Translation of "concurrent negligence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Concurrent Fetches
Параллельные загрузки
negligence...more than...
по неосторожности.. более того..
It was my negligence.
Это моя ошибка.
It's probably criminal negligence.
Кажется, это называется преступная небрежность .
Practice Concurrent programming encompasses programming languages and algorithms used to implement concurrent systems.
Одновременное программирование включает в себя языки программирования и алгоритмы, используемые для реализации одновременных систем.
Number of concurrent fetches
Количество параллельных загрузок
I'm displeased with your negligence.
Я недоволен твоей небрежностью.
It is sabotage or negligence?
Если имел место саботаж, я должен найти виновного.
Successive revisions of this system, which gradually supported MS DOS applications and the FAT filesystem, were labelled Concurrent DOS, Concurrent DOS XM and Concurrent DOS 386.
Последующие версии этой системы, совместимые с приложениями под MS DOS и файловой системой FAT, назывались Concurrent DOS, Concurrent DOS XM и Concurrent DOS 386.
However, recognition without action is negligence.
Однако признание без практических действий равноценно безразличию.
Concurrent processes and their syntax JACM.
Concurrent processes and their syntax JACM.
That is where company negligence came in.
Именно тогда заговорили о недобросовестности компаний.
Neither jail nor negligence will quiet us.
Ни тюрьма, ни халатность не остановят нас.
They say he'll be tried for negligence.
Говорят, он будет доказывать, что это халатность
Little flies are a sign of great negligence!
Эти маленькие мухи признаки большой небрежности.
ABCL An Object Oriented Concurrent System MIT Press.
ABCL An Object Oriented Concurrent System MIT Press.
Inherently concurrent As opposed to the previous approach based on composing sequential processes, the Actor model was developed as an inherently concurrent model.
В отличие от предыдущего подхода, основанного на комбинировании последовательных процессов, модель акторов была разработана как одновременная модель по своей сути.
I think that this is the result of gross negligence.
Я думаю, что это результат вопиющей халатности.
With legal action when I used the words, 'Criminal negligence.'
Медсестра Холлоуэй угрожала мне... судебным иском, когда я использовал слово, ...
There have been leaks and negligence can't be ruled out.
Они уже допустили утечки информации, и возможна новая неосторожность.
Those responsible for this element of the investigation displayed gross negligence.
Ответственные за этот компонент расследования проявили крайнюю небрежность.
and let out a howl about negligence and all that stuff.
Ступай в тюрьму, Струв, и подними вой о халатности.
On the second day, five concurrent round tables would be held.
В течение второго дня одновременно состоятся пять совещаний за круглым столом.
It's a three beat movement with concurrent rotation around the partner.
Это трехтактное поступательное движение с одновременным вращением вокруг партнера.
Thus the processor is capable of processing up to 64 concurrent threads.
Таким образом, процессор способен обрабатывать 64 конкурирующих потока.
ThAL An Actor System for Efficient and Scalable Concurrent Computing PhD thesis.
ThAL An Actor System for Efficient and Scalable Concurrent Computing PhD thesis.
The tragedy in Kyzyl Agash was caused by the negligence of the officials.
Трагедия в КызылАгаше была вызвана халатностью должностных лиц.
Lest anyone should say, Alas for my negligence in the vicinage of Allah!
чтобы (потом) не сказала душа человек О, горе мне за то, что я был нерадив по отношению к Аллаху.
In the 1920s, the journal lost ground to the concurrent Zeitschrift für Physik .
Конкурирующий журнал Zeitschrift für Physik издавался в Западной Германии.
Concurrent to his role with Europe, he also maintains a side solo project.
Одновременно работая с Europe, он также создает свой сольный проект.
Serializability is the basis for the correctness of (concurrent transactions and) transactional memory.
Упорядочиваемость является основой для корректного состояния транзакционной памяти (при выполнении параллельных транзакций).
According to US law, such actions would amount to reckless endangerment or culpable negligence.
Согласно американским законам, подобные действия считались бы безрассудным поведением или виновной халатностью .
The negligence on the part of the government angered many on social networking sites.
Небрежность со стороны правительства обозлила многих в социальных сетях.
In paragraph 1 it is stated that the general liability is based on negligence.
В пункте 1 указывается, что общая ответственность основывается на небрежности.
(b) If such acts resulted in death through negligence or in other serious consequences
b) повлекшие по неосторожности смерть или иные тяжкие последствия,
If gross negligence is involved, the total cost of the damage may be levied.
В случае серьезного пренебрежения обязанностями общая сумма ущерба может быть увеличена.
William Athas and Charles Seitz Multicomputers message passing concurrent computers IEEE Computer August 1988.
William Athas and Charles Seitz Multicomputers message passing concurrent computers IEEE Computer August 1988.
On the morning of the second day, five concurrent round tables would be held.
Утром второго дня будут одновременно проведены пять совещаний за круглым столом.
It is planned that services will be available for two concurrent meetings with interpretation.
Согласно планам, будут иметься возможности для одновременного обслуживания двух совещаний с устным переводом.
Proper investigation should be carried out to find out the people responsible for the negligence.
Должно быть проведено расследование, которое установило бы виновных в халатности.
Not sure with our level of corruption and negligence Kenya Online ( irenesconcierge) August 13, 2015
Не думаю, что это сработает с нашим уровнем коррупции и халатности.
The benefit is small, and corruption and negligence prevent many from receiving them on time.
Польза таких выплат невелика, к тому же коррупция и халатность приводят к тому, что деньги выплачиваются несвоевременно.
In 1605 a great fire, caused by negligence, destroyed 137 of the town's 251 houses.
В 1605 году возникший по неосторожности большой пожар уничтожил 137 из 251 домов.
(a) Appropriate actions should be taken against the persons implicated in negligence and fuel embezzlement
Операция Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОНЮБ)
FlexOS 286 Version 1.31 Release Note 01 May 1987 Concurrent DOS 286, FlexOS, IBM 4690
CP M Graphical Environment Manager DOS 286, Flex OS, IBM 4690 FlexOS 286 Version 1.31 Release Note 01 Maig de 1987

 

Related searches : Concurrent Disease - Concurrent Jurisdiction - Concurrent Validation - Concurrent Design - Concurrent Condition - Concurrent License - Concurrent Legislation - Is Concurrent - Concurrent Calls - Concurrent Work - Concurrent Process - Concurrent Post