Translation of "concrete cracks" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concrete - translation : Concrete cracks - translation : Cracks - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Initial cracks | Одинаковые фигуры |
(Whip cracks) | (Звук хлыста) |
Suppose he cracks? | Что если он все слил? |
Cracks in the floor. | Трещины в полу. |
And the first cracks. | И первый шар лопается. |
Oh, save the cracks. | Ой, оставь шутки. |
Can you see any cracks? | О человек! Вглядись в небеса и ты не найдешь в них недостатка. |
Can you see any cracks? | Видишь ли ты какую нибудь трещину? |
There are actually two cracks. | На самом деле происходит два треска. |
Go fill some other cracks. | Нет, нет, вы можете пойти латать дыры куда нибудь в другое место. |
Now Richard, please ... (Whip cracks) | Теперь Ричард, пожалуйста... (Звук хлыста) |
If he's rotten, he cracks. | Если он гнилой, он раскалывается. |
The Cracks in the G 20 | Трещины в Большой двадцатке |
And the earth that cracks open. | И (клянусь) землей, обладающей трещинами (из которых прорастают растения). |
And the earth that cracks open. | И землей, обладательницей раскалывания. |
And the earth that cracks open. | Клянусь землей раскалываемой (при прорастании растений, или при выходе из земли воды, или при воскрешении мертвых)! Каждый год снова и снова небо проливает дожди, а земля рассекается, чтобы прорастали растения, благодаря чему живут люди и животные. |
And the earth that cracks open. | Клянусь землей раскалываемой (при прорастании растений, или при выходе из земли воды, или при воскрешении мертвых)! |
And the earth that cracks open. | Клянусь землёй, которая раскалывается, чтобы выросли растения. |
And the earth that cracks open. | Клянусь землей, которую пронизывают растения ! |
And the earth that cracks open. | И в знак земли, способной раскрываться (Для излияния воды иль прорастанья злаков), |
And the earth that cracks open. | Клянусь землею, выращающею травы |
as optical S all bitches cracks | как оптический S все суки трещины |
Then go... or my heart cracks. | Тогда иди... иначе моё сердце разорвётся. |
Beneath the surface are many threatening cracks. | Под поверхностью имеется много угрожающих трещин. |
Look again. Can you see any cracks? | Обрати же свой взор (еще раз, если сомневаешься) видишь ли ты какие либо трещины недоделки ? |
Look again. Can you see any cracks? | Обрати свой взор увидишь ли ты расстройство? |
Look again. Can you see any cracks? | Погляди ещё на творение Аллаха, найдёшь ли ты в нём какой нибудь изъян? |
Look again. Can you see any cracks? | Погляди же окрест и установи , есть ли в творении хоть какой нибудь изъян. |
Look again. Can you see any cracks? | И снова обрати свой взор Ты зришь какой нибудь изъян (в творенье этом)? |
Look again. Can you see any cracks? | Возведи взор увидишь ли в них какие нибудь расселины? |
It arises around cracks in the Earth. | Она возникает вокруг трещин в земной коре. |
You don't have to make any cracks. | Тебе не обязательно давать мне затрещин. |
Don't start baking wise cracks. Dough, sir. | Не начинай отпускать шуточки. |
Concrete | Бетон |
They expose cracks in the wall of dictatorial power. | Они выставляют напоказ трещины в стене диктаторской власти. |
Therefore lift your gaze do you see any cracks? | Обрати же свой взор (еще раз, если сомневаешься) видишь ли ты какие либо трещины недоделки ? |
Therefore lift your gaze do you see any cracks? | Обрати свой взор увидишь ли ты расстройство? |
Therefore lift your gaze do you see any cracks? | Прекрасны их цвет, облик, вышина и расположенные в них солнце и яркие звезды, подвижные и неподвижные планеты. Людям хорошо известно о совершенстве, с которым сотворены небеса, и поэтому Всевышний Аллах повелел почаще смотреть на них и размышлять над их необъятностью. |
Therefore lift your gaze do you see any cracks? | Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую нибудь трещину? |
Therefore lift your gaze do you see any cracks? | Погляди ещё на творение Аллаха, найдёшь ли ты в нём какой нибудь изъян? |
Therefore lift your gaze do you see any cracks? | Погляди же окрест и установи , есть ли в творении хоть какой нибудь изъян. |
Therefore lift your gaze do you see any cracks? | И снова обрати свой взор Ты зришь какой нибудь изъян (в творенье этом)? |
Therefore lift your gaze do you see any cracks? | Возведи взор увидишь ли в них какие нибудь расселины? |
That magic stuff you do really cracks me up. | Твоё волшебство меня реально поражает. |
She'll pour it straight through the cracks. Stella, wait. | Что она может облить их кипятком. |
Related searches : Micro Cracks - Edge Cracks - Subsurface Cracks - Fine Cracks - Skin Cracks - Superficial Cracks - Surface Cracks - Structural Cracks - Shrinkage Cracks - Thermal Cracks - Cracks Down - Moving Cracks - Heat Cracks