Translation of "concrete cracks" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Initial cracks
Одинаковые фигуры
(Whip cracks)
(Звук хлыста)
Suppose he cracks?
Что если он все слил?
Cracks in the floor.
Трещины в полу.
And the first cracks.
И первый шар лопается.
Oh, save the cracks.
Ой, оставь шутки.
Can you see any cracks?
О человек! Вглядись в небеса и ты не найдешь в них недостатка.
Can you see any cracks?
Видишь ли ты какую нибудь трещину?
There are actually two cracks.
На самом деле происходит два треска.
Go fill some other cracks.
Нет, нет, вы можете пойти латать дыры куда нибудь в другое место.
Now Richard, please ... (Whip cracks)
Теперь Ричард, пожалуйста... (Звук хлыста)
If he's rotten, he cracks.
Если он гнилой, он раскалывается.
The Cracks in the G 20
Трещины в Большой двадцатке
And the earth that cracks open.
И (клянусь) землей, обладающей трещинами (из которых прорастают растения).
And the earth that cracks open.
И землей, обладательницей раскалывания.
And the earth that cracks open.
Клянусь землей раскалываемой (при прорастании растений, или при выходе из земли воды, или при воскрешении мертвых)! Каждый год снова и снова небо проливает дожди, а земля рассекается, чтобы прорастали растения, благодаря чему живут люди и животные.
And the earth that cracks open.
Клянусь землей раскалываемой (при прорастании растений, или при выходе из земли воды, или при воскрешении мертвых)!
And the earth that cracks open.
Клянусь землёй, которая раскалывается, чтобы выросли растения.
And the earth that cracks open.
Клянусь землей, которую пронизывают растения !
And the earth that cracks open.
И в знак земли, способной раскрываться (Для излияния воды иль прорастанья злаков),
And the earth that cracks open.
Клянусь землею, выращающею травы
as optical S all bitches cracks
как оптический S все суки трещины
Then go... or my heart cracks.
Тогда иди... иначе моё сердце разорвётся.
Beneath the surface are many threatening cracks.
Под поверхностью имеется много угрожающих трещин.
Look again. Can you see any cracks?
Обрати же свой взор (еще раз, если сомневаешься) видишь ли ты какие либо трещины недоделки ?
Look again. Can you see any cracks?
Обрати свой взор увидишь ли ты расстройство?
Look again. Can you see any cracks?
Погляди ещё на творение Аллаха, найдёшь ли ты в нём какой нибудь изъян?
Look again. Can you see any cracks?
Погляди же окрест и установи , есть ли в творении хоть какой нибудь изъян.
Look again. Can you see any cracks?
И снова обрати свой взор Ты зришь какой нибудь изъян (в творенье этом)?
Look again. Can you see any cracks?
Возведи взор увидишь ли в них какие нибудь расселины?
It arises around cracks in the Earth.
Она возникает вокруг трещин в земной коре.
You don't have to make any cracks.
Тебе не обязательно давать мне затрещин.
Don't start baking wise cracks. Dough, sir.
Не начинай отпускать шуточки.
Concrete
Бетон
They expose cracks in the wall of dictatorial power.
Они выставляют напоказ трещины в стене диктаторской власти.
Therefore lift your gaze do you see any cracks?
Обрати же свой взор (еще раз, если сомневаешься) видишь ли ты какие либо трещины недоделки ?
Therefore lift your gaze do you see any cracks?
Обрати свой взор увидишь ли ты расстройство?
Therefore lift your gaze do you see any cracks?
Прекрасны их цвет, облик, вышина и расположенные в них солнце и яркие звезды, подвижные и неподвижные планеты. Людям хорошо известно о совершенстве, с которым сотворены небеса, и поэтому Всевышний Аллах повелел почаще смотреть на них и размышлять над их необъятностью.
Therefore lift your gaze do you see any cracks?
Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую нибудь трещину?
Therefore lift your gaze do you see any cracks?
Погляди ещё на творение Аллаха, найдёшь ли ты в нём какой нибудь изъян?
Therefore lift your gaze do you see any cracks?
Погляди же окрест и установи , есть ли в творении хоть какой нибудь изъян.
Therefore lift your gaze do you see any cracks?
И снова обрати свой взор Ты зришь какой нибудь изъян (в творенье этом)?
Therefore lift your gaze do you see any cracks?
Возведи взор увидишь ли в них какие нибудь расселины?
That magic stuff you do really cracks me up.
Твоё волшебство меня реально поражает.
She'll pour it straight through the cracks. Stella, wait.
Что она может облить их кипятком.

 

Related searches : Micro Cracks - Edge Cracks - Subsurface Cracks - Fine Cracks - Skin Cracks - Superficial Cracks - Surface Cracks - Structural Cracks - Shrinkage Cracks - Thermal Cracks - Cracks Down - Moving Cracks - Heat Cracks