Translation of "i conclude" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I want to conclude. | Я бы хотел подвести итог. |
Here's how I want to conclude. | И вот как я хочу завершить. |
I conclude by quoting the Secretary General | В заключение я хотел бы привести выдержку из доклада Генерального секретаря |
So I want to conclude with two things. | Так что я хотела бы завершить двумя вещами. |
I conclude by referring to Security Council reform. | В заключение я хотел бы затронуть вопрос о реформе Совета Безопасности. |
I want to conclude with a music video. | Хочу закончить этим музыкальным видео. |
So I want to conclude with two things. | Так что я хотела бы завершить двумя вещами. Я хочу завершить, выразив беспокойство. |
Before I conclude my statement, I would have a couple of comments. | В заключение своего выступления я хотел бы высказать несколько замечаний. |
So I just want to conclude with the following words. | Я хотел бы закончить следующими словами. |
May I conclude by recalling the words of Eleanor Roosevelt | Позвольте мне завершить свое выступление напоминанием высказывания Элеаноры Рузвельт |
I wish to conclude my statement by expressing a regret. | В завершение своего выступления хочу выразить сожаление. |
I wish to conclude by referring to two other issues. | В заключение я хотел бы затронуть два других вопроса. |
I hope, therefore, that we can rapidly conclude this article. | Соответственно, я надеюсь, что нам удастся оперативно завершить работу над этой статьей. |
I think it's safe to conclude the answer is no. | Я думаю, это безопасно завершить ответ нет. |
So what? Conclude. | А чего ты хочешь? |
I will conclude on the same note of peace on which I began. | Я завершу свое выступление на той же мирной ноте, с которой начал. |
May I conclude that the Assembly wishes to do the same? | Могу ли я считать, что Ассамблея желает поступить так же? |
I should like to conclude by congratulating him on his election. | В заключение я хотел бы поздравить его с избранием. |
So to conclude, I mostly want to acknowledge my two collaborators, | В заключении, я хочу поблагодарить своих коллег, |
(i) Conclude a convention on nuclear terrorism as a matter of urgency | i) в срочном порядке заключить конвенцию о ядерном терроризме |
May I ask her to be kind enough to conclude her statement? | Прошу ее завершить выступление. |
It is on this hopeful note that I shall conclude my statement. | Я хотел бы закончить мое выступление на этой оптимистичной ноте. |
I want to conclude with a worry, and with a wonderful story. | Завершить беспокойством, и чудесной историей. |
Conclusion To conclude, I would like to make the following points 1. | В заключении мне хотелось бы подчеркнуть следующие моменты 1. |
I wish to refer, before I conclude, to the apparent technical error in paragraph 27. | В заключение хотел бы сослаться на явно техническую ошибку в пункте 27. |
I want to conclude with a worry I have a worry and with a wonderful story. | Я хочу завершить переживанием. Я переживаю и чудесной историей. |
Shall we conclude our game? | Доиграем нашу партию? |
I shall conclude with a question which I asked myself when I was putting myself in your place. | Выступление свое я закончу вопросом, возникшим у меня, когда я воображал себя на вашем месте. |
I wish at this point to conclude my statement on a hopeful note. | Я хотел бы на этом завершить свое выступление на оптимистичной ноте. |
I should like to conclude with a message in my native language, Guaraní | Я хотел бы завершить свое выступление на моем родном языке, гуарани |
I want to conclude tonight by talking about what the real problem is. | Одна из них значит, что по мере заметности гомосексуальности, дети чаще будут вырастать гомосексуалами. |
I hope that, as I conclude my remarks, my urgent call will have gone through to 999. | Надеюсь, что по мере моих замечаний мой настойчивый призыв был должным образом услышан. |
Before I conclude, I wish to commend the non governmental organizations for the efforts they have made. | Прежде чем я завершу свое выступление, позвольте мне поблагодарить неправительственные организации за предпринятые усилия. |
I hope that other States will soon conclude other such agreements with the Court. | Я надеюсь, что другие государства в скором времен и заключат другие подобные соглашения с Судом. |
Before I conclude my statement, let me comment briefly on the serious crimes process. | Прежде чем я завершу свое выступление, позвольте мне кратно коснуться процесса, связанного с расследованием тяжких преступлений. |
I cannot conclude without raising here the issue of the Comorian island of Mayotte. | В заключение не могу не упомянуть вопрос о коморском острове Майотта. |
I should like to conclude my statement by referring to the situation in Lebanon. | Я хотел бы в заключение моего выступления коснуться положения в Ливане. |
I would like to conclude my statement by referring to the situation in Lebanon. | В заключение своего выступления я хотел бы коснуться ситуации в Ливане. |
So based on the same logic, I could equally conclude you hate your iPhone. | Так что, следуя этой логике, я с таким же успехом могу сказать, что вы ненавидите ваш iPhone. |
What do you conclude from that? | Что вы заключили из этого? |
What do you conclude from that? | Какой вывод вы из этого сделали? |
Let me conclude with this thought. | Позвольте мне в заключение высказать одну мысль. |
Let me conclude with this picture. | Позвольте мне закончить на этой фотографии. |
I wish to conclude by reaffirming our commitment to a solution to the Haitian crisis. | В заключение я хотел бы подтвердить нашу приверженность урегулированию гаитянского кризиса. |
So finally, I want to conclude by showing you the profile of one company, IBM. | Итак, в заключение я хотел бы показать вам профиль одной компании, IBM. |
Related searches : Can I Conclude - I Must Conclude - May I Conclude - I Conclude That - I Can Conclude - I Will Conclude - Therefore I Conclude - Will Conclude - Conclude Transaction - Conclude About - Conclude Treaty - Therefore Conclude - Might Conclude