Translation of "conduct an assessment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assessment - translation : Conduct - translation : Conduct an assessment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Office will conduct an assessment of hidden costs of conflicts. | Канцелярия Омбудсмена проведет оценку скрытых издержек конфликтов. |
An assessment of code of conduct risk factors has been prepared with a plan of action for the UNMIS conduct and discipline unit. | Была проведена оценка факторов риска, исходя из требований кодекса поведения, на основе которой был подготовлен план действий для Группы МООНВС по вопросам поведения и дисциплины. |
Citizens conduct the ultimate assessment, of course, through the electoral process. | Разумеется, окончательную оценку граждане дают через выборы. |
an initial assessment | первоначальная оценка |
The Scientific Advisory Board (SAB) is currently preparing an assessment of existing codes in an effort to work towards the development of an OPCW Code of Conduct. | В настоящее время Научно консультативный совет (НКС) в русле усилий по разработке кодекса поведения ОЗХО подготавливает оценку существующих кодексов. |
In special cases, post election activity might also include the conduct of needs assessment missions. | В особых случаях деятельность после выборов может также включать организацию миссий по оценке потребностей. |
An Assessment of China's Forest Resources. | An Assessment of China's Forest Resources. |
Conduct of an insurrectional or other movement | Поведение повстанческого или иного движения |
Attribution of conduct to an international organization | Присвоение поведения международной организации |
(g) Conduct an assessment of hidden costs of conflicts, covering the cost for wasted time, loss of skilled staff, low morale and productivity and health costs | g) проводить оценку сопряженных с конфликтами скрытых издержек, учитывая при этом издержки, обусловливаемые непродуктивной тратой времени, потерей квалифицированных сотрудников, низким моральным духом и низкой производительностью труда, а также медицинские расходы |
99. It is the intention of the Secretary General to conduct, in early 1995, an assessment of the impact of the International Year of the Family. | 99. Генеральный секретарь намеревается провести в начале 1995 года оценку результатов Международного года семьи. |
80 83 below), and a review of existing needs assessment and the methodologies used to conduct them. | также пункты 80 83 ниже) и обзоре существующих оценок потребностей и применяемых с этой целью методологий. |
An officer of the Centre for Human Rights visited Malawi at the same time in order to conduct a post election assessment related to human rights questions. | В этот же период в Малави прибыл сотрудник Центра по правам человека для проведения оценки положения в области прав человека после выборов. |
Today, we have heard an encouraging assessment. | Сегодня мы заслушали обнадеживающий анализ событий. |
Europe's Environment The Second Assessment an overview | Состояние Окружающей Среды в Европе Вторая Оценка |
Europe's Environment The Second Assessment an overview | Европейское агентство по охране окружающей среды |
Global Coordinating Group (GCG) Prepares a draft guidance document for collection of information and conduct of the assessment | Глобальная координационная группа (ГКГ) Готовит проект руководства по сбору информации и проведению оценки |
Such conduct must be put to an end. | С таким поведением необходимо покончить. |
A. Organization and conduct of an electoral process | А. Организация и проведение выборов |
This is remarkable conduct from an extraordinary individual. | Это удивительное поведение необыкновенного человека. |
So if anybody's going to conduct an investigation... | Так что, если кто и будет проводить расследование... |
This will provide an opportunity for retrospection and an analysis of our achievements and failures, and on that basis to conduct a profound assessment of the challenges that lie ahead for this Organization. | Это предоставит нам возможность, для того чтобы оглянуться назад и проанализировать наши достижения и неудачи и на этой основе провести глубокий анализ тех проблем, которые стоят перед Организацией в будущем. |
No systematic assessment Systematic qualitative assessment, usually by means of an expert estimate and division into classes and categories Systematic quantitative assessment, detailed numerical risk assessment. | 3.7.3 Систематическая количественная оценка, подробная числовая оценка риска? |
We will conduct our own independent assessment of available information in accordance with our policies and the Rome Statute. | Мы проведем свою собственную независимую оценку имеющихся сведений в соответствии с нашими политическими принципами и положениями Римского статута. |
The UNMIL HIV AIDS Unit continued to conduct awareness, sensitization and personal risk assessment sessions for the Mission's personnel. | Группа МООНЛ по ВИЧ СПИДу продолжала проводить для сотрудников Миссии информационно просветительные мероприятия и занятия по оценке риска для их здоровья. |
The UNMIL HIV AIDS Unit continues to conduct awareness, sensitization and personal risk assessment sessions for the Mission's personnel. | Группа МООНЛ по ВИЧ СПИДу продолжает проводить для сотрудников Миссии информационно просветительские мероприятия и занятия по оценке рисков для их здоровья. |
His Government wished to request that UNEP should conduct an assessment of the long term environmental implications of the war for the health of the inhabitants of the region. | Поэтому Бахрейн обращается с просьбой к ЮНЕП провести оценку долгосрочных экологических последствий войны для здоровья населения этого района. |
The situation of an international organization imposing a certain conduct is not identical with that of an organization authorizing or recommending that conduct. | Случай, когда международная организация вынуждает другую сторону к определенному поведению, не идентичен случаю, когда организация санкционирует или рекомендует такое поведение. |
This is an important basis for self assessment. | Она обеспечивает необходимую основу для самооценки. |
We know that's an authentic assessment of learning. | Мы знаем, что это настоящая оцека обучения. |
4. The second precondition for United Nations electoral assistance is the conduct of a needs assessment mission to the country. | 4. Вторым условием оказания Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов является направление в соответствующую страну миссии по оценке потребностей. |
In addition, an amount of 326,600 would be required for staff assessment under section 28, Staff assessment. | Кроме того, сумма в 326 600 долл. США потребуется по плану налогообложения персонала по разделу 28 quot Налогообложение персонала quot . |
General rule on attribution of conduct to an international organization | Общее правило о присвоении поведения международной организации |
on an international code of conduct on the transfer of | Переговоры по международному кодексу поведения в области передачи |
For once I made an exception to my good conduct. | Я впервые нарушил правило. Нарушил правило. |
Towards an Integrated Assessment of their Costs and Benefits. | Современные знания, |
WP Activity 4 Develop an integrative assessment methodology for | Направление деятельности 4 ПР Разработка методологии комплексной оценки |
This is an accurate assessment of what's going on. | Оно не гипербола, а точная характеристика происходящего. |
It is essential to be inclusive and transparent in all aspects of the programme design, conduct and in the assessment process. | d) чрезвычайно важно обеспечить открытый и транспарентный подход во всем, что касается построения программы, ее осуществления и процесса оценки. |
Tom was discharged from the army for conduct unbecoming an officer. | Тома отстранили от службы в армии за поведение, неподобающее офицеру. |
Conduct acknowledged and adopted by an international organization as its own | организацией в качестве собственного |
The Secretary General was also seeking an assessment of 1,192,300. | Генеральный секретарь просит также начислить взносы на сумму 1 192 300 долл. США. |
12. The experts also did an assessment of realizable benefits. | 12. Эксперты произвели также оценку практически достижимых выгод. |
An initial assessment of the UN Chronicle has been completed. | Завершена первоначальная оценка деятельности quot UN Chronicle quot . |
It must be because you have an assessment of yourself, | Давайте начнём с вас... Возможно, у вас есть самоопределение |
Related searches : Conduct Assessment - Conduct Of Assessment - Conduct Impact Assessment - Conduct Risk Assessment - Conduct An Investment - Conduct An Orchestra - Conduct An Ipo - Conduct An Experiment - Conduct An Investigation - Conduct An Inspection - Conduct An Exercise