Translation of "conduct of assessment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assessment - translation : Conduct - translation : Conduct of assessment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Office will conduct an assessment of hidden costs of conflicts. | Канцелярия Омбудсмена проведет оценку скрытых издержек конфликтов. |
Citizens conduct the ultimate assessment, of course, through the electoral process. | Разумеется, окончательную оценку граждане дают через выборы. |
An assessment of code of conduct risk factors has been prepared with a plan of action for the UNMIS conduct and discipline unit. | Была проведена оценка факторов риска, исходя из требований кодекса поведения, на основе которой был подготовлен план действий для Группы МООНВС по вопросам поведения и дисциплины. |
In special cases, post election activity might also include the conduct of needs assessment missions. | В особых случаях деятельность после выборов может также включать организацию миссий по оценке потребностей. |
Global Coordinating Group (GCG) Prepares a draft guidance document for collection of information and conduct of the assessment | Глобальная координационная группа (ГКГ) Готовит проект руководства по сбору информации и проведению оценки |
80 83 below), and a review of existing needs assessment and the methodologies used to conduct them. | также пункты 80 83 ниже) и обзоре существующих оценок потребностей и применяемых с этой целью методологий. |
We will conduct our own independent assessment of available information in accordance with our policies and the Rome Statute. | Мы проведем свою собственную независимую оценку имеющихся сведений в соответствии с нашими политическими принципами и положениями Римского статута. |
4. The second precondition for United Nations electoral assistance is the conduct of a needs assessment mission to the country. | 4. Вторым условием оказания Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов является направление в соответствующую страну миссии по оценке потребностей. |
It is essential to be inclusive and transparent in all aspects of the programme design, conduct and in the assessment process. | d) чрезвычайно важно обеспечить открытый и транспарентный подход во всем, что касается построения программы, ее осуществления и процесса оценки. |
The UNMIL HIV AIDS Unit continued to conduct awareness, sensitization and personal risk assessment sessions for the Mission's personnel. | Группа МООНЛ по ВИЧ СПИДу продолжала проводить для сотрудников Миссии информационно просветительные мероприятия и занятия по оценке риска для их здоровья. |
The UNMIL HIV AIDS Unit continues to conduct awareness, sensitization and personal risk assessment sessions for the Mission's personnel. | Группа МООНЛ по ВИЧ СПИДу продолжает проводить для сотрудников Миссии информационно просветительские мероприятия и занятия по оценке рисков для их здоровья. |
99. It is the intention of the Secretary General to conduct, in early 1995, an assessment of the impact of the International Year of the Family. | 99. Генеральный секретарь намеревается провести в начале 1995 года оценку результатов Международного года семьи. |
Conduct of conciliation | Проведение согласительной процедуры |
Conduct of business | Порядок работы |
Code of conduct | Кодекс поведения |
Conduct of studies | В. |
Codes of Conduct | Кодексы поведения |
Code of conduct. | Кодекс поведения. |
Conduct of polling | Проведение выборов |
(g) Conduct an assessment of hidden costs of conflicts, covering the cost for wasted time, loss of skilled staff, low morale and productivity and health costs | g) проводить оценку сопряженных с конфликтами скрытых издержек, учитывая при этом издержки, обусловливаемые непродуктивной тратой времени, потерей квалифицированных сотрудников, низким моральным духом и низкой производительностью труда, а также медицинские расходы |
The Scientific Advisory Board (SAB) is currently preparing an assessment of existing codes in an effort to work towards the development of an OPCW Code of Conduct. | В настоящее время Научно консультативный совет (НКС) в русле усилий по разработке кодекса поведения ОЗХО подготавливает оценку существующих кодексов. |
The IMF also was empowered to conduct the Mutual Assessment Process of each country s macroeconomic policies under the Framework for Strong, Sustainable, and Balanced Growth. | Также МВФ получил полномочия проводить взаимный оценочный процесс макроэкономической политики каждой страны в соответствии с Системой сильного, устойчивого и сбалансированного роста. |
Conduct of the signatory | Поведение подписавшего |
Conduct of business 8 | Представительство 8 |
Conduct of the seminar | Проведение семинара |
Conduct of elections 23 | Статья 68 |
Conduct of business 8 | Повестка дня 8 |
Code of Professional Conduct | Кодекс профессионального поведения |
Conduct of MONUC personnel | Поведение персонала МООНДРК |
Conduct of business 9 | Должностные лица 9 |
Cessation of wrongful conduct | Прекращение противоправного поведения |
of conduct on the | поведения в области передачи |
III. STANDARDS OF CONDUCT | III. НОРМЫ ПОВЕДЕНИЯ |
Assessment of risk | Оценка риска |
His Government wished to request that UNEP should conduct an assessment of the long term environmental implications of the war for the health of the inhabitants of the region. | Поэтому Бахрейн обращается с просьбой к ЮНЕП провести оценку долгосрочных экологических последствий войны для здоровья населения этого района. |
Content of codes of conduct | Содержание кодексов поведения |
Adoption of codes of conduct | Принятие кодексов поведения |
Promulgation of codes of conduct | Промульгация кодексов поведения |
Conduct? | Поведение? |
She assured delegations of UNDP commitment to follow up on recommendations conduct training incorporate analysis of audit issues into risk assessment methods and collaborate with United Nations organizations. | Она заверила делегации в приверженности ПРООН выполнению рекомендаций проведению обучения внедрению анализа связанных с ревизией вопросов в методы оценки факторов риска и сотрудничеству с организациями системы Организации Объединенных Наций. |
We recently sent a technical team to Kenya and Tanzania to conduct a needs assessment in consultation with the relevant United Nations agencies. | Недавно мы направили техническую группу в Кению и Танзанию для оценки в консультациях с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций потребностей в этом плане. |
An officer of the Centre for Human Rights visited Malawi at the same time in order to conduct a post election assessment related to human rights questions. | В этот же период в Малави прибыл сотрудник Центра по правам человека для проведения оценки положения в области прав человека после выборов. |
Sexual exploitation and abuse is prohibited conduct under rule 4 of the Code of Personal Conduct for Blue Helmets and the MONUC code of conduct. | Сексуальная эксплуатация и принуждение являются запрещенным поведением согласно правилу 4 Кодекса поведения военнослужащих из состава голубых касок и кодекса поведения МООНДРК. |
Conduct of the relying party | Поведение полагающейся стороны |
Code of Conduct Signing Assistant | Помощник подписания Кодекса поведения |
Related searches : Conduct Impact Assessment - Conduct An Assessment - Conduct Risk Assessment - Of Conduct - Conduct A Self-assessment - Patterns Of Conduct - Conduct Of Hearing - Conduct Of Elections - Guilty Of Conduct - Conduct Of Duties - Change Of Conduct - Conduct Of Company