Translation of "conclude the work" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conclude - translation : Conclude the work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have begun preparatory work to conclude safeguards agreements with the IAEA. | Начата подготовительная работа с целью заключения с МАГАТЭ соглашения о гарантиях. |
(vi) The Council will conclude its work on 26 and 27 July 2005 | vi) Совет будет завершать свою работу 26 и 27 июля 2005 года |
(vi) The Council would conclude its work on 26 and 27 July 2005 | Предложенная Генеральным секретарем реформа в области прав человека |
Therefore, the Assembly will not be able to conclude its work on 20 December. | В этой связи Ассамблея не сможет завершить свою работу 20 декабря. |
The Disarmament Commission was unable to conclude its work on the item on nuclear disarmament. | Комиссия по разоружению оказалась не в состоянии завершить работу по пункту, касающемуся ядерного разоружения. |
We are confident that the Committee will conclude its work successfully under his able guidance. | Мы убеждены, что под его умелым руководством Комитет успешно завершит свою работу. |
As members know, the General Assembly is now preparing to conclude its work for the year. | Как членам Ассамблеи известно, Генеральная Ассамблея готовится сейчас завершить свою работу в этом году. |
Only by taking this approach will we be able quickly to conclude our work. | Мы сможем быстро завершить свою работу только в том случае, если будем руководствоваться таким подходом. |
The PRESIDENT As representatives know, the General Assembly is now preparing to conclude its work for the year. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Как знают представители, сейчас Генеральная Ассамблея готовится завершить свою работу на данный год. |
We cannot conclude without thanking the coordinators of the two draft resolutions before us today for their work. | В заключение мы хотели бы поблагодарить координаторов двух находящихся сегодня на нашем рассмотрении проектов резолюций за их работу. |
Consequently, I shall make every effort to conclude the work of the Committee as recommended by the General Assembly. | Соответственно, я приложу все усилия, чтобы завершить работу Комитета в сроки, рекомендованные Генеральной Ассамблеей. |
quot Except where the parties decide on an extension, the commission shall conclude its work within an agreed period. | За исключением случаев, когда стороны договариваются о продлении сроков, комиссия завершает свою деятельность в течение согласованного периода. |
Let me conclude by wishing the General Assembly every success in the demanding work it faces during this session. | В заключение я хотел бы пожелать Генеральной Ассамблее всяческих успехов в той ответственной работе, которая предстоит ей на этой сессии. |
It is expected that the Council Forum will conclude its work by 6 p.m. on Thursday, 9 February 2006. | Как предполагается, Совет Форум завершит свою работу в четверг, 9 февраля 2006 года, в 18 ч. 00 м. |
We are ready to work with others to conclude, during the sixtieth session, a comprehensive convention on international terrorism. | Мы готовы работать вместе с другими делегациями с целью заключения в ходе шестидесятой сессии всеобъемлющей конвенции по борьбе с международным терроризмом. |
So what? Conclude. | А чего ты хочешь? |
I wish to conclude by reiterating our commitment to work with the General Assembly in an open and constructive manner. | В заключение я вновь подчеркиваю, что мы полны решимости принимать открытое и конструктивное участие в работе Генеральной Ассамблеи. |
Resuming the seventy ninth session on 26 and 27 January 2006 in order to conclude this work is under consideration. | В настоящее время рассматривается вопрос о возобновлении семьдесят девятой сессии 26 и 27 января 2006 года с целью завершения этой работы. |
We are convinced that, under your leadership, the First Committee will be able to conclude its work successfully and effectively. | Мы убеждены, что под Вашим руководством Первый комитет сможет успешно и эффективно завершить свою работу. |
The Committee will take action on all outstanding draft proposals and conclude the main part of its work for the sixtieth session. | Комитет примет решения по всем нерассмотренным проектам предложений и завершит основную часть своей работы на шестидесятой сессии. |
I want to conclude. | Я бы хотел подвести итог. |
The second group of comments deals with those provisions of Chapter IV on which the Working Group did not conclude its work. | The second group of comments deals with those provisions of Chapter IV on which the Working Group did not conclude its work. |
4. Calls upon the Disarmament Commission to conclude its work on agenda item 6 and to submit it to the General Assembly | 4. призывает Комиссию по разоружению завершить свою работу по пункту 6 повестки дня и представить ее результаты Генеральной Ассамблее |
Let me conclude by wishing the General Assembly every success in the demanding work that is ahead of it at this session. | Позвольте мне закончить пожеланием этой Генеральной Ассамблее всяческих успехов в сложной работе, которая ей предстоит в ходе этой сессии. |
I wish to conclude my statement by reaffirming our support for the President and wishing him every success in his work. | Я хотел бы в заключение подтвердить нашу поддержку Председателя и пожелать ему всяческих успехов в его работе. |
This will enable us to conclude our general debate in accordance with the programme of work and timetable we adopted earlier. | Это позволит нам завершить наши общие прения в соответствии с программой и графиком работы, принятыми нами ранее. |
Let me conclude, Mr. Chairman, by expressing our support for your initiative to improve the efficiency of the work of the First Committee. | Г н Председатель, в заключение позвольте мне выразить поддержку Вашей инициативе повысить эффективность работы Первого комитета. |
We must also all work together to ensure the success of the ICTY's Security Council endorsed completion strategy, which seeks to conclude trials by 2008 and all work by 2010. | Мы все должны также совместными усилиями стремиться обеспечить успех одобренной Советом Безопасности стратегии завершения работы МТБЮ, нацеленной на завершение судебных процессов к 2008 году, а всей работы в целом к 2010 году. |
I conclude by quoting the Secretary General | В заключение я хотел бы привести выдержку из доклада Генерального секретаря |
Let me conclude by stating the obvious. | Позвольте мне завершить свое выступление повторением очевидного факта. |
We share Under Secretary General Abe's hope that the Group's work will conclude positively at its third and final session, this June. | Мы разделяем надежды заместителя Генерального секретаря г на Абе на то, что работа Группы в ходе ее третьей и заключительной сессии, запланированной на июнь, увенчается успехом. |
Stressing the need for greater efficiency, he urged members to cooperate fully so that the Committee could conclude its work within the tight schedule. | Он подчеркивает необходимость повышения эффективности и настоятельно призывает членов Комитета самым активным образом участвовать в работе, с тем чтобы Комитет смог завершить свою работу в отведенные для него сжатые сроки. |
Shall we conclude our game? | Доиграем нашу партию? |
I cannot conclude my statement without saying that we hope that the work of the present session will yield answers to our legitimate concerns. | Я хотел бы завершить свое выступление, выражая нашу надежду на то, что работа нынешней сессии обеспечит пути решения наших вполне обоснованных проблем. |
12. The Committee will conclude its work at its eleventh session, when it is expected to complete the adoption of recommendations to COP 1. | 12. Комитет завершит свою работу на одиннадцатой сессии, где он, как ожидается, закончит утверждение рекомендаций для КС 1. |
The project was scheduled to conclude in December. | Этот проект планируется завершить в декабре месяце. |
The Sixth Framework Programme will conclude in 2006. | Кроме того, средние и малые предприятия зачастую страдают от затрудненного доступа к венчурному капиталу. |
They agreed with the Chairman apos s suggestion that the working group should conclude its work by the end of the current session of the Committee. | Он согласен с предложением Председателя завершить работу группы одновременно с закрытием нынешней сессии Комитета. |
At its present session, the Commission will have before it the outcome of a process that took more than 15 years of work to conclude. | На нынешней сессии вниманию Комиссии будет представлена информация об итогах работы, проводившейся на протяжении более 15 лет. |
Let me conclude, Mr. President, by expressing my best feelings in seeing you in the Chair and pledging my full support for your work. | В заключение, г н Председатель, позвольте мне выразить глубокое удовлетворение в связи с вашим пребыванием на посту Председателя и заверить вас в полной поддержке вашей работы. |
However, it is important for the Ad Hoc Committee to conclude its work as soon as possible and we urge that this be done. | Однако важно, чтобы Специальный комитет завершил свою работу в ближайшее время, и мы настоятельно призываем это сделать. |
What do you conclude from that? | Что вы заключили из этого? |
What do you conclude from that? | Какой вывод вы из этого сделали? |
Let me conclude with this thought. | Позвольте мне в заключение высказать одну мысль. |
Let me conclude with this picture. | Позвольте мне закончить на этой фотографии. |
Related searches : The Authors Conclude - Conclude The Following - Conclude The Picture - Conclude The Matter - Conclude The Project - Conclude The Case - Conclude The Meeting - Conclude The Issue - Conclude The Presentation - The Parties Conclude - I Conclude - Will Conclude - Conclude Transaction