Translation of "conclusive results" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

However, if there are no conclusive results, pressure must also be considered.
Однако в тех случаях, когда не удается добиться окончательных результатов, необходимо также рассматривать возможность оказания давления.
The Committee has not, however, been able to reach any conclusive results.
Однако Комитет не смог придти к каким либо убедительным результатам.
Conclusive research draws conclusions the results of the study can be generalized to the whole population.
Исследование, решающее проблему, предоставляет вывод результат исследования может быть обобщён на всё население.
As no conclusive results were reached in this area, the task now rests with the draft convention.
Поскольку на этом направлении окончательные результаты не были достигнуты, сейчас эта задача возложена на проект конвенции.
Urey therefore decided to delay publishing their results until he had more conclusive evidence that it was heavy hydrogen.
Поэтому Юри решил отложить публикацию своих результатов, пока не получит более убедительных доказательств, что это был именно тяжелый водород.
No conclusive results, however, have been arrived at regarding the allocation of common services among the Vienna based organizations.
Тем не менее в части распределения общих услуг между организациями, базирующимися в Вене, конструктивных результатов добиться не удалось.
The data was conclusive.
Данные были убедительны.
Very interesting, but scarcely conclusive.
ќчень интересно, но едва ли заключительно.
The results are not conclusive, and do not deny or confirm the existence of a large dark matter halo around the galaxy.
Результаты не являются окончательными и не позволяют доказать или отвергнуть существование большого гало тёмной материи вокруг галактики.
it is indeed a conclusive discourse,
Поистине, это Коран слово различающее которое разделяет истину ото лжи ,
And we did. The data was conclusive.
Мы показали. Данные были убедительны.
Say, To God belongs the conclusive argument.
Скажи (им) (о, Пророк) У Аллаха (есть) наисильнейшее доказательство (которое отсекает все ваши измышления).
Say, To God belongs the conclusive argument.
Скажи У Аллаха убедительное доказательство.
Say, To God belongs the conclusive argument.
Скажи У Аллаха есть убедительное доказательство.
Say, To God belongs the conclusive argument.
Скажи (о Мухаммад!) У Аллаха есть явное и убедительное доказательство ваших ложных измышлений о том, что Он одобряет ваши деяния!
Say, To God belongs the conclusive argument.
Скажи , Мухаммад У Аллаха есть убедительное доказательство того, что вы лжете .
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word,
Поистине, это Коран слово различающее которое разделяет истину ото лжи ,
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word,
Это, поистине, слово решающее,
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word,
Воистину, это Слово различающее,
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word,
Поистине, Коран различает истину от лжи,
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word,
Что это слово, различающее истину от лжи ,
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word,
Сие поистине, решающее Слово (Для различения Добра и Зла).
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word,
Действительно, он есть слово самое правдивое,
Say, To Allah belongs the conclusive argument.
Скажи (им) (о, Пророк) У Аллаха (есть) наисильнейшее доказательство (которое отсекает все ваши измышления).
More recent commentary continues to acknowledge the importance of neutrality when studying the effect of armed conflict on treaties, but does not reach conclusive results.
В более недавнем комментарии по прежнему признается важность нейтралитета при изучении воздействия вооруженных конфликтов на договоры, однако не сделаны окончательные выводы.
However, no conclusive evidence was revealed in 2004.
В то же время никаких доказательств, позволяющих сделать окончательные выводы, в 2004 году представлено не было.
Till then I leave you with these conclusive words
А пока поразмышляйте над этими заключительными словами
Is not Allah the most conclusive of all judges?
Разве Аллах (Который установил День Суда для расчета и воздаяния за все деяния творений) не является Самым справедливым из судей?
Is not Allah the most conclusive of all judges?
Разве Аллах не лучший из решающих?
Is not Allah the most conclusive of all judges?
Неужели Он сотворил людей понапрасну и оставил их без повелений и запретов, без награды и наказания? Или же все таки Он одарит их Райской обителью, в которой они найдут постоянное пристанище и обретут безопасность и благополучие, которая является их конечной целью?
Is not Allah the most conclusive of all judges?
Разве Аллах не является Наимудрейшим Судьей?
Is not Allah the most conclusive of all judges?
Разве Аллах, который сотворил всё, что Мы перечислили тебе, не Наимудрейший из судей Своим творением и созданием?
Is not Allah the most conclusive of all judges?
Разве Аллах не наисправедливый Судия?
Is not Allah the most conclusive of all judges?
Ужель Аллах не лучший из судей?!
Is not Allah the most conclusive of all judges?
Бог не правосудный ли из судящих?
The identification seems to be unanimous and conclusive, Your Honor.
о, что обвин емого узнали, кажетс единодушным и заключительным, ваша честь.
We consolidated his kingdom and gave him wisdom and conclusive speech.
И укрепили Мы его власть и даровали ему мудрость пророчество, правдивость в словах и делах и решение речи умение правильно выносить решение и проницательность в этом, а также ясную речь .
She added that the consultation should not be seen as conclusive.
Она добавила, что данные консультации не следует считать завершенными.
As the technique to analyse light to discover information about a planet's atmosphere only first showed results in 2001, this was the first opportunity to gain conclusive results in this way on the atmosphere of Venus since observation of solar transits began.
Метод анализа света для получения информации об атмосфере планеты впервые дал результаты только в 2001 году, и это была первая возможность получения убедительных результатов таким способом с начала наблюдения солнечных транзитов.
However, these observations are met with skepticism by researchers who say the results were not conclusive.. After further analysis, RX J1856.5 3754 is now excluded from the list of quark star candidates.
Позднее более подробный анализ данных показал, что температура RX J1856.5 3754 не так высока, как считалось ранее, и этот объект был исключён из списка кандидатов в кварковые звёзды.
It's an endless debate and there's no conclusive, single answer to it.
Он бесконечен, и в нём нет заключительного, единого ответа.
'Then say to them '(As against your argument) Allah's is the conclusive argument.
Скажи (им) (о, Пророк) У Аллаха (есть) наисильнейшее доказательство (которое отсекает все ваши измышления).
'Then say to them '(As against your argument) Allah's is the conclusive argument.
Скажи У Аллаха убедительное доказательство.
'Then say to them '(As against your argument) Allah's is the conclusive argument.
Скажи У Аллаха есть убедительное доказательство.
'Then say to them '(As against your argument) Allah's is the conclusive argument.
Скажи (о Мухаммад!) У Аллаха есть явное и убедительное доказательство ваших ложных измышлений о том, что Он одобряет ваши деяния! А у вас нет никакого доказательства о своих ложных измышлениях относительно многобожия, разрешения и запрещения и о других делах.

 

Related searches : Conclusive Conduct - Conclusive Presumption - Conclusive Report - Nothing Conclusive - Is Conclusive - Conclusive Determination - Conclusive Effect - Conclusive Reason - Less Conclusive - Conclusive Picture - Conclusive Information - Conclusive Decision - Conclusive Data