Translation of "conclude the work" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We have begun preparatory work to conclude safeguards agreements with the IAEA.
Начата подготовительная работа с целью заключения с МАГАТЭ соглашения о гарантиях.
(vi) The Council will conclude its work on 26 and 27 July 2005
vi) Совет будет завершать свою работу 26 и 27 июля 2005 года
(vi) The Council would conclude its work on 26 and 27 July 2005
Предложенная Генеральным секретарем реформа в области прав человека
Therefore, the Assembly will not be able to conclude its work on 20 December.
В этой связи Ассамблея не сможет завершить свою работу 20 декабря.
The Disarmament Commission was unable to conclude its work on the item on nuclear disarmament.
Комиссия по разоружению оказалась не в состоянии завершить работу по пункту, касающемуся ядерного разоружения.
We are confident that the Committee will conclude its work successfully under his able guidance.
Мы убеждены, что под его умелым руководством Комитет успешно завершит свою работу.
As members know, the General Assembly is now preparing to conclude its work for the year.
Как членам Ассамблеи известно, Генеральная Ассамблея готовится сейчас завершить свою работу в этом году.
Only by taking this approach will we be able quickly to conclude our work.
Мы сможем быстро завершить свою работу только в том случае, если будем руководствоваться таким подходом.
The PRESIDENT As representatives know, the General Assembly is now preparing to conclude its work for the year.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Как знают представители, сейчас Генеральная Ассамблея готовится завершить свою работу на данный год.
We cannot conclude without thanking the coordinators of the two draft resolutions before us today for their work.
В заключение мы хотели бы поблагодарить координаторов двух находящихся сегодня на нашем рассмотрении проектов резолюций за их работу.
Consequently, I shall make every effort to conclude the work of the Committee as recommended by the General Assembly.
Соответственно, я приложу все усилия, чтобы завершить работу Комитета в сроки, рекомендованные Генеральной Ассамблеей.
quot Except where the parties decide on an extension, the commission shall conclude its work within an agreed period.
За исключением случаев, когда стороны договариваются о продлении сроков, комиссия завершает свою деятельность в течение согласованного периода.
Let me conclude by wishing the General Assembly every success in the demanding work it faces during this session.
В заключение я хотел бы пожелать Генеральной Ассамблее всяческих успехов в той ответственной работе, которая предстоит ей на этой сессии.
It is expected that the Council Forum will conclude its work by 6 p.m. on Thursday, 9 February 2006.
Как предполагается, Совет Форум завершит свою работу в четверг, 9 февраля 2006 года, в 18 ч. 00 м.
We are ready to work with others to conclude, during the sixtieth session, a comprehensive convention on international terrorism.
Мы готовы работать вместе с другими делегациями с целью заключения в ходе шестидесятой сессии всеобъемлющей конвенции по борьбе с международным терроризмом.
So what? Conclude.
А чего ты хочешь?
I wish to conclude by reiterating our commitment to work with the General Assembly in an open and constructive manner.
В заключение я вновь подчеркиваю, что мы полны решимости принимать открытое и конструктивное участие в работе Генеральной Ассамблеи.
Resuming the seventy ninth session on 26 and 27 January 2006 in order to conclude this work is under consideration.
В настоящее время рассматривается вопрос о возобновлении семьдесят девятой сессии 26 и 27 января 2006 года с целью завершения этой работы.
We are convinced that, under your leadership, the First Committee will be able to conclude its work successfully and effectively.
Мы убеждены, что под Вашим руководством Первый комитет сможет успешно и эффективно завершить свою работу.
The Committee will take action on all outstanding draft proposals and conclude the main part of its work for the sixtieth session.
Комитет примет решения по всем нерассмотренным проектам предложений и завершит основную часть своей работы на шестидесятой сессии.
I want to conclude.
Я бы хотел подвести итог.
The second group of comments deals with those provisions of Chapter IV on which the Working Group did not conclude its work.
The second group of comments deals with those provisions of Chapter IV on which the Working Group did not conclude its work.
4. Calls upon the Disarmament Commission to conclude its work on agenda item 6 and to submit it to the General Assembly
4. призывает Комиссию по разоружению завершить свою работу по пункту 6 повестки дня и представить ее результаты Генеральной Ассамблее
Let me conclude by wishing the General Assembly every success in the demanding work that is ahead of it at this session.
Позвольте мне закончить пожеланием этой Генеральной Ассамблее всяческих успехов в сложной работе, которая ей предстоит в ходе этой сессии.
I wish to conclude my statement by reaffirming our support for the President and wishing him every success in his work.
Я хотел бы в заключение подтвердить нашу поддержку Председателя и пожелать ему всяческих успехов в его работе.
This will enable us to conclude our general debate in accordance with the programme of work and timetable we adopted earlier.
Это позволит нам завершить наши общие прения в соответствии с программой и графиком работы, принятыми нами ранее.
Let me conclude, Mr. Chairman, by expressing our support for your initiative to improve the efficiency of the work of the First Committee.
Г н Председатель, в заключение позвольте мне выразить поддержку Вашей инициативе повысить эффективность работы Первого комитета.
We must also all work together to ensure the success of the ICTY's Security Council endorsed completion strategy, which seeks to conclude trials by 2008 and all work by 2010.
Мы все должны также совместными усилиями стремиться обеспечить успех одобренной Советом Безопасности стратегии завершения работы МТБЮ, нацеленной на завершение судебных процессов к 2008 году, а всей работы в целом  к 2010 году.
I conclude by quoting the Secretary General
В заключение я хотел бы привести выдержку из доклада Генерального секретаря
Let me conclude by stating the obvious.
Позвольте мне завершить свое выступление повторением очевидного факта.
We share Under Secretary General Abe's hope that the Group's work will conclude positively at its third and final session, this June.
Мы разделяем надежды заместителя Генерального секретаря г на Абе на то, что работа Группы в ходе ее третьей и заключительной сессии, запланированной на июнь, увенчается успехом.
Stressing the need for greater efficiency, he urged members to cooperate fully so that the Committee could conclude its work within the tight schedule.
Он подчеркивает необходимость повышения эффективности и настоятельно призывает членов Комитета самым активным образом участвовать в работе, с тем чтобы Комитет смог завершить свою работу в отведенные для него сжатые сроки.
Shall we conclude our game?
Доиграем нашу партию?
I cannot conclude my statement without saying that we hope that the work of the present session will yield answers to our legitimate concerns.
Я хотел бы завершить свое выступление, выражая нашу надежду на то, что работа нынешней сессии обеспечит пути решения наших вполне обоснованных проблем.
12. The Committee will conclude its work at its eleventh session, when it is expected to complete the adoption of recommendations to COP 1.
12. Комитет завершит свою работу на одиннадцатой сессии, где он, как ожидается, закончит утверждение рекомендаций для КС 1.
The project was scheduled to conclude in December.
Этот проект планируется завершить в декабре месяце.
The Sixth Framework Programme will conclude in 2006.
Кроме того, средние и малые предприятия зачастую страдают от затрудненного доступа к венчурному капиталу.
They agreed with the Chairman apos s suggestion that the working group should conclude its work by the end of the current session of the Committee.
Он согласен с предложением Председателя завершить работу группы одновременно с закрытием нынешней сессии Комитета.
At its present session, the Commission will have before it the outcome of a process that took more than 15 years of work to conclude.
На нынешней сессии вниманию Комиссии будет представлена информация об итогах работы, проводившейся на протяжении более 15 лет.
Let me conclude, Mr. President, by expressing my best feelings in seeing you in the Chair and pledging my full support for your work.
В заключение, г н Председатель, позвольте мне выразить глубокое удовлетворение в связи с вашим пребыванием на посту Председателя и заверить вас в полной поддержке вашей работы.
However, it is important for the Ad Hoc Committee to conclude its work as soon as possible and we urge that this be done.
Однако важно, чтобы Специальный комитет завершил свою работу в ближайшее время, и мы настоятельно призываем это сделать.
What do you conclude from that?
Что вы заключили из этого?
What do you conclude from that?
Какой вывод вы из этого сделали?
Let me conclude with this thought.
Позвольте мне в заключение высказать одну мысль.
Let me conclude with this picture.
Позвольте мне закончить на этой фотографии.

 

Related searches : The Authors Conclude - Conclude The Following - Conclude The Picture - Conclude The Matter - Conclude The Project - Conclude The Case - Conclude The Meeting - Conclude The Issue - Conclude The Presentation - The Parties Conclude - I Conclude - Will Conclude - Conclude Transaction