финансирования
Additional non concessional resources, mainly in the form of loans, are also provided to developing countries by the European Investment Bank.
Дополнительные нельготные ресурсы, в основном в форме займов, также предоставляются развивающимся странам на коммерческих условиях Европейским инвестиционным банком.
However, concessional multilateral disbursements, which are included in ODA, grew faster than non concessional disbursements in the late 1980s.
Тем не менее объем ресурсов, предоставляемых многосторонними организациями на льготных условиях, которые включаются в ОПР, в конце 80 х годов увеличивался быстрее, чем объем кредитов, предоставляемых на коммерческих условиях 38 .
Together, they provide 6.3 billion in concessional flows and 7.8 billion in non concessional related lending as net disbursements.
Все вместе они предоставляют в чистом виде займы на сумму 6,3 млрд. долл. США по льготным кредитам и на сумму 7,8 млрд. долл. США по связанным с ними коммерческим кредитам.
2. Non concessional sources of official finance
2. Нельготные источники официальных финансовых средств
The least developed countries and other low income developing countries would require a greater share of external resources on a concessional and grant basis.
Наименее развитым странам и другим развивающимся странам с низким уровнем дохода необходим будет больший объем внешних ресурсов, предоставляемых на льготных условиях или безвозмездно.
The prospects for foreign direct investments in and non concessional flows of resources to most low income African countries are, on the whole, not encouraging.
Однако перспективы получения прямых иностранных инвестиций и льготных потоков ресурсов в страны Африки с наиболее низким уровнем доходов в целом являются малоутешительными.
3. Concessional sources of official finance ..... 39 47 14
3. Источники льготного официального финансирования . 39 47 15
Partly this reflects the increasing share of concessional financing in the total, as access to several forms of non concessional credit has been curtailed.
Отчасти это объясняется растущей долей льготных финансовых ресурсов в их общем объеме, поскольку эти страны оказались лишены доступа к отдельным видам кредитования на коммерческих условиях.
2. Non concessional sources of official finance . 29 38 12
2. Нельготные источники официальных финансовых средств . 29 38 13
Total concessional debt as a percentage of total external debt
Процентная доля займов на льготных условиях в
33. For its Third Five Year Operational Programme (1992 1996), the ADB Group increased concessional resources, especially for projects and programmes in the agricultural and social sectors.
33. В рамках своей третьей пятилетней оперативной программы (1992 1996 годы) Группа Африканского банка развития увеличила объем предоставляемых на льготных условиях ресурсов, в особенности для проектов и программ в сельскохозяйственном и социальном секторах.
quot (c) To consider reviewing the mechanisms of existing procedures used in providing concessional resources to island developing countries, taking into account their situation and development potential
c) рассмотреть возможность пересмотра механизмов существующих процедур, используемых при предоставлении островным развивающимся странам ресурсов на льготных условиях с учетом их ситуации и потенциала развития
(a) Mobilize substantial financial resources, including grants and concessional loans, in order to support the implementation of programmes to combat desertification and mitigate the effects of drought
а) мобилизовать существенные финансовые ресурсы, включая субсидии и займы на льготных условиях, в целях поддержки осуществления программ по борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засухи
(a) mobilize substantial financial resources, including grants and concessional loans, in order to support the implementation of programmes to combat desertification and mitigate the effects of drought
а) мобилизовать существенные финансовые ресурсы, включая субсидии и займы на льготных условиях, в целях поддержки осуществления программ по борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засухи
45. Third, regarding concessional resources, the trend of the flow of official development assistance to developing countries from DAC countries appears to have remained unchanged in recent years.
45. В третьих, что касается ресурсов, предоставляемых на льготной основе, то представляется, что в динамике притока в развивающиеся страны официальной помощи в целях развития, предоставляемой странами КСР, в последние годы не произошло изменений.
IMF raised its ability to make non concessional loans by increasing its resources by 50 per cent in 1992, when it implemented the Ninth General Review of Quotas.
МВФ расширил свои возможности в деле предоставления нельготных займов, увеличив свои ресурсы в 1992 году на 50 процентов при проведении девятого общего пересмотра квот.
The financial mechanism will provide financial resources on a grant or on a concessional basis, including for the transfer of technology, in accordance with Article 4.3 (Article 11.1)
a) финансовый механизм будет предоставлять финансовые ресурсы безвозмездно или на льготных условиях, в том числе для передачи технологии в соответствии со статьей 4.3 (статья 11.1)
His delegation welcomed the renewal of the International Monetary Fund apos s Enhanced Structural Adjustment Facility, through which the poorest developing countries obtained financial resources on concessional terms.
Оратор говорит, что его делегация приветствует возобновление деятельности Расширенного фонда структурной перестройки Международного валютного фонда, через который на льготных условиях получают финансовые средства самые бедные развивающиеся страны.
During 1985 1990, they increased their net disbursements of concessional flows.
В 1985 1990 годах наблюдалось увеличение чистого объема кредитов, предоставляемых ими на льготных условиях.
The public sector in wealthier countries should maintain concessional ODA levels.
Государственный сектор в богатых странах должен обеспечивать поддержание уровней ОПР, предоставляемый на льготных условиях.
(f) Wherever possible SIDS should extend concessional tariffs for leased lines
f) всегда, когда это возможно, малые островные развивающиеся государства должны устанавливать льготные тарифы на аренду линий связи
According to the agreement establishing IFAD, this was to be achieved by mobilizing additional resources to be made available on concessional terms for agricultural development in developing Member States.
В соответствии с соглашением о создании МФСР это обеспечивалось за счет мобилизации дополнительных ресурсов, которые предусматривалось предоставлять на льготных условиях для развития сельского хозяйства в развивающихся странах членах.
Accordingly, it had been agreed that additional resources and technology at concessional terms should be provided to the developing countries in order to enable them to control their emissions.
Соответственно, была достигнута договоренность о предоставлении развивающимся странам на льготных условиях дополнительных ресурсов и технологии, с тем чтобы они могли контролировать объем своих выбросов.
While most African countries depended heavily on external financial resources, commitments of the African Development Fund, the concessional facility of the African Development Bank, fell by more than a third.
В то время как большинство африканских стран в значительной степени полагаются на внешние финансовые ресурсы, обязательства Африканского фонда развития, концессионного органа Африканского банка развития, снизились более чем на треть.
Established in 1960 as the concessional arm of the World Bank, it obtains resources primarily from the rich countries and channels them to finance development projects and programmes in developing countries.
Она была создана в 1960 году в качестве подразделения Всемирного банка, занимающегося вопросами льготного финансирования, и прежде всего получает ресурсы от богатых стран и направляет их на финансирование проектов и программ развивающихся стран в области развития.
All bilateral commitments, and nearly half of multilateral ones, were concessional in character.
Все двусторонние обязательства и почти половина многосторонних обязательств были льготными по своему характеру.
Since IDA credits are highly concessional, this effectively subsidizes interest payments to the Bank.
Поскольку МАР предоставляет кредиты на особо льготных условиях, происходит фактическое субсидирование процентных платежей по задолженности Банку.
This assistance will include grant aid for medicines and concessional loans for infrastructure development.
Эта помощь будет включать безвозмездную помощь на приобретение медикаментов и займы на льготных условиях на развитие инфраструктуры.
Concessional official finance remains a critical need for a large number of developing countries.
Большое число развивающихся стран все еще испытывает острую необходимость в льготном финансировании по официальным каналам.
The assistance included grant aid for food and medicine and concessional loans for infrastructure.
Эта помощь включает в себя безвозмездную помощь на закупки продовольствия и медикаментов и льготный кредит на цели развития инфраструктуры.
We urge the development partners to provide LDCs with additional resources, both in terms of concessional financing and access to environmentally sound technology to enhance the capacity of LDCs to protect the environment.
Мы настоятельно призываем наших партнеров в области развития предоставить НРС дополнительные ресурсы как в плане льготного финансирования, так и доступа к экологически безопасной технологии для расширения возможностей НРС в области защиты окружающей среды.
Now European countries finance 42 of IMF lending and 62 of concessional World Bank lending.
На сегодняшний момент страны Европы финансируют 42 займов МВФ и 62 концессионных зацмов Всемирного банка.
9 Grants and concessional assistance with a grant element of 25 per cent or more.
9 Субсидии и льготная помощь с элементом субсидий в объеме от 25 процентов и выше.
This assistance will include grant aid for food and medicine and concessional loans for infrastructure.
Эти денежные средства пойдут на предоставление продовольственной и медицинской помощи и концессионные займы на развитие инфраструктуры.
Therefore, concessional access to technology would be essential for sustained economic development in such countries.
В этой связи для устойчивого экономического развития этих стран необходимо предоставление льготного доступа к технологии.

 

Related searches : Concessional Financing - Concessional Funding - Concessional Terms - Concessional Finance - Concessional Lending - Concessional Rate - Concessional Loan - Concessional Debt - Concessional Treatment - Concessional Duties - Non-concessional Financing - On Concessional Terms - Non Concessional Loan